Часть 22 из 36 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Это ты зря. Ты чертовски хороша в своей работе, но обязана следовать правилам, как и другие. И, фактически, в этот раз результаты нулевые. Я приставлю агента Дуггана к Рамиресу и поработаю с ними в команде, чтобы быстрее покончить с этим.
– Сэр, Вы не можете…
Но он уже повернулся к ней спиной. Единственное, что он сказал перед тем, как снова приложить телефон к уху, было: «Отстранена».
Эйвери понимала, что может закатить сцену и оспорить его решение прямо тут. Но она также прекрасно знала О’Мэлли, чтобы начать подобное представление. Вместо этого Блэк выбрала другой путь. Завтра, когда он успокоится, она попробует поговорить с ним. Тем более, она совершенно не горела желанием устраивать истерики на глазах у всех.
Она развернулась и пошла к машине. Когда она проходила мимо репортеров и сдерживающих их офицеров, один из них поинтересовался что там происходит. Она еле сдержалась, чтобы не обернуться и не послать их. Она добралась до машины и, собираясь сесть за руль, увидела бегущего сквозь толпу Рамиреса.
– Вот так? – спросил он. – Ты просто уйдешь?
– Я не ухожу, – подчеркнула она. – Я следую приказам.
– Что ж, если они собираются отстранить тебя от дела, то я тоже уйду, – сказал он.
Она была слегка удивлена подобным предложением, особенно, учитывая их вчерашний разговор, но таким человеком был Рамирес.
– Нет, – ответила она, вздохнув. – Не стоит. Это твое время, так что сделай их. Посмотри, что удастся раскопать без меня. Черт возьми, да у тебя федеральный агент в роли напарника.
– Да, конечно… но О’Мэлли не может просто так тебя вышвырнуть.
– Может. И имеет полное право. Я облажалась. Я приняла и поняла это. Но я знаю кэпа. Подождем денек и я позвоню ему. Он остынет и придет в себя.
– Все будет хорошо? – спросил Рамирес, нерешительно кивнув и отойдя в сторону.
– Естественно, а теперь возвращайся к работе.
Он улыбнулся ей, когда она села в машину, и пошел обратно. Сердце Эйвери согрелось, при взгляде на его улыбку, даже несмотря на то, как прошло это утро. Она прикинула, что стоит позвонить и ему, когда все уляжется завтра.
Блэк отвернулась, раздумывая, как провести остаток дня. Конечно же, она не собиралась просто проваляться на диване, ничего не делая. Она планировала продолжить расследование сама… но как?
Слева, чуть впереди, она разглядела слабое облачко дыма, поднимающееся в небо. Она проследовала в том направлении и увидела тонкую трубу, вероятно идущую от задней части завода или какой-нибудь мельницы в восточной части города.
Это навело ее на определенные мысли. Не дав им даже полностью развиться, Эйвери набрала номер коронера. Она не хотела, чтобы кто-то в А1 прознал об этом. О’Мэлли снова разозлится, выяснив, что она звонила. Но, если действовать подобным образом, он не сразу узнает, что она связывалась с коронером.
Блэк немного расслабилась, когда диспетчер не стал спрашивать ее имя. Она лишь уточнила, что звонит из А1 и этого было достаточно. Через пару минут на другом конце провода раздался уставший голос:
– Чем могу помочь?
– Вы знаете, что мы уже с ног сбились, пытаясь разобраться со случаями сжигания тел, – сказала она. – Я составляю список мест в городе, за исключением моргов и крематориев, где в работе используется огонь.
– Ну, есть, к примеру, бумажные фабрики, – ответил коронер, – но огонь в подобных местах не будет настолько сильным. Есть еще два сталелитейных завода, но у одного из них такая жесткая система безопасности, что туда невозможно ни войти, ни выйти, а второй был закрыт буквально полгода назад. Еще есть мусороперерабатывающий завод, но он итак еле справляется с объемами.
– Сжигание мусора? – спросила Эйвери. – Они развивают достаточную температуру, чтобы сжечь тело до пепла?
– Если держать его достаточно долго, то да.
– Мы говорим о температурах свыше 1000 градусов?
– Без понятия, леди. Вам стоит поговорить с кем-то из сотрудников. Простите, но я не запомнил Ваше имя… как Вы сказали?
Она бросила трубку и снова обернулась на восходящее облако дыма. Блэк вбила в навигатор адрес единственного в Бостоне мусороперерабатывающего завода и стала изучать его расположение на карте. С первого же взгляда стало ясно, что он находится точно посередине треугольника, в котором были найдены тела.
Нарушив правила дорожного движения, Эйвери развернулась на 180 градусов на следующем светофоре и поехала по GPS, не спуская с него глаз следующие пол минуты.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
Вонь от мусора на заводе стояла страшная, но была не настолько ужасна, как ей представлялось. Пока Эйвери припарковалась, прошлась по территории и зашла в центральное здание, то уже практически свыклась с запахом. Он был больше похож на сожженый пластик с примесью гнили и испорченных продуктов, нежели на что-то иное.
Чтобы ускорить процесс, она позвонила на завод прежде, чем приехала. Поэтому, зайдя в здание, увидела, что ее уже ожидал мужчина в возрасте. Это был Нед Армстронг, начальник смены. В его приветственной улыбке виднелась искренняя радость от того, что он займется чем-то более полезным, нежели его обычная работа.
– Спасибо, что согласились встретиться со мной, – сказала Эйвери.
– Конечно, – ответил Нед. – На самом деле сейчас просто идеальное время, чтобы провести Вам экскурсию по территории, если хотите. Самый пик работы будет продолжаться в течение двух часов, так как большинство грузовиков как раз вернулись со своих маршрутов.
– Отлично, – кивнула Блэк. – Показывайте.
– По телефону Вы сообщили, что больше заинтересованы в области, где мы сжигаем сам мусор, правильно?
– Да. Если быть еще точнее, нам интересно, может ли кто-то из сотрудников использовать объект для сжигания тел без ведома руководства.
– Что ж, могу заверить Вас, что ничего подобного здесь не происходит, – ответил Нед. – Идемте, я проведу Вас в центр утрамбовки и сжигания. Сами увидите, о чем я говорю.
Чувствуя себя каким-то информационным наркоманом, Эйвери с радостью отметила, что это центр находится в задней части здания. По пути туда, она увидела, как проходит стандартный рабочий день на заводе. Нед указывал на разные этапы обработки мусора, но Блэк и сама все прекрасно смогла понять.
Они прошли огромную бетонированную площадку, куда грузовики свозили весь хлам. Оттуда мусор разбирали на сортировку, а затем перевозили дальше на вилочных погрузчиках. Она обратила внимание и на другие помещения, куда отвозили сильно загрязненные материалы, включая пластик, металл и аллюминий, которые затем очищались и отсортировывались. Все это, в конце концов, поступало в заднюю часть здания, где максимально утрамбовывалось и сжигалось. Туда Нед ее и вел.
– Думаю, именно это Вас и интересует, – произнес Армстронг, пропуская ее в помещение.
Справа располагались три машины, которые Нед называл прессами. Они были разной величины, но на всех имелась большая железная дверца. Эйвери наблюдала, как один из работников как раз занимался наполнением машины всяким хламом, который не поддавался переработке. Мусор состоял из рваных подушек, поврежденного пластика, каких-то старых деревяшек, кусков проволочной сетки и других не самых приятных вещей.
Простым инструментом, больше похожим на плоскую лопату, рабочий запихивал все это в пресс. Закончив, он закрыл железную дверцу и запер ее, использовав огромный болт. Затем он провел три каких-то кабеля через пресс, воспользовавшись маленькими отверстиями, просверленными по бокам. Установив их на местах, мужчина запустил механизм, который принялся за работу, сжимая мусор за железной дверцей. Эйвери не могла видеть получаемый эффект, но прекрасно слышала звуки разрывания и сильный скрежет, исходящие от материалов внутри этой машины.
Полминуты спустя, все было готово. Закончив работу, парень открыл дверцу и нажал на зеленую кнопку, расположенную на боковой стороне пресса. Раздался громкий звуковой сигнал и машина вытолкнула изнутри практически идеальный прямоугольный кусок мусора тремя футами в высоту и шестью в ширину. Весь хлам, который только что засунули в пресс, был аккуратно сжат и обвязан проводами.
– Затем мы перевозим эти блоки в центр сжигания, – сказал Нед. – Мы перерабатываем все, что удается. Но, как Вы понимаете, не весь мусор, попадающий сюда, подлежит данному процессу.
Он провел ее за дверь, напоминающую гаражные ворота, в другое бетонированное помещение. В дальнем правом углу лежали несколько блоков, похожих на тот, который она только что видела. Позади стояла машина, внешним видом не сильно отличавшаяся от прессов. Но, почувствовав исходящую жару и запах горящего пластика и другого мусора, Эйвери поняла, что было перед ней.
– Здесь все и сжигается? – спросила она.
– Да. Периодически мы находим кусок какого-нибудь металла или просто что-то слишком большое. Мы просто откладываем все это в сторону и отправляем на сталелитейный завод. Собираем и отправляем. На самом деле выходит не так уж много, хотя за год накопилось бы на полноценную отгрузку.
– Бывает что-то… необычное?
– Да. Мы постоянно натыкаемся на мертвых животных. Кошки, собаки, еноты. Это ужасно.
– И что вы делаете с ними?
– Мы сжигаем их отдельно. На самом деле, это очень раздражает, так как сбивает весь график.
– Вы когда-нибудь находили тело в мусоре? – спросила Эйвери.
– Нет, но в прошлом году наткнулись на два пальца ноги и один от руки. Вызвали полицию, все как полагается, но из этого ничего не вышло.
Эйвери наблюдала, как два блока переместили в камеру сгорания. В этом не было ничего необычного. Камера больше походила на огромную печь с такой же дверцей, как у пресса, перед закрытием которой, миниатюрный вилочный погрузчик поместил блоки внутрь. Оператор нажал на две кнопки и они услышали рев огня, который уничтожал все, что было отправлено на обработку.
– Какая там температура? – спросила она.
– Около восьмиста градусов. Иногда разрастается до тысячи, но все сводится к тому, что мы помещаем внутрь.
– Я же правильно понимаю, что при приеме на работу, вы проверяете и полностью подготавливаете специалиста? – уточнила Блэк.
– Абсолютно верно… особенно, когда речь идет о работе с прессом и горелкой. Чтобы работать с этими машинами, нужно уметь быстро соображать. К примеру, если что-то пошло не так в процессе сжигания, нужно быстро отключить машину и все исправить. Если огонь будет гореть более сорока пяти минут, он начнет наносить урон технике и помещению.
– Вам когда-нибудь приходилось увольнять сотрудников?
– Лично мне, нет. Но у нас есть одна знаменитая история, где-то семилетней давности. Я тогда еще работал на сортировке. Парни, работающие на горелке и прессе, попали в небольшую аварию с погрузчиками. Это случилось прямо перед чисткой машины для сжигания и все химикаты попадали на пол. Один из погрузчиков случайно опрокинул несколько бутылей и бедняга упал прямо в эту лужу.
– А что за химикаты это были? – поинтересовалась Эйвери. – Ядовитые?
– Точно знаю только ацетон, амин и оксид. Остальное трудно даже произнести, не то, что запомнить. Парень получил тогда ожоги лица и рук, а через несколько дней начал вести себя странно. Все тогда предположили, что это было влияние химикатов, но никто не суетился. А через месяц его поведение стало слишком уж иррациональным и мальчишку уволили.
– Насколько иррациональным?
– Я сам не видел, – ответил Нед. – Из того, что я слышал, он мог запросто наброситься на человека. Он стал интересоваться процессом чистки аппарата сжигания. Ему понравились используемые химикаты… он стал словно одержим всем этим.
– В отделе кадров есть информация о нем? – спросила Эйвери.
– Конечно. Я могу достать ее, если нужно.
Нед повел ее обратно, но прежде, чем выйти, она задержалась, глядя на горелку. Блэк прикинула, что человек запросто попадет здесь в ловушку, если вдруг вспыхнет пожар.