Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 9 из 74 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я неловко помахала ему рукой. Он улыбнулся в ответ. — Кухня работает семь дней в неделю с полудня до девяти вечера, — пояснил он. — После этого мы подаем только гарниры. Он провел краткий инструктаж о том, как работать с кухней, например, как передавать заказ и где его забирать, когда он готов. Экскурсия продолжилась в примыкающем коридоре. — Это главный офис, — сказал он, указывая на комнату средних размеров, в которой был захламленный стол, металлические шкафы и беспорядочно расставленные стулья. Он представил меня Эйприл Демарко, миниатюрной рыжеволосой девушке-менеджеру, которая на секунду появилась, прежде чем убежать разбираться с какой-то проблемой в женском туалете. Последними пунктами был туалет для сотрудников и складское помещение. Я заглянула в него. — Это ваш склад. Здесь все салфетки, соль, кетчуп и прочие необходимые вещи. Просто запомни, всё, что отсюда выносится, нужно записывать вот сюда, — он показал на инвентарную доску, висящую на стене. — Тебе все это расскажут во время стажировки. Я кивнула и улыбнулась, хоть и не была до конца уверена, что меня обрадует вся эта рутина. Я дежурила на кухне, когда была в больнице, и чуть не сдохла от тоски. Через полчаса экскурсия закончилась, и мы вернулись в главный зал, который теперь был заполнен обедающими людьми. Мы сели за один из столиков в углу, чтобы заполнить кое-какие документы. — Можешь начинать прямо сейчас, — предложил он. — Несколько часов после школы, а выходные будут чередоваться. — Мне это подходит. — Здесь довольно малолюдно в будни, так что в перерывах можешь делать домашние задания прямо здесь. Ты наверняка будешь не одна такая. Это был безусловный плюс. Я улыбнулась. — Кажется, мы все обговорили? — спросил он, поднимаясь из-за стола и вновь протягивая мне руку. — Я очень рад встрече, дорогая. Хорошо, что ты теперь с нами. — Спасибо за шанс. Постараюсь не подвести. — Мы тут все болеем за тебя, — кивнул он. — Просто оставь бумаги в офисе, когда закончишь, и можешь сразу идти на стажировку к моему помощнику. Я кивнула и вернулась к документам, но тут у меня в голове неожиданно возник вопрос: — Мистер Макартур, — окликнула я его, когда он уже уходил. — А кто ваш помощник? Он блестнул рядом идеально ровных зубов. — Мой сын, Трейс, конечно. Конечно. Кто же это еще мог быть? *** Я оставила документы в главном офисе и спросила Сойера, повара двадцати с чем-то лет, где я могу найти помощника руководителя. Он любезно направил меня в женский туалет, где Трейс шабашил сантехником. Я отправилась туда и нашла его распластавшимся на полу с головой под раковиной и разводным ключом в руке. Вид был классный, но я постаралась не обращать внимания. Он посмотрел на меня и качнул головой, будто спрашивая: «Чего тебе?», не говоря ни слова. — Слушай, если ты не хочешь, чтобы я была здесь, просто скажи, и я уйду, — сказала я, скрестив руки. — Мне не нужна эта дурацкая работа, я просто хочу, чтобы дядя от меня отвязался. Он присел, стирая капли пота со лба. Я заметила, что и его руки, и шея были покрыты бисеринками пота, которые великолепно подчеркивали его мышцы. Отличные рельефные мыщцы… — Это уже не важно, — сказал он, поднимаясь на ноги. Он поднял край футболки и вытер ей лицо, открывая то, что обычно скрыто, вроде кубиков на животе и v-образных бороздок, начинающихся на бедрах и идущих вниз, скрываясь под джинсами. — Если не это, то они что-нибудь ещё придумают. Я едва сдержалась, чтобы не броситься вперед и не провести по ним пальцем. Я еле заставила себя оторвать глаза, когда футболка вернулась на место. О чём это он, чёрт возьми? Я посмотрела на него пустым взглядом. — Ты можешь остаться, — сказал он, проговаривая каждое слово так, как будто у меня были проблемы со слухом. Дело было не в ушах, я едва держала себя в руках. — Хорошо, — быстро кивнула я, стараясь стереть картинку его голого живота из памяти, как с «Волшебного экрана2». — Полагаю, мне потребуется обучение? — И униформа, — сказал он, поднимая ящик с инструментами и проходя мимо меня.
И, возможно, ведро льда. Я пошла за ним назад в главный офис, где он открыл шкаф и повернулся ко мне. Его глаза прошлись по моему телу. Я застенчиво скрестила руки на груди, хотя и пары минут не прошло, как я чуть не изнасиловала его взглядом. — Думаю, S-ка3 тебе пойдет, — сказал он и вручил мне белую футболку с черным логотипом в правом верхнем углу. Я развернула ее и приложила к груди, примеряя. — Кажется, она тесновата. — Так и задумано, — сказал он, усмехнувшись. — Ты можешь переодеться здесь. Я подожду снаружи. Как только дверь закрылась, я сняла топ и переоделась в слишком маленькую футболку. Она была реально в обтяжку и не оставляла ничего для воображения. Я посмотрелась в зеркало на стене и подумала, не стоит ли настоять на размере побольше. Я решила, что стоит попытаться, и открыла дверь. Трейс стоял у стены, скрестив руки и склонив голову набок. Его поразительной синевы глаза загорелись, как только он осмотрел меня. — Кажется, мне нужна M-ка. Он криво ухмыльнулся: — Я тоже так думаю. *** Я ожидала провести остаток дня, бегая за Трейсом и вникая в работу, поэтому была весьма удивлена, когда вместо этого он сплавил меня Зейну Бреннеру, главному бармену. Несомненно, Трейсу совершенно не хотелось тратить на меня время, обучая или что-то в этом духе. Казалось, он испытывал неприязнь к этому. К счастью, Зейн ничего не имел против меня, дополнительной работы или необходимости показывать мне азы, обслуживая при этом своих клиентов в баре. Его дружелюбие и мрачный юмор делали его самым обожаемым сотрудником «Всех Святых». Вечер наступил довольно быстро, и прежде, чем я это заметила, бар заполнился посетителями, что дало мне возможность опробовать свои навыки на практике. Мне даже удалось самостоятельно обслужить несколько столиков, когда менеджер, Эйприл, и одна из официанток разбирались с какой-то задержкой в обслуживании у дальней стены. Работа была достаточно несложной, и я наловчилась довольно быстро, хотя мои ноги запели совсем другую песню уже к середине смены. Тейлор и Бен появились сразу после ужина, когда бар стал наполняться вновь прибывающими молодыми людьми. Это была субботняя ночь, и «Все Святые», судя по всему, были самым популярным местом в городе. Или единственным местом — я ещё не была уверена. — А у меня будет теперь скидка «для семьи и друзей», раз уж ты здесь работаешь? — спросила Тейлор, откровенно развлекаясь. Она забралась на один из барных стульев. — Мне не нужна скидка, — сказал Бен, не отрывая глаз от меню, которое он рассматривал. — Но я неплохо заплачу, если ты нам тут устроишь немного пива. — Дай подумать… мм, нет. — Почему нет? — засмеялся он. — Не знаю, может, из-за такого пустяка, как закон? Слышал о таком? — Кажется, я увлеклась. — Мой отец — прокурор, — сказал он с проказливой улыбкой. — Я не только слышал, я пью за него при каждой возможности. Я не выдержала и рассмеялась от такой извращенной логики. — Не обращай на него внимания, — посоветовала Тейлор. — У него не все дома. — По пути сюда ты совсем другое говорила, — ответил Бен, поднимаясь со своего места и хмуря брови. — Да ни фига подобного! Осклабившись до ушей, он попытался пихнуть её в бок, но она оттолкнула его руку до того, как он успел прикоснуться к ней. Он выглядел ничуть не расстроенным этим, когда шёл в туалет. Она посмотрела ему вслед, и я отметила, что её взгляд задержался на нём гораздо дольше, чем это было необходимо. Когда она повернулась ко мне, её лицо было серьезным. — Я вчера волновалась за тебя. — Прости, что я так смылась, — сказала я, заправляя выбившуюся прядь за ухо. — Мне нужно было свалить оттуда. — Я тебя не виню. Никки совершенно слетела с катушек. До сих пор в голове не укладывается, что она это сделала, — сказала Тейлор, покачав головой. — Очень жаль, что ты не осталась, Трейс поставил её на место на глазах у всех. — Он это сделал? — во мне неожиданно проснулся интерес.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!