Часть 23 из 32 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Пэрриш отрастил волосы и седую бороду, которую Роуз назвала бы хипстерской и нуждающейся в лучшем уходе. Эйвери отметила, что ему было около пятидесяти лет. Несмотря на волосы и непослушную бороду, больше всего внимание Блэк привлекла повязка, которой он прикрывал отсутствие левого глаза.
Она тихо подошла к крыльцу, не желая пугать его, поскольку он явно был сильно увлечен книгой, одной из коллекции теории заговоров с Джесси Вентура. Эйвери ненавидела стереотипы, но название явно говорило о новом облике Пэрриша.
– Кевин Пэрриш? – спросила она, дойдя до крыльца.
– Да, это я, – ответил он, взглянув на нее сквозь облако сигаретного дыма и отложив книгу на колени. – С кем имею честь?
– Я – детектив Эйвери Блэк. Я веду сложное расследование и надеялась, что Вы сможете уделить мне пару минут и поговорить о Рональде Биле.
– Очень мило, – произнес он с ухмылкой. – Я лишь надеюсь, что разговор начнется с новости о том, что он сдох и гниет в какой-нибудь канаве.
– Боюсь, что это не так. На самом деле, его выпустили из тюрьмы около трех недель назад. И, судя по всему, за это время он уже успел убить как минимум троих человек. Также он угрожает лично мне и моей семье.
– Как этот мудак умудрился там выжить? – спросил Пэрриш. Он выделил вопрос, сильно затянувшись сигаретой и потушив ее в пепельнице, стоявшей на крыльце.
– Есть много вариантов, – сказала Блэк. Было ясно, что он не узнает ее, да и с чего бы ему помнить? Допрашивая его в зале суда, она не давила. К тому моменту, она уже четко решила для себя, что провалит это дело.
– Итак, он снова на свободе? Такой же псих, каким был раньше?
– Да, – кивнула Эйвери. Она была слегка удивлена подобной реакцией Кевина. Ей вдруг стало интересно, не был ли сам Кевин Пэрриш в черном списке убийств Биля.
– Ладно, что Вам от меня-то нужно? – поинтересовался он.
– Прежде всего, хотела предупредить Вас, чтобы были осторожны, – сообщила она. – Двое из троих убитых были напрямую связаны с его делом, а именно тюремный надзиратель и адвокат той фирмы, которая не смогла помочь ему. И я помню, что между вами двумя произошла какая-то стычка…
– Да, было дело. Я потерял глаз и эти пальцы, – сказал он, поднимая правую руку и демонстрируя обрубки, на местах которых должны были быть мизинец и безымянный палец. – Но я уже большой мальчик, сам справлюсь. Да и не придет он за мной. Если он убьет меня, то за ним объявят охоту. Я больше никак не связан с мафией, но у меня остались там друзья. Рональд умен и прекрасно понимает это. Итак, спрошу снова: чем я могу помочь?
– Как человек, который когда-то приходился Билю другом, Вам известно, куда он мог направиться, выйдя из тюрьмы? Какое-то безопасное место, о котором даже не подумает полиция?
– Ну, я думаю, вряд ли это будет какая-то банда. Он сжег с ними все мосты дотла. Так что, не беря во внимание его личные убежища, я действительно понятия не имею. У него был друг, с которым он болтался какое-то время. Но это еще было во времена его работы инфорсером в банде. Помню, что многим это не нравилось, т.к. тот парень не был связан с преступным миром. Возможно, это был его кузен или какой-то еще родственник. Но, честно говоря, я сомневаюсь, что он поехал к нему. Если мне не изменяет память, в конце концов, они сильно поцапались. Ходили слухи, что именно он сделал тот анонимный звонок, благодаря которому Рональда взяли федералы.
«Этот парень точно присутствует в его списке», – подумала Эйвери.
– Вы знаете его имя и адрес?
– Да, – ответил Кевин. – Это Уоррен Рейли. Он живет в одном из тех убогих домов под снос на Флоренс-стрит, где когда-то была мельница, в самом конце квартала. Знаете это место?
Эйвери кивнула. Она очень спешила, но чувствовала, что сейчас у нее была возможность углубиться в это дело. Возможно, даже лучше понять истинные мотивы Биля и его извращенный разум.
– Могу я узнать причину ссоры между Вами и Билем? – спросила она.
Пэрриш достал еще одну сигарету из пачки, лежавшей рядом с пепельницей, и подкурил ее. Казалось, он прикидывал, стоит или нет возвращаться к этой проблеме. В конце концов, он кивнул и затянулся.
– Рональд всегда был экстремистом. Мы быстро поняли это, но все молчали. Он был чересчур жесток и периодически, работая инфорсером, заходил слишком далеко. Его отправляли сломать какому-нибудь бедолаге пару пальцев, чтобы получить информацию, но он умудрялся сломать руку, пару ребер и выбить несколько зубов. Вы же слышали о парне, которого он пригвоздил к сараю прямо перед тем, как его поймали?
– Да. И что с ним?
– Они тоже были друзьями. Он был буквально голосом разума, пытался хоть немного держать Рональда под контролем. В конце концов, сами знаете, что произошло с ним. В любом случае, все это, – указал он на глаз и руку, – случилось всего за месяц до того, как Биля взяли. Я как раз был с ним на деле и он впал в состояние ярости. Ему было приказано просто напугать парня, возможно, сломать ему ногу, если потребуется. Но Рональд разошелся. Парень начал умничать и Рональд просто убил его. Он задушил бедолагу, а пока тот пытался вырваться, высказал ему, что найдет его жену и дочь и сделает с ними все, что захочет. Тогда я вышел из себя и пригрозил доложить на него, чтобы его выгнали из банды. Мы подрались. Он достал нож, а у меня не было никакого оружия. Ни пистолета, ни того же ножа. Он отрезал мне пальцы и ударил в чертов глаз. Думаю, он убил бы меня, если бы не боялся, что банда найдет его и отомстит. На самом деле, мне кажется, что тот истерический припадок был для него началом конца. Именно тогда клубок начал потихоньку распутываться.
По выражению лица Пэрриша Эйвери прекрасно видела, что ему не сильно нравилось вспоминать это. Закончив свой рассказ, он глубоко затянулся и взглянул на нее сквозь выпущенный клуб дыма.
– Вы близки к его поимке? – поинтересовался он.
– Не знаю, – честно призналась она. – Если Уоррен Рейли даст нам рельную зацепку, то возможно. Благодарю Вас, мистер Пэрриш.
Блэк уже отошла на несколько шагов, но затем остановилась. Она снова подошла к крыльцу, на котором Кевин уже успел вернуться к своей книге.
– Еще один вопрос, мистер Пэрриш. Вы случайно не знаете Говарда Рэндалла?
– Звучит знакомо, – ответил он, пожав плечами. – Но таких не знаю. А что?
– Просто спросила, – не стала пояснять она и направилась к машине.
Отойдя от него, Эйвери попыталась понять, откуда Говард узнал о Кевине Пэррише. Неужели он разузнал о деле Биля, пока был за решеткой? В таком случае…
«Познакомились ли они, будучи в тюрьме? В конце концов, они сидели в одном здании. У обоих было достаточно темное прошлое…»
Блэк подумала, что все это слегка притянуто за уши, но, окажись это правдой, она получила бы ответы сразу на несколько вопросов. В любом случае, так это или нет, она получила необходимый толчок. Эйвери слегка вдавила педаль газа, выезжая на улицу и одновременно набирая номер участка, чтобы узнать адрес Уоррена Рейли.
Глава двадцать пятая
Словно по иронии судьбы, дом Уоррена Рейли находился всего в пяти милях от отеля Уэстон. Пэрриш был прав, назвав это место убогим. Большинство уличных ребят проживали в подобных домах, которые часто являлись наркопритонами. Это было жилье для малообеспеченных семей, зачастую предлагаемое агентами по недвижимости бывшим заключенным или же наркоманам, которые решили встать на ноги и вернуться к жизни.
Эйвери с легкостью нашла место для парковки, поскольку мало кто с Флоренс-стрит и прилегающих окрестностей мог позволить себе такую роскошь, как машина. Она постучалась и подождала. Затем, постучав громче и не получив ответа, Блэк взялась за дверную ручку. Она свободно провернулась в руке.
Эйвери лишь слегка приоткрыла ее и позвала:
– Мистер Рейли? Уоррен Рейли? Вы здесь?
Единственным ответом, который она получила, был ее собственный голос, эхом отозвавшийся от грязных стен. Просто просунув голову в частично открытую дверь, Блэк увидела, что дом вполне обитаем, что также подтверждалось запахом мусора, разносившимся из кухни, где его обычно хранят перед тем, как вынести в бак.
– Мистер Рейли, если Вы здесь, это детектив Эйвери Блэк, полиция Бостона. Я пришла, поскольку дверь была открыта нараспашку с вероятностью преступного проникновения.
Она несла полный бред, но Рейли не знал этого. Если он вообще был там.
Вокруг царил беспорядок. Тут и там отходили обои, пол был покрыт грязью, а в коридоре виднелась паутина, в которую попались две здоровые мухи.
Первым помещением являлась прихожая, плавно перетекающая в гостиную. Дальше идти не пришлось.
Уоррен Рейли сидел на диване. Над его головой кружило еще несколько мух, то приземляясь на него, то снова взлетая. Сам Уоррен, казалось, не обращал на это никакого внимания. Пройдя в комнату лишь для того, чтобы подтвердить свою догадку, Эйвери заметила два пулевых ранения во лбу. Кроме этого, словно для проверки, из живота торчала вилка. Кровь из раны сочилась по его голому животу, стекая на диванные подушки.
В глаза сразу бросился тот факт, что кровь уже начала подсыхать.
«Биль пришел за ним первым, – подумала она. – Когда он приступил к выполнению своего маленького плана, то начал с Уоррена Рейли. Пэрриш говорил, что они были очень близки, а потом все плохо кончилось. Хотя, для Рейли теперь все стало еще хуже…»
Вызвав А1 на место преступления, Эйвери решилась обойти оставшуюся часть дома. Она не нашла никаких оставленных знаков, ни записок, ни очевидных признаков того, что Биль нанес хоть какой-то урон собственности Рейли. Она обратила внимание, что несколько ящиков на кухне были открыты. Все столовое серебро было перерыто, видимо, именно отсюда достали вилку.
Блэк вернулась в гостиную, еще раз взглянула на труп Рейли и вышла на улицу.
«Все выходит из-под контроля», – подумала она.
Эйвери почувствовала дикое желание вернуться в больницу и побыть с Рамиресом. Осознание того, что теперь он был в сознании и что им предстоит еще обсудить кольцо, превратило этот кошмар просто в отвратительную мелочь.
Она подошла к своей машине, ожидая приезда полиции. Чтобы не терять время попусту, Блэк позвонила в больницу, интересуясь состоянием Рамиреса. Дежурная медсестра сообщила, что все было хорошо и ничего не изменилось, а это говорило о положительной тенденции. Ей захотелось попросить девушку соединить ее с палатой, но она передумала. Лучше дать ему отдохнуть. Все, что они сейчас смогут обсудить, так это текущее расследование, а она не хотела перенапрягать его мозг.
Повесив трубку, Блэк практически набрала номер Роуз, но заметила приближающуюся кучу красно-синих маячков.
Ожидая, пока все соберутся на месте, она вылезла из машины. Коннелли прибыл не на патрульной, а на своей машине с черными номерами, не слишком удивив ее. Как только он подошел к Эйвери, из автомобилей также вылезли еще два копа и детектив участка А1.
Она начала было рассказывать, что их ожидает внутри, но прежде, чем успела сделать это, Дилан махнул собравшимся рукой.
– Ваш выход, парни, – произнес он. – Информацию передайте Финли.
– Что? – удивившись, переспросила Блэк.
– Подойди, – ответил Коннелли, приглашая к своей машине. – Эйвери… Появилось еще одно тело.
– Еще? Боже, этот парень работает слишком быстро. Где? Мы знаем, кто жертва?
– Твой бывший муж, – со вздохом сообщил Дилан, с трудом взглянув ей в глаза. – Это Джек.
Глава двадцать шестая
К тому времени, как Блэк добралась до дома Трисии, мир стал похож на размытое пятно. Девушка проживала в небольшом таунхаусе в милом районе недалеко от Джека. Эйвери попросила его переехать на время, но Биль все равно добрался до него. Когда они с Коннелли заехали на парковку, там уже стояли две патрульные машины, освещая дом красно-синими вспышками света.