Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 5 из 72 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– В Вашингтоне. Он госслужащий, до сих пор работает на военных. – В Вашингтоне? – Ага. Министерство по делам ветеранов. Джек подумал о брате. – Мой брат Рик служил в морской пехоте. Во Вьетнаме. – О? Где он сейчас? – По ее тону было понятно: она надеялась, что Рик не погиб на войне. – Вообще-то, я понятия не имею. Как раз сегодня думал, что надо попробовать его найти. – Вдруг мой папа сможет помочь? – Это было бы здорово, – сказал Джек как раз в тот момент, когда официант принес их обед. От запахов у него потекли слюнки. За едой они продолжали болтать, и, проводив Дженни обратно на работу, Джек был рад, что они провели время вместе. Она ему нравилась, и он понял, что с нетерпением ждет воскресенья. 4 Во второй половине дня Джек читал полное досье по Тому Гордону, которое Дженни дала ему после обеда. Досье мало что добавило к тому, что она назвала основными сведениями, которые отправляла ему факсом. Том уже дважды был судим, и следующий приговор, скорее всего, приведет к дополнительному сроку и статусу рецидивиста. Если бы в детстве Джеку сказали, что жизнь Тома сложится именно так, он бы совсем не удивился. На следующий день по дороге на работу Джек снова заглянул в тюрьму поговорить с Томом о деле. Когда они сели и Тома пристегнули наручниками к столу, Джек рассказал ему о вероятном исходе обвинения. – Поскольку это будет твоя третья судимость, к сроку, вероятно, добавят. – За что? – Тебя будут приговаривать как рецидивиста. Такое случается, когда нарушаешь закон в третий раз. – Сколько? – Не могу сказать. Возможно, два года. Может, больше. Вооруженное ограбление магазина, да еще и выстрел в потолок – дело серьезное. – Ага-ага. В этом-то и проблема того, что ты мой адвокат. Наше прошлое мешает тебе поверить, когда я говорю, что не делал этого. – Том, пистолет, из которого стреляли в потолок, нашли в твоем трейлере. Если бы у тебя был сосед, тогда еще можно было бы засомневаться, виновен ты или он, но его нет. – Да у меня постоянно бывают друзья. Может, кто-то из них взял его, а через день или два после налета на магазин вернул. Джек вспомнил уверенность Триши в том, что из-за их прошлого он сделает все возможное, чтобы никто не мог доказать обратное. – Ладно. Расскажи мне, кто еще мог это сделать. – Парень по имени Филип, который иногда заходит, очень похож на меня. Такой же цвет волос, такая же борода. С него станется. Он – как это называется? – оппортунист. Если бы он увидел мой пистолет, то подумал бы о таком. – Ничего себе у тебя друзья. – Он просто знакомый. Джек сверился с документами в деле, особенно с протоколом задержания, в котором содержалось заявление Тома. Он хотел убедиться, что правильно помнит написанное. – Ты говорил то же самое полиции, и они проверили. Твой друг Филип не мог этого сделать. В тот вечер его задержали за нарушение общественного порядка в нетрезвом виде. – Может, это был кто-то еще. – Сколько человек знали, что у тебя есть пистолет? – Не уверен. Может, десять. – Сколько из них могли взять пистолет и положить обратно? – Все.
– Сколько из этих десяти женщины? – Какая разница? Женщины тоже грабят магазины, знаешь ли. – Потому что грабитель точно был мужчиной. Борода, мужской голос. Это не могла быть женщина. – О. Да. Ну, я знаю трех женщин, которые приходят регулярно. – Остается шесть, если не считать Филипа. Сколько из них не сделали бы этого? – Ноль. – То есть все, с кем ты дружишь, способны на вооруженное ограбление? И снова, ну и друзья у тебя. Подумай об этом до нашей завтрашней встречи. Попытайся свести количество максимум к трем. – Ты тут, чтобы осуждать меня за выбор друзей или чтобы вытащить меня отсюда? – Если ты имеешь в виду вытащить тебя из тюрьмы до суда, то этого не будет. Разве что у тебя достаточно денег для залога, который составляет пятьдесят тысяч. Тебе это будет стоить пять тысяч поручителю, поскольку я уверен, что у тебя нет целых пятидесяти кусков, зашитых в какой-нибудь матрас. – Я имею в виду из этой передряги. – Сделаю все возможное, но надежд вытащить тебя совсем мало. Вероятно, самое лучшее, что я могу, это снизить срок и, может быть, избежать приговора как рецидивиста. Что касается суждения о том, кого ты выбираешь в друзья, то я извиняюсь. Не твоя вина, что ты вырос с другими представлениями о дружбе. Лицо Тома окаменело. – Ты хочешь сказать, что мои родители неправильно меня воспитывали? Джек встал, понимая, что сегодня они не продвинутся дальше. Убирая документы в портфель и защелкивая замки, он спросил: – А ты хочешь сказать, что правильно? Оглянись вокруг, Том, и спроси себя, в какой степени это из-за того, что тебя не научили принимать верные решения. Взгляд Тома изменился с угрожающего на удивленный, может даже обиженный, но тут же в нем сверкнул гнев. В спину уходящему Джеку полетели ругательства. Он знал, что попал старому врагу в больное место. Правда глаза колет, как говорится. Джек увидел, что был прав насчет Тома, за секунду до того, как тем овладел гнев. Из-за их прошлого Джек чувствовал, что Том Гордон принадлежал к той категории людей, которые завидуют другим. Они видят людей, которых считают счастливее, и хотят такую жизнь. Проблема в том, что им не достает необходимых эмоциональных инструментов, чтобы произвести изменения. В том числе осознания того, что они ошибаются. Из-за уверенности, что общество к ним несправедливо, вместо понимания, что они сами несут ответственность за свою жизнь, эти бедные души почти никогда не способны сделать шаг от несчастного к довольному. Конечно, постоянные отсидки в тюрьме случаются не с каждым вроде Тома. Некоторые понимают свою ответственность за принятие плохих решений, часто в результате терапии или когда происходит что-то, меняющее их мировоззрение. Это обычно ведет к тому, что человек становится способен изменить свою жизнь. Те же, кто относится к категории, куда Джек определил Тома, продолжают верить, что если бы могли получить деньги или заставить кого-то любить себя или восхищаться собой, при этом не меняясь, то нашли бы счастье, которым, по их мнению, наслаждаются другие. Но Джек знал, что деньги, добытые нечестным путем, остаются напоминанием о том, каким плохим был человек, и, конечно, никогда не купят счастья. Кроме того, любовь и восхищение нельзя внушить силой. Это будет только подчинение, которое порождает ненависть. Для таких людей, как Том, жизнь была унылой, и глубоко в душе Джеку было больно от их неспособности к настоящему счастью, ведь она зависит исключительно от отношения людей к себе. Это отношение всегда было хуже, чем они притворялись перед другими. Глубоко в душе все они знали, что никогда не будут счастливы, но не были способны понять, почему именно или как это изменить. Настоящий замкнутый круг, самый замкнутый из всех. Когда Джек вернулся в офис, его приветствовал Бринкли, который не мог сдерживать восторг, пробыв в одиночестве больше часа. Джек считал, что люди многому могут научиться у собак. Их любовь всегда безусловна и ничего не требует от хозяев. Это обожание и абсолютная преданность. Джеку казалось, что Бог специально создал собак, чтобы люди поняли, что значит настоящая любовь. Джек знал, что в его отсутствие мысли Бринкли были только о том моменте, когда он вернется. Конечно, есть сиюминутные отвлекающие факторы, но все его существование сосредоточено на возвращении Джека. Если бы люди были способны испытывать такие чувства друг к другу, голод и войны прекратились бы. Ему казалось закономерным, что если прочитать слово «Бог» наоборот, то получится «собака»[4], однако происхождение слов тут не при чем. Это просто счастливая случайность. – Привет, мальчик! Готов прогуляться? Бринкли знал слово и отреагировал так, как Джек и ожидал. Сняв с крючка возле двери поводок, Джек пристегнул его к ошейнику Бринкли, запер дверь и пошел по улице. Пес держался рядом, в одном темпе с Джеком, несмотря на явное желание двигаться быстрее. Они пришли в прибрежный парк, и Джек повел Бринкли вдоль берега. Когда они вернулись в офис, он с удивлением увидел ожидающего снаружи Чака Шелтона. Бринкли приветствовал Чака, виляя всей задней половиной тела, как будто его хвост весил сто фунтов и при вилянии тянул за собой попу. Чак присел на корточки перед псом и позволил ему облизывать себя. Это могло продолжаться столько, сколько позволит Чак. – Привет, Бринкли, мальчик! Скучал по мне? – Конечно он скучал, но не зазнавайся. Он скучает по мне, если меня нет пять минут, – сказал Джек вместо приветствия и протянул Чаку руку для пожатия. – Так что привело тебя в неповторимую контору Тернера и Бринкли? – Просто захотел поболтать. Я был в городе по делам и решил заскочить. Занят? – Не больше обычного, что значит совсем нет. – Ну, тогда давай войдем и выпьем по чашечке яванского. Джек открыл дверь и, отстегнув поводок от ошейника Бринкли, взмахом руки пригласил Чака внутрь. Бринкли пошел прямиком к миске с водой и принялся лакать. Чак засмеялся: – Его мучает жажда похлеще, чем меня после езды на мотоцикле. Чак любил совершать поездки на своем дорогом мотоцикле, которые иногда длились аж пятьдесят миль в оба конца.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!