Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 7 из 18 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я ненадолго задумался. Мой лимит случайных совпадений снова оказался превышен. — Сью утверждает, что так и не добралась до Калифорнии, а, значит, не могла участвовать ни в одном из инцидентов. Но она проговорилась, что молодой человек, с которым ее связывали романтические отношения, отвез ее в родительский дом в Нью-Хейвене. Репортер, который помог мне в этом деле, рассказывал, что стихотворение, найденное у тела, было написано на старой сувенирной открытке из Нью-Хейвена. Он не показал мне фото, но сказал, что сомнений не было: там был изображен маяк, гавань и стилизованная надпись в стиле 20-х, что-то вроде «С приветом из Нью-Хейвена, штат Коннектикут». — Вы думаете, Нью-Хейвен имеет какое-то значение в этой истории? — спросила Аманда. — Я думаю, — кивнула Лекси. — Я хотела рассказать детективу Стину, пока ты не начала вываливать свои откровения. Вчера он позвонил мне и рассказа историю Сью. Поэтому сегодня утром я решила провести небольшое расследование. Я позвонила нескольким друзьям в Нью-Йорке. Никто не знал ни о каком ее тайном романе, даже намека, но кое-кто вспомнил, что она выясняла, кто может подвести ее в Нью-Хейвен в начале лета. Наконец, мне удалось выяснить, кого ей удалось разыскать. Это был старшекурсник по имени Кейлеб. Я узнала его фамилию и нашла телефон его семейного дома в Нью-Хейвене. Да, это действительно дом его родителей. И он действительно сейчас там. С родителями. Трубку взяла его мама. Кейлеб рассказал мне совсем другую историю. По его словам, Сью нашла его в университете — ей кто-то рассказал, что он собирается в Нью-Хейвен к родителям на машине, и она попросила ее туда подвезти. Он это и сделал, и только. Никакого романа между ними не было, он ее едва знал. Они по пути почти не разговаривали. Он спросил у нее адрес, куда ее отвезти, но Сью только попросила высадить ее на Довер-бич и попрощалась. — На Довер-бич?17— воскликнули мы с Амандой. — Да, это такая большая набережная в Нью-Хейвене, как сказал Кейлеб. — И что случилось дальше? — Ну, он удивился, но потом подумал, что ее там кто-то встречает. И поехал домой к родным. — Вполне складная версия, если он все-таки попытался ее изнасиловать, — резонно отметила Аманда. — Получается его версия против ее. — Он говорил со мной совершенно спокойно. Даже когда я объяснила ему, что я соседка Сью по квартире, и беспокоюсь, что она до сих пор не приехала ко мне в гости, он ни на секунду не взволновался. Не стал выспрашивать, как я его разыскала, если вы понимаете. В результате мы очень мило поболтали. Сравнили отдых на побережье в Калифорнии и Коннектикуте. Я рассказала ему, что недавно в деревне для серферов убили владельца магазина. И тут он мне сказал странную вещь. Оказывается у них по соседству в начале лета тоже застрелили человека. Владельца агентства недвижимости. Он жил в городе сто лет, его все знали, даже его родители. Представляете — застрелили прямо в конторе. И это произошло в тот же день, что Кейлеб приехал в город, поэтому он запомнил. Стрельба в Нью-Хейвене, стрельба в Сен-Кристобале. Я представил себе Сью, колесящую по стране с револьвером и открывшую сезон охоты на риэлторов и владельцев маленьких магазинов. Может, она именно так предпочитает проводить летние каникулы? — Мама, мне кажется, что мне нужно поехать в Нью-Хейвен, — сказала Лекси. — Это еще зачем? — Открытка явно указывает на этот город, а первая строчка стихотворения отсылает к Довер-бич. — Лекси разложила на столе остальные листки с машинописными копиями стихов. — Мне кажется, тут есть какая-то загадка, которая может быть разгадана только на месте. И это связано с жизнью моего отца. А, возможно, и с моей, как я думала, лучшей подругой. Я хочу во всем разобраться. — Лекси, милая, уже произошло убийство, а, возможно, и не одно. Тебе не кажется, что не стоит играть в детектива? — Тогда я могла бы взять с собой мистера Стина. Он опытный полицейский, и у него есть оружие. — Мое разрешение действует только в этом штате, — сразу же поправил я. — Дорогая моя, я надеюсь, Дуглас не обидится. Но, если тебя так волнует эта история, давай я позвоню в известное детективное агентство в Нью-Йорке, с которым часто работает наша студия. Они могут послать своего человека в Нью-Хейвен, он наверняка не дурак, и разберется, что к чему. — Местный детектив не знает того, что знаем мы! И я уже договорилась встретиться с Кейлебом, чтобы он мне показал, где точно высадил Сью. — Когда ты успела? — удивилась Аманда. — Когда выходила в свою комнату. Вначале я действительно расстроилась, узнав, что моего настоящего отца убили. Но потом решила отвлечься и самой выяснить, что именно Сью делала в Нью-Хейвене. Аманда беспомощно пожала плечами. — Ты все равно с ума сходила от скуки в этом доме. Конечно, ты можешь слетать в Коннектикут, если так хочешь. И мне, конечно, будет спокойнее, если Дуглас составит тебе компанию. Естественно, я выплачу вам обычный гонорар и оплачу все расходы, — обратилась она ко мне. С одной стороны, на ближайшие несколько дней мне была гарантирована работа. К тому же, когда еще мне доведется слетать на противоположный конец страны. С другой стороны, — очень не хотелось выступать в роли няньки у взбалмошной девчонки. Я сомнением взглянул на Аманду. — Мистер Стин, я вас очень прошу, — взмолилась Лекси. — Вы в курсе всех обстоятельств этого дела. К тому же, я не уверена, что сейчас могу рассуждать здраво, а вы всегда очень рассудительны. Я вспомнил, как Сью сравнивала Лекси с терьером на охоте, поэтому не стал больше спорить. Аманда пошла звонить в офис TWA18, чтобы договориться о покупке билетов. Прямых перелетов в этот день не было, но она купила места на рейс с одной дозаправкой без замены самолета, так что мы должны были прибыть в Нью-Йорк рано утром следующего дня по местному времени, чтобы сразу взять машину на прокат и отправиться в Коннектикут. У меня оставалось время, чтобы заехать домой и собрать саквояж для путешествия. Сочтя, что ситуация достаточно важная, я рискнул позвонить в окружную больницу и попросить к телефону Габриэлу. — Габи, это Дуг. Дело, над которым я работаю, затянулось. Мне придется снова уехать из города на несколько дней. Пока что не знаю, когда вернусь. Я тебе перезвоню. — Как это — не знаешь? Через неделю? Месяц? — Конечно, нет. Может, дня через два. Или через четыре. Все зависит от дела. — Ты хоть можешь сказать, куда едешь? — В Нью-Йорк. В трубке повисло молчание. — Да ты только на дорогу потратишь неделю, — недоверчиво сказала Габи. — Я лечу на самолете. Сопровождаю клиентку.
Эх, зря я это сказал. Габриэла по-прежнему была уверена, что любой представитель мужского рода при любой возможности готов изменять и обманывать. Впрочем, я никогда не клялся ей в верности, так что и повода юлить перед ней у меня тоже не было, хоть это она должна была понимать. — Есть что-то, о чем я должна знать, Дуг? — холодно спросила Габриэла голосом профессиональной медсестры. — Нет, Габи. Это просто работа. Не совсем обычная для меня, но так получилось. Когда все закончится, я в общих чертах тебе все расскажу. Мы же увидимся вскоре? — Не знаю, Дуг. Мне надо подумать. И снова Габриэла первой положила трубку. Надо же, как она все повернула. Последние несколько дней я размышлял о том, не пора ли нам завершить отношения, и вдруг она сама делает первый шаг к расставанию, заподозрив меня в вымышленной измене. Я пожал плечами, захлопнул саквояж и покинул квартиру, чтобы ехать в аэропорт. Если Габи сама решит меня бросить по такому надуманному поводу, я в не в силах ей помешать. Неожиданно мне стало немного грустно. Оказалось, даже за последние четыре дня я успел соскучиться по нашим кратким свиданиям в больничном кафетерии, походам в кино, прогулкам в парке и поездкам к морю. И мне очень понравилась та ночь на пляже в Малибу, когда я сжимал ее своих объятиях. Глава 13 Перелет показался мне невероятно долгим, несмотря на прекрасное обслуживание. До недавнего времени мне не приходилось летать на самолете так часто и на такие большие расстояния, если не считать войны. Последний полет был в Рино по просьбе одного из клиентов. А тут в течение двух дней я посетил Небраску, а теперь направлялся в Нью-Йорк, где раньше никогда не был. Стюардесса подходила все время и предлагала различные закуски и напитки. Лекси мирно спала в соседнем кресле, пока я пытался выстроить известные мне факты в разумную хронологию и снова перечитывал стихотворения, выписанные Маркусом Ван Ренном. Начал я с «Дуврского берега». На море шторма нет. Высок прилив, луна меж побережий Царит. На берегу французском свет. Вот и погас… Утесы Англии стоят В притихшей бухте — высоки, черны. Взгляни в окно: там ночь и ветер свежий!19 Какая-то бессмыслица. Теперь лимерик Эдварда Лира: Спал старик на громадной сосне, Был укушен пчелою во сне. И спросили его: «Это больно?» Он ответил «Конечно, довольно, Больше я не засну на сосне».20 Наконец, я дошел до «Песни контрабандиста»: Пусть тебя разбудит цокот за окном — Ты не трогай ставни, спи спокойным сном.21 А затем, припев:
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!