Часть 6 из 13 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 12
Любовь какой не важно масти
Заставит задрожать от страсти.
— Марианна- большая фигура Джейсона преградила девушке, которая пыталась потихоньку улизнуть из библиотеки, куда, по разрешению хозяина, наведывалась каждый вечер- куда ты так спешишь?
Он с усмешкой смотрел на ее растерянный вид, она была похожа на маленького воришку, застигнутого на месте преступления- Джейсон уже подметил закономерность, что после того, что произошло в спальне, девушка старательно избегает его. Стоит ему показаться на дороге к дому, как тут же " она ушла прилечь/ ей нужно убрать комнаты/ почитать Джейкобу ту книжку, что он просил". Вот и сейчас глаза девушки лихорадочно выискивали пути отступления.
— Я…мне пора ложиться, завтра я с утра хотела Тильде…Тильде показать….- она запнулась, не сумев так быстро придумать ложь, отчего ее щеки покрылись краской стыда. Джейсон, не выдержав, засмеялся:
— А ведь ты совсем не умеешь врать, Марианна. Почему ты избегаешь меня?
Девушка вспыхнула, почувствовав напряжение, искрами проскакивающее между ними:
— Я…не…хорошо, я вру. Мне нужно ложиться, простите, мистер Джейсон.
Она попыталась было обойти его, но крепкая мужская рука обхватила ее талию, затем к ней добавилась вторая- и Марианна оказалась в плотном кольце таких желанных мужских объятий.
— Марианна- голос мужчины охрип от возбуждения- ты ведь тоже чувствуешь то, что происходит между нами.
Она попыталась было протестовать, но мужчина лишь коснулся большим пальцем ее губ:
— Не лги себе, ты вся дрожишь от желания.
Он притянул ее к себе, намереваясь поцеловать. И вдруг Марианна с ужасающей четкостью осознала то, что сейчас происходило- будучи ребенком, она сама не раз становилась свидетельницей того, как ее дядя зажимает молоденьких служанок в темных углах. Ее обнаруженное пару раз присутствие вызывало у него бешеный гнев.
А один раз она видела, как молоденькая горничная второго этажа плача собирала вещи. Из пересудов слуг она узнала, что девушку обесчестили прямо перед свадьбой- она должна была выйти за главного конюшего. И вот теперь от нее отвернулись все родные и жених. Тогда девочка, спросив о том, что случилось с Труди, и нельзя ли ей помочь, у своей гувернантки, получила от той лишь презрительный взгляд и нагоняй- " Леди даже не говорят о таких, тебе ясно?! Она вступила на путь порока!". Марианна только сейчас, повзрослев, сопоставила эти два факта, поняв, что виной горю девушки был ее дядя. И вот сейчас с ней самой происходит то же самое- ее бессовестно соблазняет хозяин.
Она принялась извиваться в его руках, но, осознав тщетность своих попыток, немного успокоилась, притворившись расслабленной и податливой. А затем с силой наступила мужчине на ногу каблуком своей туфли, особое удовольствие было злорадно думать, что их выбирал ей он сам.
— Не смейте себя вести так со мной. Вы можете делать что угодно с моим контрактом, но не с моим телом!
И, наслаждаясь видом морщащегося от боли Джейсона, она гордо покинула библиотеку, уже в дверях бросив ему:
— И дрожала я от холода, если хотите знать!
Вслед ей донесся тихий смех мужчины…
Надо отдать должное такту Джейсона- на следущий день он делал вид, что ничего такого между ними не происходило, был предельно вежлив и учтив. Но иногда, когда никто, кроме Марианны, не видел, он смешно хватался за ногу, делая вид, что она невыносимо болит. Девушка же, напустив на себя суровый вид, кусала губы, чтобы не рассмеяться.
Каждый вечер девушка пыталась внушить себе, что фантазии и мечты теперь для нее — слишком дорогое удовольствие. Что увлечение Джейсоном для нее можно закончиться лишь одним — позором и разбитым сердцем. Но упрямые сны вновь и вновь приносили ей его образ.
Глава 13
Постепенно знакомясь с плантацией, усадьбой и арендаторами, Марианна удивлялась тому, что см и Джейсон, казалось, владел целым городом. Тут были и две мельницы, без устали работающие день и ночь, и три ледника, где хранилось огромное количество припасов, притом, не хозяйских- щедрый Джейсон считал своим долгом достойно кормить своих рабочих, а на обеды и ужины часто захаживали и арендаторы- всем находилось место за большими столами в тени навесов у сада.
Отдельно были помещения для обработки льна, собранного с полей, хлопка. А ещё — большая конюшня, отдельная гордость Джейсона, тот любил породистых лошадей и не терял надежды однажды вывести своих чистокровных победителей скачек.
Марианна, у которой сегодня был официальный выходной- Джейсон с сыном уехали в город, навестить родственников, а в доме все блестело чистотой и порядком, решила прогуляться по территории, навестить пару семей арендаторов, с которыми сдружилась за это время. Девушка несла всем по корзинке с гостинцами, потребовав у Джейсона вычесть это из ее заработной платы (к слову сказать, Марианна ни разу не взяла ее, понимая, что Джейсон не должен ей платить- наоборот, это она должна усердно работать на него семь лет, чтобы отработать те деньги, что он заплатил за ее контракт. А даёт он ей деньги из человечности, нет, даже — из жалости, чтобы и она могла почувствовать себя человеком, как и все другие служанки, забыв, что она всего лишь ссыльная, чудом спасшаяся от смертной казни).
В первой семье приболела мать семейства, Тельма, и гостинцы пришлись как нельзя кстати- сразу же все растащила проворная голодная малышня. Марианна, вздохнув, принялась за дело- она убралась в доме, приготовила еды на пару дней, заверив новую подругу, что обязательно пришлет ещё еды (Марианна уже знала Джейсона, и сейчас была уверена, что он отдал бы точно такое же распоряжение) из дома с девушками. Наконец, распрощавшись с чуть ли не плачущей от счастья семьёй, Марианна направилась ко второй своей новой подруге, Луизе. Ту она застала рыдающей на плече мужа. Марианна, поставив корзинку у порога, спросила, что произошло- пропал их малыш, маленький Мозес. Марианна вспомнила смешного вихрастого мальчишку, что говорил всего несколько слов, и умилительно ковылял за матерью. Пока девушка расспрашивала убитого горем отца, который божился, что осмотрел всю округу, она вдруг сообразила- " крокодил", его новым словом, услышанным ею на одном из обедов, где Марианна помогала в готовке, было слово " крокодил"! У девушки холод пошел по спине- крокодилы бы далеко за старым садом, в напоминающей болото заводи, которую давно нужно было обнести изгородью, ведь и сами животные могли выбраться на берег, и спокойно зайти в дом ничего не подозревающих арендаторов.
Марианна бросилась к заводи, по пути крича удивлённо глядящим на нее встречным людям, что пропал ребенок, она проверит заводь, но нужно искать по всей территории и срочно. Мужчины быстро сообразили, что к чему, три человека бросились с ней, остальные разбежались по территории, привлекая на поиски других. Девушка вспомнила все молитвы, умоляя Бога, чтобы ее догадка была верной, и малыш оказался там, живой и здоровый. Прибежав на место, она обежала берег, осматривая каждый куст, но никаких следов ребенка не было. Удушающе пахло теплой тиной, стрекотали цикады. Мужчины тоже бегали по берегу, вдруг один из них закричал, подняв вверх маленький башмачок: " Он был здесь". И все бросились искать с удовоенной силой, не позволяя себе ни на минуту задуматься, что могло случиться с малышом, веря в лучший исход.
И вдруг Марианна услышала тихий плач. Сперва девушке показалось, что он ей мерещится, но чем ближе она подходила к старому поваленному дереву, тем плач становился отчётливее. Марианна наклонилась к нему- в дупле, съежившись, сидел чумазый Мозес, по его грязным щекам скатывались крупные слезы. Увидев Марианну, он зарыдал в голос. Она схватила малыша, прижав его к себе, зарыдав в ответ от счастья. И крикнула остальным, что малыш нашелся.
В этот вечер Марианну признала вся плантация, в честь спасения Мозеса закатили пир, на котором Марианна услышала столько хорошего о себе, сколько не слышала за всю свою жизнь. Теперь и к словам девушки о том, что нужно огородить территорию, отнеслись уже серьезно- старый Гас пообещал лично взяться за это, а, если он говорил, то так и было.
Вернувшись из города, Джейсон услышал звуки музыки. Малыш Джейкоб сразу же начал проситься на праздник, увидев яркие фонарики, которыми были украшены шатры и навесы.
Узнав причину праздника, Джейсон ни капли не удивился- он сразу почувствовал благородное сердце в маленькой каторжанке. И ему от этого стало ещё интереснее узнать её историю. Малыш Джейкоб сразу же побежал к ребятне Ханны, одной из жён арендаторов, та подмигнула Джейсону, перехватив его взгляд, направленный на Марианну.
— Иди, развлекись, Джейсон, давненько у нас не было праздников. За Джейкобом я просмотрю, и уложу его у нас, если ты не против? Мои малыши будут только счастливы.
Джейсон поблагодарил Ханну и двинулся вперёд, к танцующим под водопадом фонариков парам. Там Марианну подвёл к чаше с пуншем один из молодых людей, с которым она решилась сегодня потанцевать.
Но, как это случалось почти всегда, едва завидев Джейсона, Марианна сказала кавалеру, что немного устала, и, если он не возражает, то хотела бы уйти лечь спать. Юноша лишь печально смотрел ей вслед
Глава 14
Касаясь его только лишь взглядом,
Ваша любовь все равно глубока
Счастье уже- если вы просто рядом.
Если в руке его твоя рука.
Марианна лежала в амбаре, глядя на яркие звёзды там, в вышине. Ей не спалось в доме- ночь выдалась душной, и она решила немного пройтись, правда, все же опасаясь мест, где ее могут увидеть. Памятуя о том случае в оранжерее, девушка не раз по дороге оборачивалась, чтобы проверить, не идёт ли кто-то за ней.
В амбаре было свежо, теплый плед, который она постелила на доски, забравшись на второй этаж по скрипучей лестнице, слегка покалывал кожу.
Она закрыла глаза, наслаждаясь прохладой и тишиной. И вдруг услышала скрип- Марианна подпрыгнула от неожиданности, испугавшись. Кто может забираться к ней ночью? Она здесь совсем одна, и амбар так далеко- ее крики даже не услышат…
Лестница трещала под натиском мужчины- в том, что это был мужчина, Марианна не сомневалась, слишком проседали ступени под весом поднимающегося по ней. Сперва показалась голова, потом головой торс, казалось, сплошь состоящий из мышц и мускулов, затем, и весь Джейсон предстал перед ней, зло сверкая глазами. На мужчине были лишь одни тонкие домотканные штаны.
Марианна вжалась в угол, куда отползла, едва не опрокинув старенькую лампу, которой подсвечивала себе путь.
— Где он?! — Джейсон крутил головой по сторонам, ища кого-то.
— Кто…кто " он"- Марианна совсем не понимала, что происходит. Кого он здесь ищет? Может, он вовсе пришел не за ней? Не зная, что она тут. Но следующие слова мужчины разбили эту догадку, повергнув ее в шок.
— Твой любовник! — Джейсон рычал, словно раненый зверь, обдавая ее своим презрением, словно бы разочаровался в ней- тот, ради которого ты готова бежать ночью на свидание полуголой, через всю плантацию. Это — тот щенок с праздника?!
Он надвигался на нее, большой и жутко злой, протянув к ней руку, он замер. Марианне показалось, что сейчас он ее ударит- она испуганно зажмурилась и опустила голову. Но тут он схватил ее на руки и понес на плед, доски настила под его ногами скрипели, Марианна испугалась, что сейчас они вместе провалятся вниз.
Джейсон положил ее на плед, и сразу же сам лег сверху, слегка приподнявшись на локтях, чтобы вес его тела не давил на девушку.
— Ты этого хотела? Ну, признайся? — он прижался своим возбуждённым естеством к ее животу, проводя им вверх-вниз, сквозь тонкую ткань сорочки девушка почувствовала, что ее словно опалило огнём- Не терпится получить мужской ласки, а? Ну так вот он, я, дома, под боком. Не придется бегать так далеко по ночам, только намекни.
Марианне стало до слёз обидно, что Джейсон вновь видит в ней лишь самое худшее, она попыталась было отползти, но он удержал ее на месте, пригвоздив к полу. Тогда девушка, вспомнив, что советовала ей няня, решила нанести удар в самое уязвимое место мужчины- она согнула коленку, и уже приготовилась ударить, как Джейсон своей большой рукой схватил ее под коленкой, словно бы того и ждал, с силой разведя ее ноги в стороны. Сам лег между них, набросившись на девушку с таким страстным поцелуем, что Марианна теперь даже с закрытыми глазами видела миллионы звёзд.
Джейсон, оторвавшись от нее, окинул девушку восхищенным взглядом:
— Господи, какая же ты красивая. Почему ты избегаешь меня? Или это- очередная твоя уловка? Ты распаляешь меня, а сама… — он поморщился- сама в это время крутишь своим хорошеньким задом перед другими?!
На Марианну будто вылили ушат холодной воды- за что? Что она сделала такого, что он так с ней поступает? Так относится?
Рука Джейсона скользнула в вырез сорочки, спуская его вниз- груди Марианны, волшебным жемчужно-кремовым светом заигравшие в свете луны, оказались открыты для его взора. Он жадно припал к ним, лаская своим ненасытным языком упругие холмики, его губы и руки творили невероятное волшебство с ее грудью, набухшими сосками. Марианна не смогла сдержать стон.
Джейсон, приподнявшись над нею, усмехнулся. Он задрал ее рубашку вверх, оголив ее стройные длинные ноги до самых бедер. Девушка попыталась свести ноги, но он был сильнее. Джейсон был так распален тем, что та, в страсти по которой он сгорал каждую ночь, считая ее недоступной, оказалась ничем не лучше других, той же Сьюзен…
Его пальцы скользнули в нее, вырвав вздох удивления у девушки. Внутри нее было тесно и влажно, его член напрягся, а сам он чуть ли не взрывался от возбуждения. Джейсон лег рядом с ней, притянув ее к себе, вновь целуя эти сочные нежные губы. Он стал двигаться в ней пальцами, входя и выходя из нее, как вдруг наткнулся на преграду, которая точно ему дала понять, что он- обезумевший от ревности идиот, а девушка рядом с ним ещё невинна. Джейсон мысленно поблагодарил небеса- только сейчас он осознал, что давно уже решил сделать ее своей, только боялся в этом признаться даже себе.
Джейсон стал целовать её ещё нежнее, шепча на ухо то, что мечтает слышать каждая девушка в минуты страсти. Его пальцы задавали ее телу ритм, от которого она быстро пришла в возбуждение- ее спина выгнулась, груди эротично подрагивали в такт движения (член Джейсона распирал штаны так, что они готовы были лопнуть), она стонала, сама не замечая того, как близится к грани экстаза. Вдруг глаза ее в испуге смешанном с удивлением открылись, она попыталась откинуть руку мужчины: