Часть 47 из 62 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Мои шаги замедлились, сердце колотилось. Улица заканчивалась впереди изящным тупиком, обрамленным ухоженными кустами. Двухэтажная вилла из бежевого камня стояла в конце Ставни из темного розового дерева в виде крыльев бабочки закрывали окна на втором этаже. Комната Тали.
Я дрожала всем телом. Дом. Я была дома.
— Ниа? — Данэлло встревожено смотрел на меня. — Что-то не так?
Бабочки из цветного стекла еще висели с потолка? Они все еще ловили утренние лучи, посылая на кровать радугу?
— Сопелка, — тихо сказала я.
— Что?
— Кошка Тали. Ее звали Сопелка. Она бегала за лучами по комнате, пыталась поймать вспышки. Она сбивала все, и Тали смеялась так сильно, что падала с кровати.
Данэлло опустил ладонь на мое плечо.
— Тут ты жила? Здесь?
Я кивнула.
— Под окном была клумба. И целый сад фиалок. Мама их любила. А солдаты растоптали.
Тяжелый стук в дверь. Мы с Тали сжались у лестницы с нашей горничной, Ленной. Ее муж, Уэн, ответил на стук. Остались только мы.
Солдаты. Всегда солдаты.
— По приказу герцога басэерского Верраада вы должны немедленно покинуть здание.
Уэн выпрямился.
— Это вилла моего господина, и вы не пройдете внутрь. Я не верен вашему герцогу.
Солдат ловко выхватил меч. Уэн согнулся, кряхтя, со стоном. Солдат выдернул из него меч, и Уэн упал.
Ленна закричала и побежала вперед, упала рядом с ним на колени. Другой солдат схватил ее за волосы и вытащил наружу. Она кричала, а потом засвистел металл, и она затихла.
— Ленна! — я побежала за ней. Солдат поймал меня и бросил в дом.
— Кто еще есть в вилле? — спросил он.
— Прочь! — завопила я на него.
— Кто еще есть в вилле?
Тали обхватила меня за талию, подбежав.
— Ниа, мне страшно.
— Где ваши родители?
— Мертвы. Ваши друзья их убили, надеюсь, друг папы убьет вас.
Солдат созвал остальных, они схватили нас, как мешки кофе, и вытащили наружу. Ленна лежала среди фиалок, ее светлые волосы паутиной накрыли лиловые цветы. Ее глаза смотрели в пустоту.
Солдаты выбросили нас на улицу и закрыли за нами врата.
Гнев и страх я ощущала так же сильно, как тогда.
— Солдаты выбросили нас, и мы с Тали кричали и колотили врата, молили впустить нас, но они не слушали. Я остановилась раньше. Темнело, было опасно ходить в ночи. Я пошла к соседям, но врата были заперты. И так у всех.
— Это ужасно. Мне так жаль, Ниа.
— Мы спали в садах, под кустами. Я не знала, куда идти. Мне было десять. Как они могли такое сделать с нами?
Данэлло обнял меня, и я прижалась к нему, едва дыша.
— Мы вернем твой дом. Обещаю, — сказал он.
Как? Даже если мы одолеем герцога, эти острова забрали басэери, как и виллы. Может, Ньюс думал не так, как остальные здесь, но мне казалось, что многие считали это место уже своим домом.
Джеатар развернулся и подошел к месту, где я остановилась.
— Все хорошо?
Нет, но я не собиралась говорить при Вианд.
— Камень в обувь попал, — я потрясла ногой. Вряд ли Джеатар поверил, но он посмотрел на Данэлло и кивнул.
— Вианд говорит, что Балъю в этом доме.
— Хорошо.
Врата плавно открылись. Каменная тропа вела к входной двери. Никаких цветок, лавочек и других украшений. Кусты и трава были аккуратно выстрижены. Двор солдата. Она, наверное, привела нас правильно. Я заставляла ноги двигаться.
Двор был открыт, деревья хорошо располагались, чтобы был лучший вид в и снаружи виллы, но не самые удобные места для укрытия. Низкие кусты гардении обрамляли здание, но на эту часть выходило столько окон из дома, что спрятаться в них не вышло бы. Изнутри нас увидели бы.
— Где стражи? — спросила я.
— По периметру. Внутри в них смысла нет.
Вианд постучала в дверь, и мужчина в красной форме открыл.
Может, снаружи стражи не было, но в доме они были.
— Что-то забыли? — он посмотрел на нас не так настороженно, как я ожидала.
— Нет, но мне нужно увидеть командира Балъю, если он свободен.
— Я проверю, — он впустил нас и сказал ждать в фойе. Данэлло потрясенно уставился на гобелены. Дизайн басэери, что удивляло. Я не думала, что здесь что-то принадлежит им.
— Твой дом так же красив? — прошептал Данэлло.
— Плохо помню, — соврала я. Виллу отсюда всю не было видно, но снаружи было понятно, что она была готова к войне, а не отдыху. Никакого хрусталя, дутого стекла и картин на стенах. Наша вилла была полна света, цвета и смеха.
Страж вернулся и поманил нас за собой. Вианд пошла вперед, улыбаясь крупному мужчине так, как я уже много раз от нее видела. Он стоял у стола, покрытого картами, другие собрались вокруг него.
— Спасибо, что приняли меня, командир.
— Всегда рад.
Я посмотрела на Данэлло. Серьезно?
— Я бы хотела вас кое с кем познакомить, — она отошла, и Джеатар шагнул вперед.
— Святые, ты жив! — завопил мужчина справа от Балъю. Он провел руками по темным волосам и поспешил к Джеатару, обнял его. — Мы боялись худшего, когда потеряли твой след в Басэере.
— Риендин, рад тебя видеть.
Вианд вскинула брови.
— Похоже, знакомство не потребовалось.
Джеатар был рад, но и встревожен.
Риендин отпустил Джеатара и держал его на расстоянии вытянутой руки.
— Ты даже не представляешь, как я рад тебе сейчас.
— Может, ты и нам расскажешь, почему это так хорошо? — сказал Балъю. Крепкий мужчина красивый, но резкий, как разбитый мрамор.
— Я рассказывал о нем. Это сын Беспаара!
Плечи Джеатара напряглись. Остальные мужчины раскрыли рты. У Вианд было странное лицо.
— Ого-го, — пробормотала она.
Данэлло склонился.
— Кто такой Беспаар?