Часть 34 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Попасть в гости к мэру журналистка планировала как протеже баронессы Хамель. Досталось бы ей за самодеятельность! Узнай Габриэль о ее задумке, выдрал бы вместо отца с матерью. Но она больше не хотела ждать, пока преступник сделает следующий шаг и попробует убрать кого-то еще. Хорошо бы узнать, куда делась миссис Бастер или что-нибудь про темные делишки мэра. Не может быть, чтобы не осталось ни одной зацепки!
А если она попадется…
Рука метнулась к кристаллику на шее. Габриэль вытребовал обещание, что без амулета вызова сестра не будет выходить из дома. Бездумно рисковать она не собиралась.
Перед выходом Лиззи остановилась, быстрым взглядом окинула себя в зеркале, поправила ленты на шляпке. Для встречи выбрала непритязательное платье темно-голубого цвета, в таком наряде журналистка выглядела невзрачнее и моложе. Волосы заплела в косу и стала точь-в-точь как лицеистка. Никто не заподозрит в нечистых помыслах.
«Я ведь не одна туда иду. Ничего со мной не случится», – пыталась успокоить себя девушка, пока шла к кэбу.
– Хорошо выглядишь, – похвалила ее выбор госпожа Хамель, когда Лиззи села в карету. Сама вдова тоже оделась достаточно скромно, если не обращать внимания на украшенные кольцами перчатки.
Лиззи сидела как на иголках. Новость о пропаже жены мэра еще не разлетелась по Хостфорду, но журналистка боялась, что Бастер, изображая тревогу, не пустит их на порог. С другой стороны, не настолько же он глуп, чтобы отказать одной из самых богатых и влиятельных женщин города! Тем более что перед ней можно разыграть беспокойство, и тогда в обществе будут судачить, как сильно он волнуется о потере любимой.
– Ваша милость, спасибо за помощь, – поблагодарила Лиззи.
Вдова только отмахнулась:
– Не нужно благодарности! Поступок миссис Сандерс ужасен! Это так несправедливо, что тебя лишили работы, а мистера Аркано – его драгоценной помощницы. Уверена, Джастин сможет посодействовать в разрешении этого недоразумения.
Госпожа Хамель взяла Лиззи за руку, и девушка вспомнила, как давеча пришла к ней со своей просьбой. Начала издалека, что неплохо бы популяризовать аукцион, пригласить на него известную личность – например, Джастина Бастера, их многоуважаемого мэра. Мотив был слабоват, журналистка это прекрасно видела, и госпожа Хамель тоже.
– Думаешь, я ничего не понимаю? Выкладывай, что тебе понадобилось от мистера Бастера, – строго сказала она.
К этому вопросу Лиззи подготовилась заранее. Ее история была правдива до мелочей, показанная в нужных красках правда выглядела намного достовернее тщательно продуманной лжи. Девушка поведала, как наслаждалась журналистикой целый год, как каждая статья становилась для нее маленькой победой, но из-за интриг несостоявшейся свекрови вместе с работой Лиззи потеряла важную часть себя. Даже последнее интервью с художником, на которое она возлагала столько надежд, перехватил Адам. И в конце так расчувствовалась, что расплакалась по-настоящему, и добросердечной хозяйке дома пришлось отпаивать ее горячим чаем и капелькой виски «от нервов».
Госпожа Хамель была возмущена. Хотела сама сходить к Сандерсам и поругаться, но Лиззи плавно подвела к мысли, что настоятельная просьба главного инвестора «Чистого листа» взять ее обратно на работу поможет гораздо больше, чем безобразный скандал. Надо всего лишь познакомить ее с мистером Бастером, и он сам убедится, что мисс Уоллис – ответственный сотрудник, радеющий за свою работу!
Оттягивать встречу баронесса не стала и уже на следующий день прислала Лиззи записку с приглашением. Было немного совестно из-за обмана, но другого способа попасть в гости к мэру она не придумала.
Джастин Бастер оказался весьма предусмотрителен. Стоило позвонить в дверной колокольчик, как дверь тут же открылась. На пороге появился дворецкий в парадной ливрее.
– Господин Бастер дома? – баронесса представляться не стала, ожидая, что ее-то слуги наверняка знают.
– Мистер Бастер ждет вас в синей гостиной. Следуйте за мной, – отчеканил дворецкий и, не давая возможности оглядеться, повел их по дому.
Старинные картины в тяжелых рамах, драгоценные вазы, пушистые ковры – каждый уголок дома кричал о богатстве. В синюю гостиную вели двери из мореного дуба. Распахнув их, слуга громко объявил гостей и замер в безупречном поклоне.
Стоящий у окна мужчина обернулся. Глубоко посаженные глаза были наполнены грустью – играл он хорошо, приковывая внимание с первого взгляда. Мэра Лиззи видела несколько раз, он любил мелькать на публике. Несмотря на морщинки у рта и редкую седину, мистер Бастер выглядел весьма молодо – или молодился, стараясь скрыть возраст. По рейтингу «Ночного экс-Пресса» он входил в пятерку самых желаемых мужчин Хостфорда – не занял первое место лишь оттого, что был женат. Природа не обделила его красотой, чересчур слащавой, на взгляд Лиззи. Она терпеть не могла напомаженные прилизанные волосы и рубашки с рюшами, но мэр следовал столичной моде.
А вот женщина за его спиной – хрупкая, с тонкими запястьями, высокой прической и большими печальными глазами, появлялась на публике гораздо реже. Она много болела, поговаривали, именно из-за ее слабого здоровья у четы не было детей. Если бы не дебют, Лиззи вряд ли вспомнила бы ее. К тому же во время дебюта Хелена Бастер была жива, а не витала рядом с мужем полупрозрачным призраком!
Журналистка задрожала и сцепила пальцы за спиной, чтобы хоть немного успокоиться.
– Ваша милость, вы как всегда пунктуальны, – заметил мэр, стоило им переступить порог.
– Джастин, дорогой, я не в том возрасте, чтобы позволять себе опаздывать. Меня ждать не будут. – Госпожа Хамель дала мэру облобызать свою руку, затем повернулась к Лиззи. – Позволь представить тебе мою спутницу, Лизетту Уоллис. Она любезно согласилась помочь мне с аукционом.
– Мисс Уоллис? Это же ваш отец занимается железной дорогой? – припомнил мистер Бастер, коснувшись губами кисти Лиззи, и она с трудом удержалась, чтобы не отдернуть руку.
Заинтересованный взгляд хозяина скользнул по женственной фигуре, затем упал на оставленную на низеньком столике газету. Мужчина нахмурился. Лиззи знала, о чем он подумал: недавно в газете была заметка о разрыве помолвки. Несостоявшаяся свекровь решила не идти в суд, но жизнь все же подпортила, на первой полосе в красках расписав коварство Уоллисов: оказывается, если бы не счастливая случайность, раскрывшая проклятье Лиззи, их сын попался бы на удочку охотницы за богатством!
– Не стоит доверять желтой прессе, – проследив за его взглядом, сказала госпожа Хамель – статью она тоже видела и едва сдерживала негодование.
– Но доля правды в этой заметке есть. Мисс Уоллис, у вас очень необычный дар. Видеть души умерших людей, говорить с ними, доносить до нас их волю… – Мэр задумчиво посмотрел на девушку. – Ваш мир гораздо больше, чем у обычного человека. Скажите, сейчас в этой комнате присутствует кто-то из духов? Меня не покидает чувство, будто кто-то ходит за мной по пятам.
Лиззи подняла глаза и нос к носу столкнулась с миссис Бастер.
– Не говори обо мне, или он тебя убьет, – прошелестел призрак.
Вот и пригодились мамины советы: непроницаемое лицо и равнодушный взгляд. Лиззи искренне надеялась, что ей удалось скопировать поведение миссис Уоллис. Она огляделась, будто проверяла, нет ли рядом духов.
– Нет, – соврала, глядя мэру в глаза, и была готова поклясться – в них отразилось облегчение.
– Рад это слышать. Хотя бы одна хорошая новость за последние дни…
– Что-то случилось, Джастин? – забеспокоилась баронесса.
– Жена не отвечает на мои письма. – Он вздохнул, сжимая кулаки. – Я отправил курьера к дому ее родителей, но там все заперто. Ума не приложу, куда она делась…
– Боже мой! – охнула госпожа Хамель, приложив руку к губам. – И мы тут со своим визитом. Давай обсудим аукцион в другой раз!
– Не волнуйтесь, может, это и к лучшему – поговорим об аукционе, я немного отвлекусь. Расскажите, как подготовка?
– Спасибо за беспокойство, все идет по плану. И я как раз хотела предложить тебе сказать вступительное слово…
Пока баронесса и мэр обсуждали аукцион, расторопный слуга принес чай. На белоснежной скатерти появились фарфоровые чашки, молочник и пузатый чайник из той же коллекции.
– Нам надо поговорить. Переверни на себя чашку, – посоветовала гостье миссис Бастер, но, когда Лиззи собралась последовать совету, резко остановила: – Стой, еще рано. Он смотрит.
Девушка делала маленькие глотки, не поднимая взгляда, и все равно чувствовала, как мистер Бастер украдкой посматривает на нее.
– Мисс Уоллис, что привело вас к госпоже Хамель? Такая юная – и заинтересована в древних артефактах! Ищете способ избавиться от проклятия? – полюбопытствовал он.
– Нет, я писала статью об аукционе в «Чистый лист». Хотела поделиться деталями об экспонатах…
– Вот как? Не помню, чтобы видел подобную заметку. – Мэр побарабанил пальцами по столу. – Стараюсь просматривать прессу каждый день, но, наверное, пропустил.
– Не пропустил, – вмешалась госпожа Хамель. – Ты не представляешь, насколько несправедливо поступили с Лиззи! Из-за скандала с Сандерсами ее выгнали из газеты! – немного переиграла она факты. – Не удивлюсь, если теперь продажи «Чистого листа» просядут. Сами виноваты! Подумать только – из-за каких-то слухов уволить помощницу мистера Аркано!
– О, так вы работали с тем таинственным гением? – заинтересовался Бастер, до упоминания Аркано слушающий возмущения гостьи вполуха. – Я просил Макенну свести нас, но она тщательно оберегает его личность. Не раскроете секрет?
На этот вопрос Лиззи отвечала неоднократно.
– Простите, я никогда не видела его, мы общались через письма, – привычно соврала она.
– Кто бы подумал, что он хранил тайну даже от своей помощницы! – Мэр погладил подбородок. – Наверное, ему есть что скрывать. Но увольнение из-за помолвки? Так нельзя. Если мисс Уоллис не против, я поговорю с госпожой Макенной.
– Лиззи будет только рада! – ответила баронесса, ее компаньонке осталось только вежливо улыбнуться.
Беседа плавно перетекла на тему аукциона и приглашенных гостей. Момент показался подходящим. Неловкий взмах рукой, и чашка опрокинулась на стол, оставив на скатерти пятно. Несколько капель упали на подол.
– Ох, простите, я случайно! – Лиззи покраснела, и впрямь чувствуя неловкость, хотя еще больше – страх, что обман раскроется. Она вскочила со стула, расстроенно глядя на платье. – Я отлучусь на минутку.
– Эшли вас проводит. – Мэр кивнул прислуживающей за столом горничной, и та позвала гостью за собой.
Миссис Бастер последовала за ними, но молчала, пока они шли по бесконечным коридорам.
Ванная комната, как и в большинстве домов, располагалась на втором этаже. Пришлось немало пройти, прежде чем горничная, завернув за угол, открыла неприметную дверцу.
– Не надо помогать, я справлюсь сама. – Лиззи проскользнула внутрь, включила кран.
Стиркой заниматься не собиралась, но нужен был благовидный предлог, чтобы избавиться от горничной. Но, стоило повернуться, она невольно отпрянула и больно ударилась бедром об угол раковины – миссис Бастер подошла вплотную.
– Зачем ты здесь?
– Если я скажу, что хочу посадить вашего мужа на скамью подсудимых – вы мне поможете? – После предупреждения миссис Бастер об опасности Лиззи верила, что призрак на ее стороне.
– Было бы лучше, предложи ты его отравить и оставить подыхать, как он сделал со мной. Но тюрьма тоже неплохо, – с холодным расчетом ответила миссис Бастер. – Тебе нужны доказательства? Не уверена, что помогу, но в его кабинете есть потайная панель. Я не знала о ней, пока была жива…
– Покажете?
– Покажу. Но для начала избавься от Эшли, – согласилась призрак. – Ее легко обмануть. Она глупа и нерасторопна. Отошли ее с каким-нибудь поручением – выгадаешь четверть часа.
Лиззи кивнула. Она уже слышала об Эшли от Роуз. Правда, рамолка мало чем могла помочь, обо всем помнила смутно – Джастин приглашал ее домой всего раз. К счастью, в тот день раньше обычного вернулась миссис Бастер. До ее возвращения Эшли прислуживала за столом и характеризовалась рамолкой как «миленькая глупышка». Роуз тоже считала, что Лиззи повезет, если ей попадется именно эта горничная. Зато мэру она нравилась: миловидная, послушная, не болтливая. С ней он тоже развлекался, но горничной хватило подаренных сережек и хорошей платы, чтобы молчать и чувствовать себя счастливой.
– Прости, не могла бы ты принести лимонный сок? Пятна не отстирываются, – спросила Лиззи из-за двери.
– Конечно. Подождите немного.
Дождавшись, когда шаги Эшли стихнут, девушка выглянула, убедилась, что рядом никого нет, и вышла в коридор.
– Иди за мной.