Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 8 из 34 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Что это за чертовщина с «вроде как» кузенами? — спросил он, понижая голос, чтоб я не услышала за дверью. — Она либо твоя кузина, либо нет. — По бумагам мы кузены, а вообще нет, — ответил Мэтт. — Её удочерили. — И это значит, ты можешь встречаться с ней, — сказал Алекс. — Ты же заинтересован? — Нет, — поспешно ответил кузен. — Отлично, а я очень даже заинтересован! — У неё острый язык, — предупредил Мэтт. Его друг пожал плечами: — Тем приятнее будет её целовать. Видимо Мэтт сделал странное лицо, потому что Алекс засмеялся над ним, а затем они ушли, присоединяясь к компании. Я вернулась как раз к возвращению рыжеволосой девушки. — Хочешь увидеть, как будет на тебе смотреться? — спросила я смущённо улыбаясь. — Мисс Джинни сказала мне ещё и эти серёжки примерить. Камень — аквамарин. — Я уверена, тебе подойдёт! Она аккуратно провела рукой по украшениям и загрустила. — Слишком дорого? — Да, — ответила она, протягивая мне украшения. Я посмотрела на ценник. — Огооо, это очень много Биг Маков. Я положила ожерелье обратно в футляр, и рыжая положила к нему серьги. — Я Софи, Софи Квин. — Меган Тилби, — ответила я. — Приятно познакомиться. Я, хм, стояла у дверей, когда Мэтт общался с Алексом, — сказала Софи. — Мэтт твой кузен? — По бумагам, да. Чёрт, и зачем я делаю это разграничение??? Какая ведь разница? — Я приехала сюда на 2 недели. — Надеюсь, ты хорошо проведёшь здесь время. Скорее всего мне не стоит это спрашивать, но Мэтт случайно не говорил о школе и девочках, которые ему нравятся? Я засмеялась от мысли о доверительных отношениях между Мэттом и мной, затем остановилась, ведь Софи может неправильно меня понять, скорее всего, она заинтересована в нём. — Почему он тебе нравится? Рыжая немного покраснела. — Каждая девушка в городе мечтает о нём, — сказала она мне. — А Мэтт никогда не показывает, кто на самом деле ему нравится, поэтому все девушки сходят с ума. Я затрясла головой. — Прости, я не имею понятия. На самом деле я вообще его не знаю. Софи кивнула. — Я думаю, он просто такой человек, который милый со всеми. Почти со всеми, подумала я. Глава 5
В 4 часа Джинни посоветовала мне взять перерыв и отправила меня в «Чайные Листья» с небольшой суммой денег. Догадываясь, что сегодняшний ужин будет мало чем отличаться от вчерашнего, я расщедрилась и взяла большой кусок шоколадного пирога. Место оказалось довольно приятным. На полу выложена узором плитка, мебель была разноцветной, ни один предмет не повторялся. В конце помещения стояла большая стеклянная витрина, сквозь которую виднелась различная выпечка, рядом с ней стоял холодильник с салатами и йогуртами. Женщина с пушистыми волосами и мужчина, похожий на 50-летнего Пилсбори Дафбоя встречали посетителей. У мужчины было круглое добродушное лицо, которое озаряла улыбка и он знал почти всех клиентов по именам. Я прошла со своим десертом к столику у окна с видом на залив, не веря своей удаче, что это место не занято. На окне было что-то написано, надпись почти не видна, но вполне читаема: «Здесь Скажут Твоё Будущее». Ну, мне не нужен экстрасенс, чтоб напомнить мне, что впереди маячат 2 тяжёлые недели. Почему я так не нравлюсь Мэтту? Я всегда легко заводила друзей. Ощущение, что у него ещё до нашей встречи было предвзятое отношение ко мне. Я ела свой пирог кусочек за кусочком и пыталась прекратить анализировать поступки кузена. Он просто сволочь. — Всё в порядке? Круглолицый мужчина остановился у края моего столика. — Если тебе не нравится, возьми что-то другое. И тут я поняла, что сидела нахмурившись. — Всё, что тебе понравится, за счёт заведения, — добавил он. — О, нет! — быстро ответила я. — Это самый вкусный пирог в моей жизни. Мужчина улыбнулся: — Знаешь, пока ты просто смотришь на него, то он абсолютно без калорийный. Мы засмеялись над его шуткой. — Ты не одна из моих постояльцев, — заметил хозяин кафе. — Приехала сюда на день? — На пару недель, — ответила я. — Остановилась у своей бабушки. — И кто твоя бабушка? — Хелена Барнс. Он перестал вытирать соседний стол и уставился на меня во все глаза. Мысленно уже приготовилась к ещё одной странной истории о Скарборо, но, когда настал момент истины, оказалось, что я — причина его удивления. — Не знал, что у неё есть внучка. — А ещё 2 внука, — сказала я. — Имею ввиду, кроме Мэтта. У меня есть младшие братья. Он выпрямился. — Точно! Вы, должно быть, дети Кэролин. — Кэролин и Кента Тилби. — Я изо всех сил пыталась не выдать боль в голосе, ведь это не его вина, что бабушка никогда не говорила про нас. — Семья Тилби, у них была ферма на Заливе Устриц, но они переехали. Я кивнула. — Кэролин и Кент познакомились в колледже. Теперь вспомнил. Просто не знал, что у них есть дети. В любом случае, добро пожаловать! Очень рад, что ты к нам заглянула, и передай семье привет от Джейми, моя фамилия — Райли, но все называют меня по имени. Мужчина протянул мне руку, которую я пожала. — В те времена этим местом управлял мой отец, а я мечтал о большем, чем работа пекаря, но оказалось, что это моё призвание, — добавил он. — И правда, у вас талант, — согласилась я, кладя новый кусок пирога в рот. — Кто предсказывает тут будущее? — Моя мать. — Он взглянул на окно. — Пора избавиться от этой записи, она уже слишком старая. Конечно, она всегда рада прочитать судьбу для местных. Как насчёт тебя? Уверен, Маме будет интересно познакомиться с тобой, — добавил он, не давая шанса на отказ. — Она знает семью Скарборо всю свою жизнь. Будучи подростком она работала на них, даже жила какое-то время в их доме. — Жила? Наверняка она сможет приоткрыть правду о истории Элис. — Я была бы рада узнать своё будущее.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!