Часть 73 из 118 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Надулась. Уставилась, не зная, о чем еще говорить. Уйти гордость не позволяет…
– Вы… против равноправия?
– Кого и с кем?
– Всех. Со всеми. Люди рождаются одинаковыми. И значит, они равны! Имеют одинаковые права!
Сколько эмоций. И румянец вспыхивает во всю щеку.
– Какие, например?
– Всякие. – Меррон сунула кончик веера в рот. – Право на свободу. И право на власть…
В висках заломило. Ну уж нет, этот разговор пора прекращать, но девушка была рада поделиться мудрыми мыслями.
– …право жить так, как хочется!
– Кому?
– Каждому свободному гражданину!
– Девочка… – Сержант позволил себе наклониться и обнять ее. Тощая. Ребристая. И довольно-таки сильная. Вырывается молча и уперто. – Мне вот, свободному гражданину, хочется взять тебя и отнести на конюшню. Задрать тебе юбку и…
– Вы не посмеете…
– …выпороть. Хорошо помогает от всякой дури. Хотя не исключаю, что другим свободным гражданам может захотеться чего другого… ты уже взрослая, понимаешь. А есть еще третьи, которые охотно выдерут из твоих ушей серьги. И четвертые, им просто нравится убивать… пятые… ты себе не представляешь, сколько всяких разных желаний появляется у людей, когда они думают, что свободны от всего. Чести. Совести. Закона. Абсолютная свобода – страшная вещь.
Сержант все-таки выпустил ее, только придержал, чтобы не упала.
– Вы… вы не понимаете! – Отступать Меррон не собиралась. И глаза сверкают гневно. Почти красивая стала. – Есть высшая справедливость!
– Где?
– Благо для всех! Люди вместе решают, как им быть! И…
– И всегда найдется кто-то, кем пожертвуют. Не бывает блага для всех, Меррон. Для большинства – еще возможно. Но не для всех.
– То есть свободы выбора нет?
– Есть. В определенных рамках. Ты можешь выйти замуж. А можешь остаться старой девой и разводить кошек.
Не отшатнулась, не зашипела возмущенно, но взяла за руку и сказала:
– Идем.
– Куда?
– На конюшню… или еще куда-нибудь.
Более чем откровенное предложение, от которого в кои-то веки не хотелось отказываться. Грудь у Меррон имелась, очень чувствительная, с темными крупными сосками. И впалый смуглый живот, который нервно вздрагивал от каждого прикосновения.
А вот о маленьком нюансе затянувшегося девичества могла бы и предупредить.
С другой стороны, почему бы и не жениться… хуже не будет.
Наша светлость все-таки с предубеждением относится к людям, которые разглядывают ее столь откровенно. Ощущение, что просто облизывают взглядом.
– Ваша светлость выглядят неимоверно очаровательно. – У толстяка, обвешанного золотыми цепочками, как елка гирляндами, потные руки и влажные губы. Перчатка и та промокает. – Ваш стиль одежды… многое открыл.
…лорд Андерфолл.
…родственник той девушки?
…отец. Получил отказ от Урфина и пришел взывать к моему разуму.
– Ваша светлость, – верноподданнический взгляд устремлен на Кайя, – не соблаговолите ли вы уделить мне толику вашего драгоценного времени?
– Внимательно вас слушаю.
– Но…
Он готов говорить, однако присутствие нашей светлости считает излишним. Государственные дела не для женских ушей, а судя по выражению лица, дело было из наиважнейших.
– Говорите. – Кайя не в настроении играть в тайны. Их светлость тоже не любят сальных взглядов. – Или не говорите. Ваше дело.
– Это касается вашего…
– Кузена?
…это с каких пор?
…дядя давно хотел усыновить Урфина. А тот сопротивлялся. Но дядя всегда добивается того, чего хочет.
Усыновил, значит. Дитятко двадцати осьми годочков от роду. Сиротинушку горькую…
…в законе нет ни слова о возрасте. И честно говоря, я рад. Они ведь похожи.
– Он поступает крайне необдуманно, отвергая поддержку, которую я мог бы оказать вам… – Обтекаемые фразы, но смысл понятен: продайте вашего мальчика в заботливые руки, и будет вам счастье.
…ты думаешь, что…
…молодость у дяди была бурной. Но он никогда бы не бросил своего ребенка. Тем более не позволил бы продать.
– Если вы хотите оказать мне поддержку, то я с огромной благодарностью приму ее. – Кайя говорит, глядя поверх головы лорда Андерфолла. – Но вы пытаетесь меня купить.
Угадал. Но гордиться здесь нечем.
Лорд Андерфолл привык покупать, неважно что, на все цена найдется. И он считает, что предложил достойную.
– Что до моего кузена, то он вправе сделать свой выбор. И он его сделал. Обернитесь.
Все-таки жаль, что я лишена удовольствия видеть выражение лица многоуважаемого лорда.
Да, наша светлость мелочна и мстительна. Бывает.
…Кайя, а почему только сейчас? Он ведь мог и раньше.
…мог. Магнус – старший в роду. Не в протекторате, а в семье, понимаешь? И он несет ответственность за поступки всех членов семьи. Возможно, он не готов был отвечать за Урфина. Но точно будет зол, что пропустил свадьбу. Наверняка заставит повторить.
Повторим. Я буду рада.
На Тиссу смотрели. Все. Она считала взгляды, сбивалась, начинала счет наново. Презрение. Удивление. Зависть. И раздражение. Возмущение тоже…
Оркестр смолк.
Толпа окружила. Им любопытно, просто-напросто любопытно.
– Я, – голос Урфина звучит достаточно громко, чтобы слышали все, – Урфин Дохерти, беру Тиссу Макдаггин в жены. И здесь, перед всеми…
Плащ, уже знакомый, согретый ее же теплом, опускается на плечи.
– …клянусь беречь и защищать ее.
Под тяжестью плаща Тисса опускается на колени. Она представляла свою свадьбу совсем другой, но… эта тоже чем-то неплоха.
Урфин помогает подняться. Этот его поцелуй злой и жадный, и Тисса понимает причину, лишь поймав на себе еще один взгляд. Насмешливый.
Гийом де Монфор салютует кубком, поздравляя со свадьбой.
О нет! Только не сейчас.
– Не бойся. Сегодня я не уйду. – Урфин сжал руку, скорее сам успокаиваясь, чем успокаивая Тиссу.
Сегодня. А что будет завтра?