Часть 50 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Помещение, куда заезжают инкассаторские броневики для загрузки-разгрузки наличности, — пояснил Вакарис. — Как раз сейчас там стоит одна наша инкассаторская машина. Можно спокойно загрузить в нее ваши деньги и доставить их в любое безопасное место, куда скажете.
Чеботаревский, было заметно, немного воспрял духом. Но особой радости на его лице пока видно не было.
— М-да, если бы еще иметь такое место… — произнес он. — Я ведь вам уже сказал, обложили меня по полной программе.
— Ничего, что-нибудь придумаем, — заверил его Вакарис, после чего повернулся к компьютеру и что-то набрал на клавиатуре. Нажав «Enter», он пояснил: — У моего секретаря есть связи в МИДе. Возможно, он как-нибудь сможет помочь вам выбраться за пределы России вместе с этим вот… — он бросил какой-то небрежный, если не сказать, презрительный взгляд на складированные в углу коробки из-под ксероксной бумаги. — Давайте немного подождем пока.
— Давайте, — не стал спорить Чеботаревский, и дабы не терять напрасно время, поднялся со стула и подошел к коробкам в углу. Склонившись над одной, он обернулся к хозяину кабинета и осведомился у того заискивающим тоном: — Можно взглянуть?
— Разумеется, — ответил Вакарис. — Это ведь теперь ваши деньги… — и добавил: — Почти.
Валентин Петрович нетерпеливыми движениями рук открыл коробку и удовлетворенно крякнул, убедившись, что та почти доверху забита пачками пятидесятидолларовых купюр. Взяв одну из них, он поднес ее к носу и с шумом втянул в себя воздух:
— Ах… Обожаю этот аромат! Запах детства, знаете ли…
— Вот как? — удивился Вакарис. — Вы что, родились в семье миллионеров?
— Да какой там… — с улыбкой махнул рукой Чеботаревский.
Вакарис тоже улыбнулся:
— И только не говорите мне, Валентин Петрович, что ваши предки во времена СССР промышляли валютной спекуляцией.
— Да что вы, что вы… — Чеботаревский усмехнулся. — Они у меня были честными тружениками, хотя, не скрою, отец в свое время неплохо продвинулся на партийной работе… Нет, Роберт Янович, запах ваших баксов напомнил мне кое-что другое из детства. Не знаю, застали ли вы переводные картинки. Были такие раньше: в теплой воде подержал, лицевой стороной к какой-нибудь гладкой поверхности прижал, пальцем потом счистил слой бумаги на обороте…
— Вы про сводилки говорите? — уточнил Вакарис.
— Да, правильно, еще их называли сводилками. Ох, помню, мы, пацаны, и гонялись за ними: менялись, толкали друг другу с наценкой… Постигали азы коммерции, так сказать… Я, к слову, сколотил первый свой детский капиталец именно на этих картинках: в одной шкатулочке хранил их вместе с заработанными деньгами. И пахли мои жалкие рубли тогда именно так — как я после узнал — как пахнут настоящие баксы. М-да… Запах детства! — вновь поднес он к носу пачку и даже прикрыл от удовольствия глаза, нюхая ее. Но неожиданно встрепенулся и бросил тревожный взгляд на окно.
Заметив это, Вакарис успокоил Чеботаревского:
— Не волнуйтесь, Валентин Петрович. Антоша мой все устроит.
— Антоша — это секретарь ваш, что ли? — поинтересовался Чеботаревский, засовывая пачку долларов обратно в коробку.
Вакарис согласно кивнул и, переключив свое внимание на компьютер, что-то набил на клавиатуре, после чего сказал Чеботаревскому:
— Я пригласил его сюда. Сейчас он нам сам все расскажет.
И, действительно, широкоплечая фигура секретаря Вакариса вскоре возникла на пороге его кабинета.
— Ну? — не утерпев, первым обратился к нему бывший вице-премьер.
— Говори, — разрешил Роберт Янович.
Антон доложил:
— Завтра вечером из Пулково вылетает самолет в Стокгольм с одной нашей правительственной делегацией. Они везут с собой какой-то инвентарь для посольства. Груз, разумеется, имеет статус дипломатического. То есть таможенному досмотру не подвергается. За определенную плату можно провезти багаж весом до полтонны.
— Из Пулково? — переспросил Чеботаревский. — Это же под Петербургом!
— Совершенно верно, Валентин Петрович, — подтвердил Вакарис.
— Но как я попаду туда?
— Это мы решим чуть позже… Антон, — обратился Вакарис к секретарю, — ты пока свободен.
— Виноват, — отозвался Антон, — но я еще кое-что должен вам сказать.
— Так говори.
— С первого поста охраны сообщили, что в банк желают попасть полицейские.
— Кто? — испуганно вытянув шею, переспросил Чеботаревский.
— Полицейские, — повторил Антон.
Вакарис осведомился:
— И чего они хотят?
— Не знаю, — пожал плечами секретарь, однако тут же, многозначительно взглянув на гостя своего шефа, пояснил: — Но говорят, что располагают оперативной информацией, будто бы в нашем банке скрывается преступник, находящийся в федеральном розыске.
— Хорошо, пускай заходят и ищут, — разрешил Вакарис и, с усмешкой взглянув на Чеботаревского, молвил: — Не будем же мы оказывать сопротивление силам правопорядка!
Антон ушел. Чеботаревский тут же бросился к окну, чтобы посмотреть на полицейских. Однако Вакарис успел предостеречь его:
— Аккуратней, вас могут заметить! Готов поспорить, что из всех окон банка именно это сейчас держит под прицелом какой-нибудь нетерпеливый полицейский снайпер.
Чеботаревский, так и не успев посмотреть в окно, отпрянул от него и прижался к стене, словно в каком-нибудь дешевом кинобоевике.
— Роберт Янович, вы хотя бы соображаете, что сейчас будет? — тихим, испуганным голосом, чуть ли не шепотом поинтересовался он.
— А что сейчас будет?
— Штурм!
— Да полноте вам! — успокоил его Вакарис. — Банк — это не однокомнатная квартира какого-нибудь диссидента, где привыкли шуровать наши сегодняшние полицаи. Пока первый этаж осмотрят, уже масса времени пройдет. А мы за это время…
— Да что вы мне тут заливаете?! — в гневе отскочил от стены Чеботаревский. — Вы забыли, что ли, что в руках моих людей находится ваша родная дочь?!
Вакарис поднялся из-за стола. Поскольку ростом он был выше своего гостя, то ответил ему, глядя сверху вниз, отчетливо и практически без эмоций:
— Уж поверьте мне, дорогой Валентин Петрович, освободить ее для меня сейчас — не проблема. Вокруг банка в данный момент крутится куча полицейских, но никто из них пока не в курсе, что в блокированной на стоянке машине томится заложница. Думаю, если довести сию диспозицию до ваших людишек, что находятся с моей дочерью, то они просто незаметно отпустят ее и беспрепятственно уедут. Иначе — тупик! За удержание заложников условным сроком не отделаешься! А вы для них теперь кто? Отработанный материал! И любому здравомыслящему человеку держаться от вас сейчас следует подальше.
Чеботаревский выглядел жалким. Губы его шевелились, но голос пропал. Но наконец он смог выдавить из себя:
— А вы?
— Что, я? — ухмыльнувшись, спросил Вакарис.
— А вам?.. Вам не опасно находиться сейчас рядом со мной? — с трудом произнес бывший вице-премьер.
— А чего мне бояться? — пожал плечами управляющий «ОКО-банком».
— Ну, найдут меня — особо опасного преступника — в вашем кабинете, предъявят вам укрывательство…
— Не волнуйтесь, не найдут, — постарался успокоить Вакарис Чеботаревского.
Однако, судя по выражению лица последнего, эффекта Роберт Янович добился прямо противоположного. Бывший вице-премьер, казалось, аж позеленел от страха, а на его лысине выступили капли пота.
— Как… не найдут?.. — едва слышно пробормотал он, очевидно, подумав невесть что.
Вакарис же, взглянув на него, невольно улыбнулся.
— Что-то, гляжу, вы совсем пессимистично вперед смотрите, — заметил он. — Не волнуйтесь, я просто хотел сказать, что мы выведем вас на дебаркадер через черный ход. Там, как я уже сказал, вас ждет инкассаторский броневик. В нем вы будете как в сейфе: никому не видны и не доступны.
— Но полиция же может досмотреть этот ваш дерба…
— Дебаркадер, — подсказал ему Вакарис, тут же пояснив: — Нет, туда они соваться без ордера не имеют права. Рядом ведь вход в денежное хранилище! Да и, надеюсь, они не сразу и сообразят, как попасть туда. Если время не терять, броневик сможет вас вывезти отсюда.
Чеботаревский вздохнул с едва заметным облегчением, но бросив взгляд на коробки с долларами в углу, потухшим голосом спросил:
— Ну, и что дальше? Я не вижу в ваших словах логики. Зачем вам спасать меня?
— Ха, имеется, вот, некоторый интерес, Валентин Петрович. Да такой интерес, что я готов сохранить в силе нашу договоренность по поводу Пулково, да и это вон… — показал он глазами на набитые валютой коробки из-под ксероксной бумаги, — если вы согласитесь оказать мне одну, совершенно теперь несложную для вас услугу.
— Я весь внимание, — с неожиданно вспыхнувшей в глазах надеждой произнес Чеботаревский.
Вакарис принял ответ как само собою разумеющееся и объяснил суть дела:
— Пока вы, Валентин Петрович, будете добираться до Питера, не сочтите за труд, расскажите на диктофон все о людях, организовавших похищение моей дочери. Все! Их имена, занятия, подробности похищения, участники, цели его… Короче, все, что вам известно об этом! Расскажите, как они вышли на вас, какие проценты за посредничество обещали… Может, вам известна и еще какая-нибудь компрометирующая их информация. Важно все!
— О!.. — обескуражено произнес бывший вице-премьер, явно не ожидавший такого оборота. Ему даже почудилось, будто в последней реплике Вакариса несколько раз прозвучало зловещее слово «Близнецы». Но нет, банкир тоже являлся неплохим дипломатом. А хороший дипломат в текущем политическом моменте вряд ли позволит себе упомянуть имена сих влиятельных господ всуе. А сам Вакарис, между тем, невозмутимо продолжал:
— Смотрите на вещи трезво, Валентин Петрович. Вы бежите из страны ради собственной безопасности. Здесь вам в ближайшей перспективе, в лучшем случае, светит следственный изолятор, где вас могут продержать не один год. Конечно, никто не даст вам гарантий и за границей. Но все же, там уцелеть вам будет куда проще. Ко всему, вы — опытный политик. Своей персоной вы вполне можете заинтересовать даже английское правительство, ежели подадите себя им как какой-нибудь политический беженец.
— У них там есть Березовский[23]… — пробормотал бывший вице-премьер.