Часть 8 из 38 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Сьюзан одолжила Энди замшевую сумочку, которая подходила к её обуви. Энди накинула на себя короткий кожаный плащ, который она позаимствовала у Мэй, предварительно надушившись одними из многочисленных парфюмов соседки.
— Ну я пошла, — проговорила Андреа.
Она волновалась, еще ни разу она не чувствовала себя так когда шла с кем-то на свидание, ее колени дрожали.
— Удачи, — хором произнесли сестры Ли.
Она шла по университетскому городку, в сторону общественной парковки, редко встречая на своем пути других студентов. Вечер пятницы, многие уезжали на уикенд или в город. Парни восхищенно смотрели на неё, подмигивая, кто-то даже присвистнул ей вслед. Энди залилась краской, ей это определенно льстило.
На общественной парковке стояли редкие машины посетителей университета, ей сразу бросилась в глаза черная Ауди, которая стояла на самом видном месте. Андреа вышла из главного выхода и двинулась к машине. Она убавила шаг, боясь, что сейчас споткнется в этих сапогах и упадет перед ним в этом шикарном наряде, чего нельзя было допустить.
Фрилинг сидел за рулем и смотрел перед собой, увидев приближение девушки он вышел из машины. На секунду мужчина застыл, внимательно оглядывая её с головы до ног с нескрываемым восхищением. Его взгляд блуждал от коленей Энди к её лицу, на секунду девушку охватило чувство гордости: именно такого эффекта она и желала.
Подойдя к машине она первая приветствовала его:
— Профессор Фрилинг.
— Мисс Донован, — ровным голосом ответил он, — прекрасно выглядите.
— Благодарю, профессор, вы тоже. — Она не солгала, мужчина был одет в черный костюм по фигуре и темно синего цвета рубашку.
«Под цвет платья», — отметила про себя девушка.
Гейл обошел свою Ауди и открыл пассажирскую дверь, жестом приглашая её сесть в машину. Она отметила про себя, что он уже поставил новое колесо на место запаски.
Мужчина помог девушке сесть и галантно прикрыл дверь, вновь обошел машину и сел за руль.
— Поехали, — сказал Гейл, пристегиваясь.
***
Бостон, 06:10 p.m | Тогда
Фрилинг нарушил молчание, когда они пересекли Мост Лонгфелло:
— Итак, Андреа, что ты изучаешь в MIT?
— Инженерное дело.
— Трудно? — Он мельком посмотрел на нее.
— Учиться? Не очень, я люблю физику и математику. Трудно совместить это с работой. Особенно там, где я работаю.
— Можно задать немного личный вопрос? — Спросил мужчина самым обыденным тоном, его глаза были сосредоточены на дороге, ведь они въехали в город.
— Конечно.
— Что такая умная и талантливая девушка, как ты, забыла на автозаправочной станции?
Энди пожала плечами:
— Я устроилась туда почти сразу, как приехала в MIT. Рядом с университетом, можно работать по выходным и ночью — больше платят. Управляющий хорошо ко мне относится, я сама сообщаю ему, когда могу работать. Я вижу вы поставили новое колесо вместо запаски?
— Да, на следующий день, как ты и советовала, и заодно сменил страховую компанию. — Произнес профессор, довольно улыбаясь.
Повисла пауза.
— Куда мы едем? — Поинтересовалась Энди, чтобы хоть как-то разговорить его.
Мужчина послал ей заискивающий взгляд и произнес:
— Увидишь.
9
Ресторан Davio's, Бостон, 06:25 p.m | Тогда
Девушка, принимающая гостей, отвела их к столику. Андреа положила сумочку на стол, намереваясь снять плащ. Руки профессора легли на её плечи, полностью накрывая их. Она вздрогнула от неожиданности.
— Давай помогу, — с этими словами он помог девушке избавиться от плаща.
По телу Энди побежали приятные мурашки. Мужчина повесил плащ на стул, отодвинув его, вновь делая приглашающий жест, Энди села вся пунцовая от смущения. Определенно, профессор был самым что ни на есть джентльменом.
Он сел напротив, теребя запонки и поправляя манжеты так, чтобы они чуть выглядывали из-под пиджака.
Подошел официант, предлагая им меню и винную карту:
— Желаете заказать что-нибудь выпить?
— Что скажешь, Энди? — Профессор обратил свой взор к девушке, глядя на нее поверх открытого меню.
Сердце пропустило удар, она совсем не знала, как вести себя в таких ситуациях.
— Что ты предпочитаешь пить обычно? — Мягко посмотрел на нее профессор, отрываясь от своего меню.
«Дешевое пиво», — промелькнуло в голове у девушки. Хоть она и поклялась себе больше никогда не пить после того унизительного случая в коридоре, она нарушила свое обещание буквально через две недели после происшествия.
Официант подал голос, видя замешательство Энди:
— У нас есть большой ассортимент вин, на любой вкус. Рекомендую вам Eiswein из сорта Prädikatswein.
Это он что, только что обругал ее?
Энди стало стыдно. Она почувствовала себя лишней и определенно не вписывающейся в эту картину элегантного ресторана в компании элегантного мужчины.
Фрилинг пришел к ней на выручку:
— Принесите нам пожалуйста Pinot Grigio. — Проговорил мужчина.
— Слушаюсь. — Официант удалился.
— Я не разбираюсь в винах. — Виновато призналась девушка, опустив глаза.
— Ничего, у тебя еще будет время научиться. — Подбадривающее сказал мужчина, — Я выбрал этот ресторан, потому что тут делают пасту ручной работы. Ты должна попробовать.
Энди кивнула и вернулась к изучению меню. Через две минуты появился официант с бутылкой вина, пафосно, как показалось Энди, открыл её, разливая вино по бокалам.
— Вы готовы сделать заказ?
Она посмотрела на Гейла. Но тот лишь произнес: «Дамы вперед»
— Я буду лингвини с морепродуктами. — Энди никогда не ела морепродукты кроме дешевых суши.
— Мне, пожалуйста, принесите палтус с горохом в сахарном соусе и грибами. — Задумчиво произнес Гейл, — Но перед тем, как будет готов заказ, подайте пожалуйста антипасти: жареные устрицы под соусом тартар. Благодарю вас.
Официант все быстренько записал, забрал меню и удалился, оставляя их одних.
Мужчина поднял свой бокал, побуждая её взять свой.
— За прекрасный вечер, — он слегка наклонил его в сторону девушки.
— За прекрасный вечер, — эхом отозвалась Энди.
Она поднесла бокал к своим губам: в нос ударил приятный цветочный аромат. Энди сделала большой глоток, с ужасом отметив про себя, что Гейл отпил совсем немного из своего. Вино было приятным на вкус, по телу девушки пробежало тепло, на языке отдавало горчинкой — определенно приятное послевкусие.
Она позволила себе оглядеть ресторан, отмечая про себя, какой у него был приятный и изысканный интерьер. Андреа почувствовала себя Золушкой: она была в новом платье, на балу с прекрасным принцем, но в полночь чары развеются и она вновь превратится в обычную Энди — бедную сироту, вынужденную тяжело работать всю свою жизнь, чтобы выжить.
— Итак, Энди, — произнес Фрилинг, вытягивая девушку из ее размышлений, — где ты научилась так ловко и быстро менять колеса? — Он улыбнулся самой искренней улыбкой, — Я просто сгораю от любопытства.
Энди всю неделю думала, что скажет ему, когда он спросит ее об этом, в итоге она придумала себе историю об отце дальнобойщике, который любил машины и научил свою дочь всему, что знает. Но, то ли от вина, которое уже ударило в голову, то ли под действием каких-то других сил, она произнесла следующее прежде, чем до мозга дошел смысл ее слов: