Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 57 из 62 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Оружие герцога было здесь! ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ Сэя, спаси нас. Крики потрясения и страха за мной. Стражи Лиги. Я слышала шум в голове. Камень скрежетал о камень, этот звук был в огромном диске из зачарованного пинвиума и серебряного крагстана, был во мне. Герцог снова включил устройство. Нашел, видимо, кого-то, кроме меня, способного запустить его и не умереть. Я поежилась, представив тонущие лодки, посланные расчистить путь. Может, смерть других его не волновала. Нужно было остановить это. Пульс будет расширяться, забирать жизнь из всего, чего касался. Кирпичи и дерево будут какое-то время защищать тех, кто внутри, но скоро и камень пойдет трещинами и обрушится, как дворец герцога. Я схватила Данэлло за руку и потянула. Он открыл глаза, постанывая. — Что случилось? Я странно себя чувствую. — Здесь оружие герцога. — Святые, нет! — Моя вспышка запустила его. Как в Басэере. Он скривился. — Ты можешь остановить? — Не знаю. Он встал, еще один удар пульса обрушился на нас, вытягивая жизнь. Стражи Лиги побежали. Как скоро пульс дотянется до стен Лиги? Как скоро накроет весь Гевег? Может, таким и был план герцога. Запустить оружие, чтобы уничтожить город. — А если столкнуть его в бухту? — сказал Данэлло. — Вода его остановит? — Не знаю. Но оно слишком большое, чтобы мы смогли его сдвинуть. — Айлин все еще там, она может помочь. В прошлый раз я только все испортила. Вспыхнула столько боли, что дворец герцога разбился, как и несколько улиц вокруг него. Я не знала, могу ли я что-то сделать. Я могла найти Айлин. Убрать ее отсюда. Прогнать как можно больше людей к краю город. Данэлло сжал мою ладонь. — Найдем ее вместе. Мы побежали. Я споткнулась на границе песка из пинвиума у тел. Данэлло потянулся за моей рукой, но я рухнула на землю, песок пинвиума впился в мои ладони. — Ниа? Ты в порядке? — Да. Что-то тяжелое покатилось мимо меня. Оно вспыхивало серебряным и синим в тусклом свете луны. Цилиндр. — Погоди. Серебряный и голубой. Как металл на оружии. Я представила его во дворце герцога, бесформенную глыбу пинвиума и крагстуна, серебристо-голубого металла. В центре диска был шпиль, а в середине его была дыра. Я посмотрела на цилиндр. Дыра примерного такого размера и формы.
Я услышала в голове голос Виннота… «Кое-кто работает над управляющим устройством, но потом я услышал о вспышке Преобразователя и ее потрясающем иммунитете». Зертаник. Это он работал над управляющим устройством, да? Ондераан сказал, что письмена были странными, выдавливали вспышку и усиливали ее. Размер и форма не могли быть совпадением. Цилиндр управлял этим устройством, может, так его получилось бы остановить. Я схватила цилиндр, рука зачесалась, когда коснулась его. Желудок трепетал в такт с колотящимся сердцем. — Найди Айлин и унеси отсюда. — Ниа, что ты собралась делать? — Проверю, подойдет ли это к оружию. Мы побежали к свету. Данэлло направился туда, куда ушла Айлин. Я пошла к оружию. Мои шаги стали запинаться, чем ближе я подходила. Пульс становился сильнее, осушал все больше. Бег превратился в ходьбу, а потом в ковыляние. Потом я ползла. Я тащила цилиндр за собой. Почти на месте. Я ползла. Среди бессознательных тел солдат герцога. Оружие возвышалось впереди, сияющий голубой маяк с бессознательными Забирателями, присоединенными к нему. Вырезанные письмена ярко сияли в темноте, сине-серебряный металл мерцал вокруг. В открытом пространстве устройство казалось меньше. Пьедестал стоял на телеге, возница лежал на скамейке. Даже лошадь была без сознания, солдат оказался под ней, упряжь разорвалась. Оружие вспыхнуло снова, ярче, и потянуло жизнь. Я закричала, уронила цилиндр, но подавила боль и схватила его. Двигалась дальше. Я приготовилась к следующему пульсу и полезла по упавшей лошади и солдату без сознания. Девушка лежала там, где до этого герцог приковывал меня, на месте спускового крючка. Я накрыла ее ладонь своей. Ощутила ее. Слабая боль проходила сквозь нее, сердце едва билось. Нужно забрать ее отсюда. Всех их забрать. — Держись. Борись. Оружие вспыхнуло снова, и я завизжала, сжалась в комок от боли. Это отличалось от мечей или ударов ногами. Сильнее и глубже. Но нужно было двигаться. Я собрала боль между сердцем и желудком, поймала ее там. Рука за рукой я двигалась к диску, желудок дрожал так сильно, что было сложно двигаться. Кожу покалывало, где меня касался диск, но я схватилась за шпиль, притянула себя к нему и сунула цилиндр в дыру в центре. Сработай. Свет вырвался из оружия. Я упала на диск и зажмурилась. Свет пронзал мои веки, яркий, как днем. Ветер тянул меня к устройству. Кожа растягивалась, трещала… Тишина. Ветер ослаб. Пульс прекратился. Синий свет сменился тьмой. Я дрожала, каждая мышца болела, кожу жалило так, словно я вспыхнула всем пинвиумом на Трех территориях. Все конечно? Прекратилось? Пульса не было. Света тоже. Я открыла глаза. Перед глазами мигали белые вспышки, а потом угасли. Забиратели не двигались. Они хоть были живыми? Слабая и дрожащая, я сползла к краю диска и скатилась на улицу. Я упала спиной на солдата, но это было лучше, чем быть на пинвиуме. Желудок еще трепетал, но не было сил отодвинуться. — Ниа! — крикнул Данэлло. Я посмотрела на звезды. Они мерцали голубым. Мои веки закрылись. Кожа брони зашуршала о камень. Ругательства, ворчание. Неровные шаги приближались, становили громче. — Ниа! — Данэлло подхватил меня на руки. — Ты меня слышишь? — Помоги им, — сказала я, дрожа, но не от холода. — Ты ранена? Я могу забрать твою боль? Мне было больно, но не так, когда я несла боль. Скорее слабость, чем боль. Я коснулась его руки, жаркой под моими дрожащими пальцами. Толкнула. — Нечего передавать, — на слова уходили все силы. Последние силы. Руки на моих щеках. Теплые ладони. — Ниа, держись, — сказал Данэлло. — Айлин здесь, но без сознания. Разбуди ее, и она приведет помощь, — он опустил мою ладонь на ее руку. Я немного потянула. Содрогнулась.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!