Часть 68 из 69 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
100
Рассмотрение дела в апелляционном суде началось в первую неделю декабря, и даже там этим занимались в усиленном составе. С четырьмя квалифицированными судьями и двумя судебными заседателями против обычных трех и двух. Поскольку на общие вопросы тратить время не требовалось, на все выделили только три дня и один резервный. Однако последний так и не понадобился, а приговор огласили уже в одиннадцать утра в пятницу 17 декабря. Все средства массовой информации в Швеции, по большому счету, обошли его молчанием, за исключением нескольких отдельных заметок в ежедневной прессе и очень короткой статьи в стокгольмском приложении «Дагенс Нюхетер». Сам приговор тоже получился не слишком объемным. Включая приложения, он занял пять десятков страниц, что выглядело странным, поскольку члены суда сильно разошлись во мнениях.
Один из четырех судей, а также двое заседателей признали Даниэля Джонсона невиновным по трем из четырех пунктов обвинения, причем привели одни и те же аргументы.
По их мнению, доказательства, представленные против обвиняемого прокурором, были далеко не безоговорочными. Поэтому они решили оправдать в убийстве, препятствовании правосудию и попытке кражи, но признали виновным в неподобающем отношении к останкам покойного, то есть в преступлении, в котором он практически сознался сам.
Трое судей, однако, встали на сторону прокурора и приговорили его за убийство, ненадлежащее обращение с останками покойного, препятствование правосудию и попытку кражи. Когда потом точно в соответствии с законом просуммировали все, уже не составило труда вынести приговор. Апелляционный суд признал Даниэля Джонсона виновным в неподобающем обращении с останками покойного и назначил ему наказание в виде двух лет тюрьмы, а также оправдал по остальным пунктам обвинения.
Лиза Ламм и все полицейские из ее следственной группы только покачали головой. Прокурор подала апелляцию в Верховный суд, хотя особо и не надеялась на положительный результат. Просто ей нечего было терять.
После обнародования приговора апелляционного суда комиссар Анника Карлссон сделала три глубоких вдоха, прежде чем позвонила Хаквину Фурухьельму. Вообще это случилось в первый раз в ее жизни. Обычно мужчины сами звонили ей, и никак не наоборот.
— Привет Хаквин, — сказала Анника. — Тебя, пожалуй, интересует, почему я звоню?
— Нет, — ответил Хаквин. — Я полагаю, ты передумала и захотела совершить со мной прогулку под парусом. Но проблема в том, что ничего не получится.
— Почему? — спросила Анника Карлссон.
— Моя яхта сейчас на верфи, — объяснил Хаквин. — Набирается сил перед сезоном.
— И что нам делать в таком случае? — спросила Анника Карлссон.
— Хороший вопрос, — ответил Хаквин. — У тебя есть какие-то предложения?
— Да, — сказала Анника Карлссон. — Я позвонила, чтобы поблагодарить тебя за помощь, а если мы в конечном счете не преуспели, это уже не твоя вина.
— Ничего не поделаешь, — вздохнул Хаквин. — Но ведь он сделал это?
— Да, — подтвердила Анника Карлссон. — Само собой.
— В таком случае мы вдвоем верим в это, — поддержал ее Хаквин. — Прошло уже, конечно, более тридцати лет с тех пор, как я встречался с ним, но полностью солидарен с тобой. Он был слишком хитрый уже в то время.
— Но это же не касается тебя, Хаквин. — Анника Карлссон на всякий случай сделала еще один глубокий вдох.
— Что ты имеешь в виду? — поинтересовался Хаквин.
— Да, собственно, собиралась пригласить тебя в Грёна Лунд, — сказала Анника Карлссон. — Потом мы посоревновались бы в пятиборье, где я как мальчишку обыграла бы тебя, а после этого ели бы гамбургеры и выпили немного пива, и я оплатила бы банкет. Проблема в том, что они закрылись три месяца назад.
— Прекрасно тебя понимаю, — усмехнулся Хаквин. — Как я уже говорил, у меня та же проблема. «Чио-Чио-Сан» на верфи уже пару месяцев.
— Тогда предлагаю встретиться вечером. Я угощу тебя хорошим ужином в приятном местечке в Сёдере. У них вкусное мясо и приличные красные вина.
— Это впервые в моей жизни, — признался Хаквин Фурухьельм. — Впервые женщина приглашает меня на ужин в кабак.
— Справишься с этим? — спросила Анника.
— Я думаю — да, — ответил Хаквин.
* * *
Восемь часов спустя Анника Карлссон задала решающий вопрос. После бутылки вина, пяти бокалов крепкого пива, рюмки коньяка и кальвадоса, двух замечательных бифштексов и счета, который ей требовалось оплатить.
— Я тут поразмышляла над одним делом, — сказала она. — Обычно я не делаю ничего такого, но сейчас, считай, уже сделала.
— И что же это? — спросил Хаквин.
— Мы встречаемся в первый или третий раз? — поинтересовалась Анника Карлссон.
— Я абсолютно убежден, что это наша третья встреча, — ответил Хаквин.
— Замечательно. В таком случае я предлагаю поехать ко мне домой, чтобы ты смог увидеть, как я живу.
— Или ко мне, — предложил Хаквин. — Чтобы ты увидела, как живу я. Кроме того, мой дом ближе, чем твой.
— Я знаю. Это я уже просчитала. Я же полицейский. Неужели ты забыл об этом?
— Нет, — рассмеялся Хаквин.
— Хорошо, — сказала Анника Карлссон. — Если закажешь такси, я разберусь со счетом.
Через пару дней после того, как Анника Карлссон встретилась с бывшим свидетелем Хаквином Фурухьельмом, ее шеф Эверт Бекстрём пообщался со своим верным другом и помощником Слободаном Милошевичем. Сначала они поговорили о совместных делах, но довольно скоро перешли к гораздо более важным вопросам.
— Я видел в газетах, что тип, угрожавший моему сыну, отделался всего двумя годами тюрьмы, — констатировал Милошевич. — Расскажи, когда он выходит на свободу.
— Не летом, — ответил Бекстрём. — Но осенью. Его уже перевели из следственного изолятора в обычное исправительное учреждение. Относительно того, что Верховный суд пойдет нам навстречу и изменит приговор, мы, к сожалению, можем забыть.
Мой сын чувствует себя не лучшим образом, — сказал Слободан. — Я спрашивал его, но он утверждает, что все нормально. Он и его друзья из детективного акционерного общества, где Эдвин председатель правления, якобы не спускают с Черепоубийцы глаз.
— А тебя, значит, интересует, как дела у Джонсона, — констатировал Бекстрём.
— Да, это же понятно, — подтвердил Слободан. — Забочусь о самочувствии моего парня.
— На выбор бутерброды трех видов на завтрак, трехразовое питание, собственная комната с телевизором, — сказал Бекстрём.
— Тебя послушать, так мне стоит переехать туда из дома, — пошутил Слободан. — И где получают все это?
— В отделении 2-го класса тюрьмы в Эстерокере, — сообщил Бекстрём. — Она находится в Окерсберге. Насколько я понимаю, он работает в прачечной, поэтому может общаться со всеми другими невинно осужденными.
— Судя по всему, эта тюрьма не из тех, куда обычно попадают мои старые друзья, — заметил Слободан.
— Приятно слышать, — сказал Бекстрём. — Но, по-моему, подобное всегда можно организовать.
— Я того же мнения, — согласился Слободан и поднял свой бокал. — За нас, Бекстрём.
— За нас, — поддержал комиссар. — Если я чем-то могу помочь вам с Эдвином, только намекни.
Эпилог
За два дня до праздника Люсии началась очередная охота за подводной лодкой в Хорсфьердене в южных шхерах Стокгольма, и сейчас имелись «абсолютно надежные данные» о том, что небольшая субмарина неведомой национальности находится в шведских водах. Неизвестно, в какой раз, поскольку сегодня все уже потеряли счет этим постоянным погоням за призраками, но, в отличие от всех предыдущих случаев, на сей раз она закончилась уже на следующий день и полным успехом. И решающую роль сыграли два американских ударных вертолета, которые шведам удалось позаимствовать у своих новых военных партнеров, а также американские военные советники, входившие в их экипажи. Плюс совершенно новая и ранее неопробованная самонаводящаяся ракета, предназначенная для уничтожения подводных целей, The Ghostfinder[6].
Рано утром были получены четкие сигналы от двух специальных буев, давно установленных на дне Хорсфьердена. И после получения команды от военного руководства страны стрелок вертолета нажал на пусковую кнопку, как только стало ясно, что внизу находится что-то большое, движущееся вдоль дна. «Охотник за привидениями» сделал остальное, а водолазы, которых после этого отправили вниз, смогли, по большому счету, сразу же подтвердить, что сейчас на дне Хорсфьердена лежала субмарина всего восемь метров длиной и что, несмотря на десятисантиметровое отверстие в ее корпусе с левого борта, она в общем выглядела целой и невредимой. Уже в день Люсии ее отбуксировали на военно-морскую базу на остров Мускё и начали техническое исследование. Внутри находились три члена команды, все мертвые, но в таком состоянии, что вполне годились для ожидавшей их судебно-медицинской экспертизы.
Удачливые охотники разделили добычу. Саму подводную лодку в обстановке строгой секретности переправили в США, где она оказалась в лаборатории американской разведки в Арлингтоне, штат Вирджиния, в нескольких десятках километров от Вашингтона, в то время как тела членов экипажа и их немногочисленные личные вещи перевезли в Линчёпинг, в Национальный судебно-медицинский центр.
Всех участников событий, как самих охотников, так их руководство, обязали хранить молчание. Естественно шведское правительство, главнокомандующий и генеральный штаб были немы как рыбы, однако уже в течение нескольких часов все средства массовой информации в западном мире знали, что, собственно, произошло. Короче говоря, все случилось, как обычно, когда дело касается охоты и убивают по-настоящему крупную дичь.
В том, что на субмарине отсутствовали какие-либо обозначения, говорившие о ее национальной принадлежности, а члены команды не имели никаких документов, пожалуй, не было ничего странного, при мысли о характере их задания, но и во всем остальном посылавшие их в дорогу тоже не ударили в грязь лицом. Ни малейшей цифры, буквы или иного символа, хоть как-то указывавших на происхождение подводного судна. А также никаких отметок производителя на его деталях. То же самое касалось экипажа. Никаких зубных пломб, татуировок или этикеток на одежде, которые могли бы намекнуть об обычном месте их проживания.
В мире разведслужб издавна принято считать, что любые тайны, как бы хорошо их ни прятали, в конечном счете всегда можно раскрыть, и данный тезис подтвердился уже через неделю.
За это время американцы смогли узнать, какие фирмы поставляли детали для субмарины. А также не только название верфи, где ее собирали, или предприятия, поставившего основные части корпуса, но и в каком руднике добыта железная руда, использованная для их изготовления.
В НСЦ тоже сработали на славу. Их судмедэксперты и прочие специалисты смогли добыть достаточно информации для установления национальной принадлежности команды. Так, например, старая плохо удаленная татуировка, исходный вид которой удалось восстановить с помощью современной техники, показала, что ее обладатель когда-то служил в российском спецназе ВМФ.
Пришло время сделать это достоянием гласности, и весь западный мир и его лидеры поднялись как один и показали пальцем на Российскую Федерацию. А впереди стоял шведский премьер-министр и показывал всей рукой.
Русские, естественно, отрицали свое отношение к случившемуся и глубоко сожалели, что один из их ближайших соседей сейчас, похоже, оказался жертвой серьезного заблуждения. Даже предложили альтернативных и настоящих преступников. Кое-кого из других стран, расположенных вокруг Балтийского моря. Кое-кого из членов НАТО и ЕС, США естественно. Если верить им, речь шла о хорошо подготовленной провокации с целью повлиять на мировое общественное мнение.