Часть 38 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Я люблю тебя, Лиззи Уоллис, – с непривычной серьезностью повторил Тайлер.
«Она будет ненавидеть меня, когда проснется», – мрачно решил гадалец, сидя на кровати и застегивая манжеты. Он старался не шуметь. Лиззи недавно уснула, и он боялся ее разбудить.
Хотелось остаться подольше. Дождаться, когда она очнется, улыбнется ему с сонным видом, встрепанная, родная. А может, самому разбудить ее поцелуем, чтобы и дальше учить одной из самых приятных наук – искусству любви? Но тогда уйти будет еще сложнее. Он останется – на день или два, а может, и дольше. Пока не подставит ее своим присутствием.
За собственную репутацию Тайлер не боялся, она давно трещала по швам. Он даже тюрьму воспринимал как воздаяние за многолетний обман – знал, что рано или поздно угодит за решетку. Но Лиззи – другое дело.
Он невольно улыбнулся, вспоминая, как спорил с ней ночью о своем возможном заточении. Лиззи и слышать о тюрьме не хотела!
– Тайлер Марино, это не смешно! – Журналистка нависла над ним, как разъяренная фурия. – Ты серьезно решил отправиться на виселицу?
Ответ был ей не нужен, и рамол промолчал, глядя на нее с легкой полуулыбкой.
– Между прочим, в Средневековье невинная девица могла взять преступника в мужья, и его освобождали от казни, – задумчиво сказал он, играя с упавшими ему на грудь светлыми прядками.
– Как жаль, что этот способ нам уже не подходит.
– Жаль? – Он все-таки рассмеялся, за что и получил. – Ай!
– Вот чему ты улыбаешься?
– Ты красивая, – прервал очередную возмущенную тираду, – очень красивая, когда злишься.
– И это все, что можешь мне сказать? – с угрозой уточнила Лиззи.
– Нет. Но не хочу тратить время на болтовню, – с обезоруживающей улыбкой признал Тайлер, потянув ее на себя.
Он мог сказать еще многое, но в ту ночь предпочел доказывать свои чувства не словами, а действиями.
– Я люблю тебя, – прошептал Тайлер, так и не решившись оставить прощальный поцелуй.
Она улыбнулась, будто действительно услышала его слова. Гадалец тихо вышел, прикрыв за собой дверь.
Кэб он поймал быстро. Извозчик не смотрел с подозрением – что ж, значит, его портреты пока не появились в газетах и на розыскных листах. И у полицейского управления не висели… Не иначе как мистер Уоллис-младший постарался!
Тайлер зашел в управление, кашлянул, привлекая внимание дремлющего дежурного. Молоденький белобрысый парнишка, недавно получивший младшее звание, вскочил и безуспешно попытался принять благопристойный вид.
– Стойте! Вам… Вам кого? – спросил он напряженным голосом, который должен был звучать командно и строго, но вышло откровенно жалко.
– Позови офицера Уоллиса, – не стал издеваться над парнишкой Тайлер.
А то с таким воякой того и гляди самому себе наручники надевать придется!
– А его еще нет, – с заминкой произнес дежурный. – Может, попозже зайдете?
Марино с трудом сдержал нервный смешок. Это уже анекдотично! Приходит как-то рамол в тюрьму… Объяснить, кто он такой и почему не стоит его выпроваживать, не успел – за него это сделал офицер Керн.
– Сержант! Какого черта ты любезничаешь с разыскиваемым преступником? – рявкнул маг, и парнишка покраснел, побледнел и уставился на Тайлера круглыми глазами.
Он не верил, что преступник может так запросто появиться на пороге.
– Будешь вязать? – иронично уточнил Марино у Керна.
– Надо бы, да смысл? Ты же сам пришел. Проходи, подождешь Габриэля в кабинете. – Махнул рукой, призывая гадальца следовать за собой.
– Постойте! Надо же в тюрьму! – опомнился сержант.
Керн посмотрел на него со снисхождением:
– Сам отведу, позже. Расслабься.
Тайлер похлопал паренька по плечу и прошел мимо.
– Виски? Джин? – любезно предложил ему в кабинете Керн, привычно распоряжаясь чужими напитками, как своими собственными.
Впрочем, если слухи не врали, они с Габриэлем были не разлей вода, почти братья. И вроде бы Керн пытался ухаживать за Лиззи. Стоило об этом подумать, как крепкая фигура офицера стала казаться громоздкой и неповоротливой, а голос грубым. Нет, Лиззи он совершенно не подходит!
А кто подходит? Преступник, без пяти минут в тюрьме, без недели – на виселице?
– Воду, – отказался от выпивки. Маг подал стакан. – Со льдом, – добавил гадалец, и Керн невозмутимо наколдовал кубик льда.
– Почему ты решил сдаться? Считаешь, явка с повинной смягчит тяжесть преступления? – спросил маг, прихлебывая кофе из огромной кружки, больше напоминавшей супницу, и аромат зерен поплыл по кабинету.
– Я невиновен и готов доказывать это в суде.
– То есть припрятал джокер в рукаве, – понимающе покивал собеседник.
– Думай как хочешь.
Будь здесь Габриэль, Тайлер пооткровенничал бы, но Керну не доверял. Это Уоллисам он был преданным другом. С гадальцем офицера ничего не связывало, разве что взаимная симпатия к одной журналистке, и Тайлер надеялся, что со стороны мага симпатия была исключительно дружеской.
– А что насчет тюрьмы сказала Лиззи? Неужели отпустила и даже не проводила до ворот?
– Она еще не знает, – признался Марино.
Маг присвистнул, почесал подбородок и криво усмехнулся:
– Тогда уж точно лучше в тюрьму. Там Лиззи тебя хотя бы не достанет.
Утро после бурной ночи обязано быть томным и прекрасным. Проснуться от легкого поцелуя, понежиться в постели, поговорить по душам, стесняясь и радуясь случившемуся. Представляя себе так, Лиззи не ожидала, что проснется в комнате в одиночестве. Поначалу надеялась, что дурное предчувствие – плод разыгравшегося воображения. Что Тайлер ненадолго вышел и скоро вернется, и они вместе посмеются над ее страхами. Даже погода была под стать ленивой дремоте: на небе ни облачка, сквозь занавески проглядывало солнышко, согревая комнату. Хостфорд просыпался: скрипели колеса по мостовой, лаяли собаки, здоровались торговцы, открывая лавки. Каждый скрип, каждый стук Лиззи встречала в нетерпении – вот же, это он, сейчас придет! Но время шло, а Тайлер не появлялся. Лежать и дальше в постели стало глупо.
Лиззи собрала простыню и, скомкав, чтобы никто не увидел предательских пятен, отнесла в прачечную. Думала, немного успокоится под теплым душем, но, увы, и он успокоения не принес. Завтрак с невкусным кофе – тоже. Лиззи столько крутилась, выглядывая гадальца, что не заметила, как кофе остыл. Едва не нагрубила пожелавшему ей хорошего дня мистеру Фишеру и с надеждой оглядывалась каждый раз, когда кто-то заходил в гостиную.
– Сбежал, поди, твой любезный? Видела, как он из твоей комнаты выбирался, – прозорливо заметила управляющая, подливая девушке кофе. – Ты не злись на меня, не злись. Я тебе вот что скажу – вы оба молодые, горячие. Тебе нужно, чтобы он рядом был, а он сам за себя решать привык. Дай ему сжиться с мыслью, что вас теперь двое. Вернется, никуда не денется. Видно же, как он на тебя смотрит. Мой муженек тоже раньше так смотрел. Хорошее было время …
Она углубилась в воспоминания, но Лиззи почти не слушала, а когда к завтраку присоединились другие постояльцы, сбежала из-за стола. Вернулась в комнату, но стало только хуже – все напоминало о случившемся. О мимолетном счастье, кусочек которого удалось урвать. Нет, она не жалела. И если бы знала, что все будет именно так, не променяла бы ночь любви на спокойный сон. Но как же обидно!
Прикусила губу, боясь разреветься, схватила саквояж, торопливо побросала вещи – как попало, особо не разбираясь, и вышла из комнаты, напоследок хлопнув ни в чем не повинной дверью.
– Уходишь, значит? – Встретив в гостиной управляющую, Лиззи вручила ей ключ от комнаты. – У тебя еще два дня в запасе. Оплата не возвращается.
– Да, помню. Спасибо, мне у вас понравилось, – тихо ответила, отводя взгляд.
Слезы грозили вот-вот прорвать плотину спокойствия.
Управляющая понимающе кивнула.
– Хорошо. Ты это… не вешай нос. – Не стала задерживать бывшую постоялицу и негромко шепнула ей вслед: – Пусть все сладится.
Лиззи вышла из дома. Оставаться здесь больше не было сил. Сначала она собиралась связаться с братом и потянулась к амулету, но остановилась. Если Тайлер отправился не в полицию, а куда-то еще, она выдаст его недавнее местоположение. Лиззи не настолько злилась, чтобы сдавать его стражам.
– Купите газету! Срочные новости! Пропала жена мэра! Сможет ли полиция найти ее живой? – раздался громкий крик на противоположной стороне улицы – паренек в клетчатой кепке и рубахе не по размеру старательно предлагал газету прохожим.
– Эй, я куплю! – позвала его Лиззи, и мальчишка перебежал дорогу.
– Две монеты, мисс. – Он протянул ей свежий, еще хрустящий номер «Чистого листа».
– Дам еще столько же, если подскажешь, как найти Тома. Твоего возраста, частенько тут ошивается.
– Скажу за пять, – тотчас сориентировался паренек. Лиззи вытащила монетку покрупнее. – Скоро будет. Ждите там, мисс, – кивнул газетчик на скамейку у доходного дома и исчез, цапнув монетку с ладони.
Ожидание затягивалось. Лиззи успела изучить газету с первой до последней колонки. Адам постарался – им лично были подписаны две статьи, а на титульном листе красовалась подпись Аркано. «Я бы так никогда не выразилась!» – возмутилась про себя Лиззи, споткнувшись на очередной вычурной фразе.
Девушка всерьез задумалась, не надул ли ее деятельный парнишка, но Том наконец показался из-за угла. Смотрел на нее хмуро, исподлобья, будто в чем-то обвиняя. Лиззи предложила ему присесть рядом, но мальчишка остался стоять.
– Искали? – спросил недовольно.
– Ты знаешь, где мистер Марино?
– У хрустиков, где же еще? То есть в полиции, – растолковал, опомнившись, что благородная леди может не понять уличного жаргона.