Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 8 из 62 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Хозяин приехал! – воскликнула Бартра, распахнув двери. Подняв взгляд, Анна посмотрела на горничную. В её глазах угадывалось какое-то нетерпение и беспокойство. Барон явно не баловал своих подданных частыми визитами, а некоторые, ждали его с особым трепетом. Жрица Аделаида предупреждала о том, что некоторые мужчины не прочь сблизиться с приглянувшейся девушкой до свадьбы, что каждый раз вело к нравственному падению. В лице Бартры, проглядывалось сходство с прачками из соседнего с пансионом квартала, что бесстыдно заигрывали с сыном плотника, который каждое утро проходил мимо. Они неуловимо менялись в его присутствии, так же, как изменилась и горничная. Приезд барона взволновал и саму Анну, но причина была совсем не в желании ему угодить. – Спасибо что сообщила. – сухо отозвалась гувернантка, переведя взгляд на Айрин. Глаза девочки зажглись радостью, поэтому Анна поспешила осадить её. – Даже не думай. Мистер Хэлтор даст знать, когда ему потребуется твоё общество. Позволь ему стряхнуть дорожную пыль и немного отдохнуть. – Но мисс Лейн! – Сначала, следует завершить занятие, ты допустила ошибку во втором примере. – Это несправедливо! – буркнула себе под нос Айрин, отбросив перо. – Только подумай, как горд будет отец, когда узнает о твоих успехах, не только услышав про них, но и увидев своими глазами. Для юной леди, манеры это главное. – Если я решу пример, то могу выйти на прогулку? – Конечно, а я составлю тебе компанию. – с улыбкой ответила Анна. Когда Айрин наконец смогла решить задачу, она снова бросила перо и даже не вытерев пальцы от чернил, быстро зашагала к выходу. Надев шляпу, девушка спустилась по задней лестнице, едва поспевая за девочкой. Покинув класс, можно было заметить, как оживилось поместье. Мисс Мелис отдавала приказы в крыле для слуг, её голос звучал сталью, эхом разносясь по коридору, а на кухне было так жарко, что на мгновение Анне показалось, что кто-то развёл костёр прямо посреди комнаты. Садовники работали так, словно от этого зависело само их существование. Не оставалось ни малейшего сомнения – все в Ваден-Холде боялись хозяина и хотели ему угодить. «Интересно, что за человек мистер Хэлтор, раз все так пытаются ему угодить?» – думала Анна, гуляя средь аккуратно подстриженных кустов. Айрин уводила её вглубь парка, туда, где вековые деревья закрывали своими кронами небо. И пусть ориентироваться получалось чуть лучше, воспоминания о недавнем происшествии всё ещё не отпускали. По необъяснимой причине, Ваден-Холд вызывал ощущение тревоги, особенно ночью. То и дело доносились шаги, непонятные скрипы и иногда словно бы стенания. Даже убеждения в том, что во всём виноват сам дом, почему-то не успокаивали. Мыши, сквозняки да и сама старина, все эти аргументы выглядели разумно, но ощущения не зависят от логики. Айрин юркнула к густым кустарникам возле деревьев и пропала. Девушка позвала её думая, что она где-то рядом, но голос затерялся в гуще леса. Никто не откликнулся. – Неужели опять? – с досадой всплеснув руками, выдохнула она. Уже вернувшись к поместью, ей навстречу выбежала Бартра. – Мисс Лейн, хозяин спрашивал о вас. Он ждёт в своём кабинете. – Хорошо. Сначала я сниму шляпу, приведу себя в порядок и приду. – ответила она, чувствуя как быстро забилось сердце. Поднявшись к себе и пригладив волосы, Анна посмотрела прямо в глаза своему отражению. От былого хладнокровия не осталось и следа, сейчас предстояло выстоять самое настоящее столкновение. Выслушать мистера Хэлтора и предложить свою методику обучения. Сейчас всё зависело от того, получится ли найти общий язык или нет. – Ну что ж, была не была? – с вызовом сказала она своему отражение, придав лицу привычное, почтительно-холодное выражение. Узнать где находится кабинет, не составило труда, ведь мисс Мелис мгновением ранее покинула комнату. Переглянувшись с экономкой, Анна подошла к двери и решительно постучала. – Войдите. – послышался бархатный и вместе с этим сильный голос. Барон стоял спиной к камину, держа в руке несколько листов. Он внимательно изучал текст и даже не поднял взгляда на ту, кого сам пригласил. Он оказался не так высок как девушка ожидала, но при этом худощав. Волосы тёмно-русые, с едва заметным, холодным отливом. На нём был синий камзол. Этот оттенок совсем не подходил мужчине, делая кожу болезненно-бледной. Он производил впечатление сильного и жестокого человека. В его лице угадывалась чувственность, но было и ещё что-то иное, скрытое от глаз. – Итак, мисс Лейн, наконец-то мы с вами встретились. – сухо обронил он, так и не подняв взгляда. – Я приехала совсем недавно, так что можно сказать, вы застали меня почти на пороге. – холодно ответила она, чувствуя разочарование. Он не сделал ни шагу навстречу, а в его манере было нечто пренебрежительное. – Достаточно того, что вы здесь и насколько я понял, уже приступили к занятиям. Сказав это, он наконец поднял глаза на девушку и Анна смогла увидеть их цвет. Под стать костюму, такие же синие, словно два сапфира. Они смотрели изучающе и вместе с этим насмешливо, отчего девушка смутилась, но выстояла не опустив взгляда. – Мисс Мелис сказала несколько приятных слов о вашем несгибаемом характере. – Она очень добра. – Вы считаете её доброй только потому, что она говорит правду или потому что решила помочь вам произвести на меня впечатление? – выгнув бровь спросил мистер Хэлтор. – Мисс Мелис очень достойная женщина, и я бы ни в коем случае не стала ей льстить.
– Вижу, вы предпочитаете говорить что думаете, но скованы рамками этикета. Какая жалость. В голосе прозвучала издёвка. Барон создавал впечатление человека склонного к цинизму. – Я говорю то что думаю и ровно так, как того позволяет моё воспитание. – В таком случае мы с вами поладим. Девушка чувствовала, на себе его пронизывающий взгляд. Он смотрел так, словно пытался одновременно отчитать и соблазнить, и в этом не было ни капли притворства. Его определённо можно было назвать красивым мужчиной, но не той, юношеской красотой, от которой бабочки порхают под кожей, пронзая тысячами игл, а красотой мужчины в самом расцвете лет. Он мог впечатлить любую женщину, но не благодаря одной только внешности, а благодаря своему живому уму, что светился в глазах. По правой щеке к виску тянулся не слишком аккуратный, рваный шрам. Было сложно представить обстоятельства, в которых было получено это увечье, но Анне определённо хотелось бы послушать рассказ об этом. Пауза затянулась. Мужчина отвёл взгляд и направился к широкому рабочему столу. «Наверное просто показалось.» – с облегчением подумала девушка, уловив отсутствие интереса в его глазах. – «По крайней мере, я буду избавлена от его ухаживаний.» – Скажите честно, что вы думаете о мисс Айрин? – спросил он, наконец нарушив тягостное молчание. – Она достаточно развита для своего возраста? – Мисс Айрин очень способная девочка, но ей нужна твёрдая рука, что сможет без сильного давления направить её. – Думаете вам это по плечу? – устроившись в кресле, снова спросил он, как бы испытывая на прочность. – Я интересуюсь не из праздного интереса, а потому что для меня важно сделать из Айрин самостоятельную женщину, что сможет занять достойное место в обществе. – Я бы хотела думать, что справлюсь. – уклончиво ответила Анна. – Ужасный подход. Вы должны не думать, а ставить задачи и достигать цели, именно для этого вы здесь. Леди Эрвингтон рекомендовала вас как сильного человека, способного даже из козы сделать леди. Как думаете, она преувеличила? – Вы сейчас предлагаете мне оценивать саму себя? – парировала она, на мгновение потеряв над собой контроль. В голосе прозвучали нотки возмущения. – Просто вы не похожи на строгую гувернантку, да и выглядите слишком молодо. – Я провела всю свою жизнь в пансионе и могу сказать, что обучить одну девочку, не сложнее, чем на протяжении нескольких лет справляться с классом из трёх десятков учениц. Вы меня пригласили потому что вам нужна та, что не будет потакать вашей дочери и вы нашли такую гувернантку. – Что ж, я впечатлён мисс Лейн. Добро пожаловать в Ваден-Холд. – он с улыбкой протянул руку, из-за чего Анна смутилась. Ещё никогда мужчина не показывал ей своего расположения таким образом. Но отказываться было неприлично, поэтому она протянула руку в ответ. Рукопожатие вышло очень быстрым и вместе с этим, внушающим надежду на лучшее. – Не буду лукавить, вам уже должно быть сообщили о том, что ваши предшественницы не задержались надолго, поэтому я вынужден был искать человека иного склада. Надеюсь, что вам тут понравится, и вы стаете неотъемлемой частью жизни Айрин. – Скажите, насколько строгой я могу с ней быть? – Вы имеете в виду телесные наказания? – Совсем нет! Я имела в виду другое. Могу ли я с вашего позволения применять свою собственную методику? – Что за методика? – Скажем так, могу ли я ограничивать её свободу, в случае если мне нужно будет её наказать. Могу ли вводить дополнительные занятия или регулировать рацион? – пытаясь подобрать правильные слова, ответила она. Было сложно сформулировать свои мысли так, что бы мистер Хэлтор правильно понял. Но в его глазах не появилось даже искры интереса. – Мисс Лейн, вы можете поступать так, как вам заблагорассудится. Если вы где-то переступите границу, я вам об этом сообщу либо лично, либо через мисс Мелис. – Хорошо, я поняла вас. Если вы желаете внести какие-нибудь изменения в распорядок дня – я открыта к предложениям. – Почему вы мне это говорите? – спросил мужчина, уставившись пристальным взглядом на гувернантку. – Вы же отец. Быть может у вас есть рекомендации или пожелания. – Я положительно отношусь к экспериментам. – поразительно флегматично отозвался он. – Я пригласил вас в надежде на то, что ваша рука окажется достаточно твёрдой, что бы слепить из Айрин, настоящую леди. Если ваши методы не увенчаются успехом, то мы их пересмотрим. – Я постараюсь сделать всё возможное для… – Я думаю, – продолжил мужчина, – Нам следует проявить железную волю, по отношению к Айрин. Она недостаточно хорошо воспитана, так как год назад лишилась матери, но и до этого, она не отличалась хорошим поведением. Его глаза смотрели дерзко, с едва ощутимым нажимом и вызовом. Словно перед ним не учитель, а хорошенькая дурочка, которая была бы не прочь завести интрижку, проживая под видом гувернантки. Этот взгляд подействовал как удар хлыста. Чувствуя себя оскорблённой, девушка распрямила плечи и окинула барона самыми холодным взглядом, на который была только способна. «Неужели он и правда считает меня одной из тех женщин, что готовы упасть на самое дно, дабы обрести покровителя?» – подумала Анна, чувствуя себя в западне. С одной стороны на неё наседала девочка со своими капризами и шалостями, а оказалось что и её отец, ничуть не лучше. – Я слышала об этом, – выдержав паузу произнесла она. – Это несомненно, большая трагедия. – Думаю, нашлось немало желающих посплетничать. – усмехнулся мистер Хэлтор и впервые на его лице появилась улыбка. Она выглядела ещё одним кривым шрамом, возможно из-за не слишком изящных черт, а может, из-за отсутствия тепла.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!