Часть 19 из 130 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— С искренним пожеланием скорейшего выздоровления.
Слуга почти покинул комнату, когда сидящий спиной к двери Луи, смеясь, произнес:
— Видно, у маркиза дела идут не так хорошо, если он обрывает наши клумбы.
Сидя лицом к двери, Кристина увидела, как замер слуга Питера. Он медленно закрывал дверь, и надо было срочно что-то сказать, потому что если промолчать, то она лишится и этой маленькой, но ставшей уже привычной радости:
— Это не так. Маркиз… Он очень хороший. Он спас меня…
Дверь закрылась.
Слышал или нет? И что из услышанного он передаст Питеру? А фиалки в этот раз розовые.
И, кивая в такт что-то говорящему Луи, Кристина открыла в телефоне уже полюбившийся ей сайт и вбила «розовые фиалки». Ответ поисковик выдал незамедлительно: «… оберегают здоровье человека, дарят душевное спокойствие и чувство умиротворенности, являются универсальными при выборе букета независимо от возраста и профессии».
По расстроенной мордочке дочери Алана поняла, что и в этот раз Крисси не получила столь желанного ею признания.
Сассекс, поместье Солсберри, 7 ноября, 19:02
Беннет чистил хозяйский смокинг, когда Дженни прошла мимо него.
— Пит, я приму ванну.
Питер, работавший за новеньким ноутбуком, посмотрел на Дженни, прекрасную в бордовом шелковом халате, не скрывающем ее наготы.
— Джен, прекращай светить прелестями перед Беннетом.
— Пф, нужна я ему. Он же гей!
Беннет резко закашлялся.
Дженни рассмеялась и зашла в ванную комнату.
— Я не гей, милорд!
Разговор этот происходил не впервые, и Питер не счел нужным отвлекаться от дел:
— Я знаю, Беннет. Для Дженни любой равнодушный к ее прелестям мужчина — гей. Просто она такая. Не обращайте внимания.
— Это, конечно, не мое дело, милорд, но… если позволите…
Беннет понизил голос и, не переставая водить щеткой по смокингу, подошел к хозяину. Питер оторвал взгляд от экрана:
— Что такое?
— Юная леди, мисс Линли…
Питер непонимающе смотрел на Беннета:
— И что с ней?
— Я не хотел рассказывать, милорд. И никогда бы не рассказал, если бы не ОНА.
— Рассказывать что?
— Сегодня я невольно стал свидетелем нанесенного вам оскорбления, и именно ОНА вступилась за вашу честь.
Питеру стало дурно. Воплощались самые страшные его кошмары: что могли про него сказать, он знал хорошо — ему это говорили лет с шести, когда стало понятно, что он не такой, как все. Но это он — он привык. Но Кристина…
— Что именно сказали и что она ответила, Беннет? Без экивоков и подбирания слов. Прямо, четко и цитатами. Вы это умеете. Я приказываю.
Питер старался не кричать, но контроль давался нелегко.
Беннет принялся рапортовать:
— Отнеся ваш букет мисс Линли, я встретил там молодого лорда, внука милорда Солсберри. На столе стояли два букета роз, судя по всему, один из них от него.
— Ближе к делу.
— Это и есть дело, милорд.
Я его сейчас прибью.
— Увидев ваш букет и узнав, от кого он, юный лорд осмелился заявить буквально следующее: «Видно, у маркиза дела идут не так хорошо, если он обрывает наши клумбы». На что мисс Линли возразила ему, цитирую: «Это не так. Маркиз… — пауза. — Он очень хороший. Он спас меня», — конец цитаты, милорд.
Питер переваривал услышанное.
— И… что было дальше?
— Не могу знать, милорд. Я ушел.
Питер всмотрелся в лицо камердинера.
— То есть… вот эти слова сопляка и есть нанесенное мне оскорбление?
— Безусловно, милорд! Джентльмен, тем более в присутствии леди, не смеет порочить другого джентльмена. Это недопустимо…
Беннет продолжал распинаться, а в голове Питера билось только одно слово: «Идиот». Как же он напугал его.
Оставшийся до ужина час Питер восстанавливал душевное равновесие.
Сассекс, поместье Солсберри, 8 ноября, 10:30
Ровно в 10:30 подойдя к дверям кабинета дяди Ланса, Алана обнаружила их открытыми — ее ждали. Зайдя, она убедилась в этом — дядя Ланс сидел не на своем любимом месте за столом, а в одном из двух кресел. На столике перед ним стояли и чайник, и кофейник, что являлось крайне необычным для Англии. Закуски и сэндвичи дополняли натюрморт. На расстоянии вытянутой руки Алана заметила графины с виски и… ведро с шампанским во льду.
— Заходи, дорогая! Присаживайся.
Дядя Ланс радушно указал рукой на второе кресло, куда Алана и опустилась.
— Спасибо, что пришла.
— Вы попросили о беседе — как я могу вам отказать?
— Все верно. Хорошо было бы тебе помнить эту фразу всегда.
Алана напряглась:
— Что я могу сделать для вас, дядя Ланс?
— Зачем же для меня, дорогая? Для родной дочери, и только для нее.
— Для Кристины?
Напряжение прорывалось наружу:
— Чего же я для нее не сделала?
— Что не сделала — сделаешь. Что ты? Расслабься.
Он улыбнулся, и Алана почему-то испугалась как никогда.
— Что ты будешь — чай или кофе? Или, может, покрепче чего?
Алане безумно захотелось выпить, но ей нужна была трезвая голова, да и пить с утра не лучшая идея: