Часть 63 из 96 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Из Уичито, — ответила я.
— Никакой она не онлайн-игрок, скажу я вам, — проворчал Мел.
Час спустя я забрала у своих противников две тысячи семьсот долларов, и они уже вспотели.
— Пас, — хмуро сказал Джимми и бросил карты на стол.
— Не увидь я это воочию, ни за что не поверил бы, — услышала я у себя за спиной.
Мы с Америкой повернулись одновременно, и мои губы растянулись в широкой улыбке.
— Джесс! — Я покачала головой. — Что ты здесь делаешь?
— Вообще-то, ты грабишь мои угодья, Конфетка. Или ты здесь делаешь что-то еще?
Я закатила глаза и повернулась к моим новым знакомым, поглядывающим на меня с подозрением.
— Джесс, знаешь ведь, я этого терпеть не могу.
— Извините нас. — Джесс потянул меня за руку и заставил подняться.
Америка настороженно наблюдала, как он отводит меня в сторону.
Отец Джесса заправлял казино, и неудивительно, что сын присоединился к семейному бизнесу. В детстве мы гонялись друг за другом по коридорам отеля, и я всегда выигрывала, когда мы соревновались в гонках на лифтах. С нашей последней встречи он сильно возмужал. Я помнила его долговязым подростком, но парень, стоявший передо мной, был одет с иголочки, настоящий распорядитель казино, больше не долговязый, а очень даже мужественный. Кожа все такая же смуглая и ровная, глаза зеленые, а вот изменения стали для меня приятным сюрпризом.
— Все это похоже на сон, — сказал Джесс, и его изумрудные глаза заблестели. — Когда я прошел мимо, то сначала подумал, что это ты. Просто не верилось, что ты могла сюда вернуться. Но убедился, увидев, как ты чистишь стол ветеранов.
— Вернулась вот, — сказала я.
— Ты выглядишь… иначе.
— Ты тоже. Как поживает твой отец?
— Он на пенсии. — Джесс улыбнулся. — Ты здесь надолго?
— Только до воскресенья. Мне нужно вернуться на учебу.
— Привет, Джесс, — сказала Америка, беря меня под руку.
— Америка!.. — Джесс ухмыльнулся. — Я должен был догадаться. Вы словно тени друг друга.
— Знай родители Америки, что я привезла ее сюда, все это давным-давно закончилось бы.
— Эбби, рад снова увидеться. Я могу пригласить тебя на ужин? — спросил Джесс, оглядывая мое платье.
— Рада бы поболтать, но я здесь не ради веселья.
Джесс вытянул руку и улыбнулся.
— Как и я. Покажи свои документы.
Я приуныла, понимая, что назревает скандал. Джессу не так просто запудрить мозги моими чарами. Пришлось рассказывать правду.
— Я здесь из-за Мика. Он в беде.
— Что случилось? — занервничал Джесс.
— Как обычно.
— Я бы рад помочь. Мы многое вместе прошли, и ты знаешь, что я уважаю твоего отца, но не могу позволить тебе остаться.
Я схватила Джесса за руку и сжала ее.
— Он должен денег Бенни.
— Бог ты мой! — Джесс зажмурился, качая головой.
— У меня срок до завтра. Прошу тебя, Джесс, я буду перед тобой в неоплатном долгу. Только дай мне время.
Он прикоснулся ладонью к моей щеке.
— Вот что я тебе скажу. Если поужинаешь со мной завтра, то дам тебе время до полуночи.
Я посмотрела на Америку, потом на Джесса.
— Я здесь не одна.
— Эбби, соглашайся или уходи. — Он пожал плечами. — Ты ведь знаешь, как здесь ведутся дела. Ты не можешь получить что-то за просто так.
Я тоскливо вздохнула.
— Отлично. Встретимся завтра вечером в «Ферраро», если дашь мне времени до полуночи.
Джесс наклонился и поцеловал меня в щеку.
— Рад был снова встретиться. Увидимся завтра… в пять, хорошо? Я на восьмом этаже.
Я улыбнулась ему на прощанье и вдруг увидела Трэвиса. Он стоял рядом с рулеткой и неотрывно смотрел на меня. Моя улыбка тут же померкла.
— Вот черт, — сказала Америка, потянув меня за руку.
Трэвис злобно глянул на Джесса, когда тот прошел мимо, потом направился ко мне, сунув руки в карманы.
— Это еще кто?
Я посмотрела на Джесса, который косился в нашу сторону.
— Джесс Виверос. Я давно его знаю.
— Как давно?
Я снова глянула на игральный столик.
— Трэвис, у меня нет на это времени.
— Полагаю, он бросил мысли о миссионерстве, — сказала Америка, обворожительно улыбаясь Джессу.
— Это твой бывший? — тут же разозлился Трэвис. — Мне казалось, ты говорила, что он из Канзаса.
Я зыркнула на Америку, затем взяла Трэвиса за подбородок, пытаясь сосредоточить все его внимание на себе.
— Трэв, он знает, что по возрасту я не могу здесь находиться. Он дал мне время до полуночи. Я объясню все позже, но сейчас мне нужно вернуться к игре.
Трэвис сжал зубы, зажмурился, а потом сделал глубокий вдох.
— Хорошо. Увидимся в полночь. — Он нагнулся, чтобы поцеловать меня, но его губы были холодными. — Удачи.
Я улыбнулась, и Трэвис растворился в толпе. Я переключила свое внимание на игроков.
— Джентльмены?..
— Присаживайся, Ширли Темпл,[18] — сказал Джимми. — Сейчас отыграемся. Мы не слишком ценим, когда нас обчищают.
— Что ж, попробуйте. — Я улыбнулась.
— У тебя есть десять минут, — прошептала Америка.
— Знаю.
Я попыталась забыть про время, но под столом нервно дергалась нога Америки. На кону стояли шестнадцать тысяч долларов — самая высокая ставка за ночь. Все или ничего.
— Еще не видел, чтобы кто-то играл, как ты, деточка. У тебя почти идеальная игра. Нет никаких телесных сигналов. Мигун, ты заметил? — спросил Поли.
Мигун кивнул, его жизнерадостность улетучивалась с каждым раундом.
— Я заметил. Никаких лишних движений или улыбки, даже глаза ничего не выдают. Это неестественно. У всех есть телесные сигналы.
— Не у всех, — самодовольно проговорила Америка.