Часть 40 из 97 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Чтоб тебя, — говорит Корал.
По ее лицу текут слезы. Она идет обратно в свою импровизированную постель.
Следующие полдня тянутся долго, секунды идут под муки голода. Временами накатывает головная боль. Появляется тошнота. Сон спасает от терзаний, поэтому Рената старается держать глаза закрытыми и поменьше двигаться. Ей снится, что она снова в Тихуане, в своем убежище. Среди разгула преступности, повальной нищеты, диких кур и бродячих собак в Камино-Верде работает общественный центр, похожий на бункер, существующий за счет частных и государственных грантов. Там, где прежде была пустынная долина, разделявшая территории двух банд, возникло объединяющее людей место с футбольными полями, учебными классами, танцевальными площадками и цифровой библиотекой под названием «Каза де лас Идеас». Рената проводила там выходные и почти все дни своих летних каникул.
* * *
Рената просыпается от звука закрывающегося люка. Прибыл их очередной прием пищи. Рената слишком слаба, чтобы двигаться. Корал ползет к еде.
Рената хочет встать и остановить ее. Но ей слишком плохо, чтобы двигаться. Такое ощущение, что желудок переваривает печень, сердце и легкие. Она смотрит, как Корал пихает в рот курицу и рис. Как тигр — захваченную добычу. Когда заканчивает, ползет обратно и ложится.
Теперь нет смысла продолжать голодовку. Все, чего хочет Рената, это есть. Но Корал наверняка съела все. Может быть, остались крошки. Двигаться больно, но Рената находит силы ползти. Половина еды — курица, рис и брокколи — осталась. Ее половина. Рената ест и, закончив, облизывает тарелку.
Она подползает туда, где спит Корал, и ложится рядом.
Корал просыпается, почувствовав, что Рената обнимает ее.
— Lo siento[74], — говорит Рената.
Глава 23
Тиф
Пока она их ждет, Тиф оплачивает онлайн семь разных счетов.
Когда она найдет этот тайник с многомилионными картинами, она установит автоплатеж. И не придется все время жить в страхе перед платой за перерасход по кредитке.
Звонок в дверь. В коридоре стоят двое мужчин. Один высокий и жилистый, двигается как человечек из надувной трубы. Другой телосложением похож на холодильник; на спине у него рюкзак, который выглядит маленьким в сравнении с его фигурой. Майк сказал ей, что придут двое мужчин, Филли Ди и Эл-Чаббс.
Она смотрит на парня, похожего на холодильник, с добрыми глазами и аккуратно подстриженной бородой.
— Ты, должно быть, Эл-Чаббс.
Но высокий жилистый парень кивает: это я.
— А ты Филли Ди? — спрашивает она другого парня.
— Ага. Ди — это от «Деон».
Он скидывает рюкзак на пол.
Эл-Чаббс улыбается ей и скрещивает свои длинные руки за спиной. «Хм, у него тоже добрые глаза».
Глядя на двух крупных мужчин, Тиф чувствует утрату контроля и начинает сомневаться в своем решении, чтобы Майк позаботился об этой ситуации, а не полиция.
— Ну, этот парень, Декс, должен прийти где-то через час, — говорит она.
— Окей, круто, — отвечает Эл-Чаббс.
Двое мужчин проходят мимо Тиф.
— Подождите, снимите обувь.
Они останавливаются в прихожей, чтобы снять обувь. Пройдя в гостиную, Эл-Чаббс садится в кресло, а Филли Ди принимается делать растяжку.
— Погодите, а что вы собираетесь делать? — спрашивает Тиф.
— Что ты имеешь в виду? — интересуется Филли Ди.
— Ну, когда придет Декс.
— Мы собираемся сделать так, чтобы он больше тебя не беспокоил, — говорит Эл-Чаббс.
— Ясно. Но вы же его куда-нибудь уведете, да?
Филли Ди оглядывает квартиру.
— Мы можем сделать это здесь. Или в спальне.
— Стоп, вы собираетесь это делать здесь?!
— А ты думала, мы поведем его есть сэндвичи? — Филли Ди обводит рукой комнату. — Он придет сюда. Так что здесь — проще всего. Иначе нам пришлось бы связать его задницу и транспортировать куда-то, рискуя устроить сцену во дворе или на улице.
— Я не знала, что у вас такой план. Мой сын в соседней комнате.
— Малыш нам не помешает, — говорит Эл-Чаббс. — Все будет нормально. Ничего не случится.
— Это неправда, — говорит Тиф. — Что-то должно случиться. Нельзя преподать урок омлету, не разбив пары яиц.
— Тебе с сыном это ничем не грозит, вот что мы имеем в виду, — говорит Филли Деон.
— Мы уже делали такое раньше, — добавляет Эл-Чаббс.
Тиф становится не по себе. Может, ей отступить? Но Декс придет сегодня к семи. Если она велит Филли и Эл-Чаббсу уйти, Декс все равно придет через сорок пять минут. А у нее нет трех тысяч четырехсот долларов. Она хочет, чтобы эта проблема исчезла. И она не хочет все время бояться, что Декс потом заявится снова.
— Все в порядке? — спрашивает Эл-Чаббс.
— Наверное.
— Круто, — говорит Филли.
— Пойду проверю, как там Гэри. Вам ничего не надо? Что-нибудь попить?
— Я выпью пива, — говорит Эл-Чаббс.
Она не имела в виду алкоголь. Но ладно.
— А ты, Деон?
— У вас есть зеленый чай?
— Нет. Есть черный.
— Не надо, терпеть не могу черный чай. Вода сгодится, — говорит Филли Ди, все еще стоя посреди комнаты.
— Если хочешь, можешь сесть на диван, там удобнее, — говорит Тиф.
— Нет, — говорит Филли. — Сидение — плохая привычка, сродни курению.
* * *
Через полтора часа снова раздается звонок в дверь. Эл-Чаббс ставит свою четвертую банку пива и встает. Филли и так уже стоял. Филли подходит к своему рюкзаку и достает полуавтоматическую винтовку. Тиф догадывалась, что лежит в рюкзаке. Но вид оружия все равно пугает. Она открывает дверь. Там стоит Декс.
— Нашла для меня деньги? — спрашивает он.
— Ага. Заходи.
В гостиной Декс видит, что его ждут Эл-Чаббс и Филли. Филли нацеливает на него винтовку. Декс поднимает руки.
— Снимай обувь, ублюдок, — говорит Филли Деон, что заставляет Тиф вновь обрести уверенность, что все обойдется.
— Я буду в комнате, — говорит Тиф. Она уходит в спальню, где Гэри играет на полу с кубиками «Лего». Она запирает дверь.