Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 45 из 54 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Обязательно. У меня тоже есть вопросы. Голубые глаза сощурились, и гадалец запоздало припомнил, что у самого рыльце в пушку. Он-то не только называл Лиззи по имени, а позволил себе много-много больше. Капитан откинулся на жесткое сиденье, сложил руки на груди. – Расскажи о своем адвокате, мистере Питти. Не припоминаю этого имени. Ты в нем уверен? – Его рекомендовал дядя. Питти в свое время выиграл суд по делу «Компании восточных морей». Если кто и может вытащить меня из этой кучи дерьма, то это он. Тайлер знал, какое общественное мнение сложилось о нем. Два знакомых адвоката, к которым он обратился с просьбой о помощи, ответили отказом. Браться за безнадежное дело не хотел никто. Если бы не дядюшка Робин, Тайлеру пришлось бы защищаться в суде самому. – Кстати, почитай, пока едем. – Уоллис кинул ему на колени «Чистый лист». Заголовок сразу поднял настроение. Они все-таки опубликовали статью Лиззи! С первых строк он узнал стиль любимой журналистки – неважно, кем именно была подписана статья. – Как давно ты знаешь об Аркано? – уточнил мимоходом, не вдаваясь в подробности, но офицер его понял. – Меньше, чем хотелось бы. Решил проверить, что с его стороны не будет неприятных сюрпризов. Один, о его личности, был. Тайлер хмыкнул, представляя, как чертыхался обычно бесстрастный офицер, узнав, кто скрывается под именем известного журналиста, и вчитался в статью. Марино и подумать не мог, что Лиззи уговорит редактора выступить против мэра! Вывалила на читателей всю правду о Джастине Бастере. А ведь Тайлер просил ее не лезть на рожон! Эта девчонка определенно заслуживает хорошей трепки! – Ты ведь приставил к ней охрану? – дочитав и сложив газету, спросил он слегка севшим голосом. Габриэль деликатно сделал вид, что не заметил, как дрожат руки у собеседника. – Разумеется. Керн за ней присмотрит. – Хорошо. – Не расслабляйся. Одна статья не переломит мнения присяжных. В лучшем случае пошатнет. Бастеру нужно, чтобы тебя признали виновным, и он сделает для этого все возможное. – Знаю, – вяло откликнулся Тайлер. – А раз знаешь, то вытаскивай из рукава свой козырь, – раздраженно сказал Уоллис, жалея, что не может хорошенько его встряхнуть, и уточнил с недоверием: – Он ведь у тебя есть? – Очень на это надеюсь, – туманно ответил гадалец, вызвав еще большее недовольство офицера. Габриэль все-таки не сдержался, схватил его за лацкан пиджака, наклонился вперед. – Сделай все возможное, чтобы выйти из зала суда свободным человеком. Моя сестра совершает слишком много безумств после знакомства с тобой. – Можно подумать, раньше она совершала их меньше, – фыркнул Тайлер и тут же посерьезнел. – Не мни костюм, я тебя понял. В зале суда было шумно. На расположенных как в амфитеатре скамьях сидели слушатели, помимо участников процесса здесь собирались пронырливые журналисты и обычные сплетники, которым только дай повод вылить на кого-то желчь. Двенадцать присяжных уже заняли свои места – благородные джентльмены, занимающие немалое положение в обществе. К сожалению, Лиззи никого из них не знала лично, хотя некоторых видела на званых обедах, зато большинство из них наверняка отлично знали мистера Бастера, и это играло против Тайлера. Ожидая начала слушания, Лиззи выискивала знакомых: в суд пришли и коллеги по перу во главе с Адамом, и Макенна, и доктор Штар. У входа в здание она встретила госпожу Хамель, но поговорить не получилось, баронессу тотчас отвели в комнатку для свидетелей. Туда же направилась Роуз в сопровождении Керна. Им нельзя было присутствовать в зале суда, пока их не вызовут. Роуз выступала со стороны защиты, а госпожу Хамель, к ее собственному огорчению, в суд вызвала сторона потерпевшего, мистера Бастера. Вчера, после обеда, хозяйка предстоящего аукциона приехала к ним, не на шутку взволнованная. Обвинение запросило ее в качестве свидетеля, и гостья боялась, что может невольно навредить Тайлеру. Она даже раздумывала, не сказаться ли больной, но наверняка Бастер предусмотрел и такой случай! Как бы хуже не стало. Сама Лиззи свидетельницей не была: в ночь убийства она не видела Тайлера, к тому же судили все-таки не мэра, а гадальца. Зато она могла наблюдать за процессом. Мистер Бастер и его адвокат, мистер Крестор, мужчина средних лет с хитрым лисьим лицом и тоненькими рыжими усиками, что-то обсуждали между собой, но что именно, она не слышала. В какой-то момент мэр почувствовал взгляд Лиззи, обернулся, и ее обожгло ненавистью – похоже, мистер Бастер догадался, кто стоит за статьей в «Чистом листе». – Перестань крутиться, – сделала замечание миссис Уоллис, и дочь чинно уселась на место. До сих пор не верилось, что мама пришла с ней на судебный процесс! Лиззи, заикнувшись, что собирается в суд защищать Тайлера, ожидала скандала, ведь от ее репутации и без того остались клочки. Но гром не грянул: отец рассеянно кивнул, словно не сомневался, куда отправится дочь, а мама поинтересовалась, не нужна ли компания. Вечером того же дня она в привычной нравоучительной манере дала Лиззи наставления, как вести себя в суде: раз уж дочь намерена поддержать любимого человека, лучше делать это красиво, с высоко поднятой головой и непрошибаемой уверенностью. Что ж, Лиззи предстояло показать, насколько хорошо она усвоила урок. Дверь открылась в очередной раз, засверкали вспышки камер. В помещение под конвоем вошел Тайлер. Брат отлично подобрал ему костюм! Марино выглядел серьезным и достойным молодым человеком, немного импозантным – лента в волосах и серьги никуда не делись, но его это только красило. Излишне уставшим, ну да тюрьма – не курорт. Он неспешно осмотрел зал, пока не поймал ее взгляд, и не смог сдержать улыбки. – Я скучал, – больше поняла, чем прочитала Лиззи по его губам. Гадалец опустился на скамью обвиняемых. Следом подошел незнакомый грузный рамол, перебросился с ним парой слов и занял место адвоката. Лиззи облегченно вздохнула – боялась, что Тайлер решит защищать себя сам. Пусть гадалец умел выкручиваться, но профессионалам в таких вопросах она доверяла больше.
Судья, холеный пожилой мужчина, седой как лунь, вошел последним. При его появлении все встали. У трибуны промелькнула черная мантия. Опираясь на трость, мужчина поднялся по лестнице и занял свое место, тем самым дозволяя сесть остальным. – Тишина в зале суда, – громогласно заявил он хорошо поставленным голосом. – Слушается дело об убийстве Хелены Бастер. В убийстве подозревается уроженец Анкерии Тайлер Марино, владелец гадательного салона. Мистер Крестор, вы готовы? – Да, конечно. Мистер Крестор поднялся, поправил шейный платок. Лиззи пару раз наблюдала, как он выбивал преступникам смертные приговоры, хватка у него была цепкая. Стоило ему заговорить, зал затаил дыхание, внимая каждому слову: он и с аудиторией умел работать. – Согласно материалам дела, впервые обвиняемый встретился с миссис Бастер за месяц до совершенного преступления, чему есть свидетельские показания. Жертва пришла в салон погадать, где была очарована обходительной речью молодого мужчины. Мистеру Марино не составило труда ввести ее в заблуждение касательно измен мужа. Добившись доверия женщины, он предложил ей помощь с разводом, разумеется, за приличное вознаграждение… Было видно, что мистер Крестор не испытывает личной неприязни к Тайлеру, а просто выполняет свою работу, и выполняет хорошо, деловой тон располагал к себе. Присяжные заседатели внимали, изредка кивая. – Поговорив с мужем и убедившись, что ошиблась в своих предположениях, миссис Бастер перестала искать встреч с обвиняемым. Но за несколько дней до убийства она получила записку от мистера Марино с предложением встретиться. Именно в тот день она собиралась навестить родителей, но до дома так и не доехала. Все мы знаем, как несдержанны бывают рамолы, – тут он позволил себе улыбку, а присутствующие в зале джентльмены – одобрительное гудение. – Мужчина, привыкший получать желаемое, просто не стерпел отказа. Пригласив миссис Бастер к себе, он хладнокровно отравил ее, забрал обручальное кольцо и медальон, а потом избавился от тела. Украшения позже были обнаружены при обыске в салоне. Кольцо – не просто дорогая бижутерия, но и артефакт, и за счет магических свойств его цена значительно возрастает. Прошу приложить к материалам дела стоимость украшения, определенную независимым оценщиком. Он показал документ, который держал в руках. – Не возражаю, – сказал судья, и помощник передал ему бумагу. – Ваша честь, господа присяжные, – Крестор повернулся к джентльменам, прижав ладонь к груди, – многие из нас знали Хелену Бастер как искреннюю благочестивую женщину. Не побоюсь этих слов, весь город скорбит вместе с мистером Бастером! Виновный должен быть наказан по всей строгости закона! И снова одобрительный гул. Лиззи судорожно вздохнула и сжала пальцы. Она держала лицо и выглядела невозмутимой, но как же ее трясло! – Мистер Марино, пройдите за трибуну, – сухо велел судья гадальцу, и тот спустился в центр зала. Оттуда его было видно со всех сторон, а голос доносился до последних рядов. – Клянусь говорить правду и ничего кроме правды. – Тайлер положил руку на пухлый томик судебных дел, и его ладонь обвили магические жгуты, фиксируя клятву. Гром и молния обманщика не ждали, но на будущее было подтверждено, что человек выступает перед судом в здравом уме и твердой памяти. – Вы согласны с обвинением? – Нет, ваша честь, – не колеблясь ни секунды, ответил Тайлер. – Я знал миссис Бастер, но не виновен в ее смерти. – Тогда слово переходит к адвокату мистера Марино, мистеру Питти, – прочитал судья. – Можете задавать вопросы. Адвокат поднялся со своего места. Может, он и проигрывал по внешности харизматичному мистеру Крестору, но говорить умел не хуже. – Мистер Марино, расскажите, как вы познакомились с миссис Бастер? – неспешно начал он, слегка картавя. – Как упомянул мистер Крестор, она приходила в салон за месяц до своей смерти. Но ее с самого начала интересовали не гадания. Все, чего хотела миссис Бастер, – найти подтверждение изменам мужа. – Тайлер обвел зал ясным взглядом. – Она попросила меня заняться расследованием, и я взялся за работу, не видя причин для отказа. Работа частным детективом не требует получения специальной лицензии, и за нее хорошо платят. А я привык честно зарабатывать на жизнь. – Подозрения убитой подтвердились? – уточнил адвокат. – В полной мере. Если я в чем и виновен, так это в том, что не понес доказательства в суд, а дал ей возможность поговорить с мужем самой. Возможно, в противном случае миссис Бастер была бы жива. – Как вы смеете! – возмутился мэр. – Заметьте, я еще никого не обвинил, – с достоинством ответил Тайлер. – Если ваша честь позволит, мы приложим к делу собранные мистером Марино доказательства. – Мистер Питти положил на стол увесистую папку с файлами. – Здесь подробно описано, с кем и когда встречался мистер Бастер. Именно эту информацию получила заказчица, когда планировала подать на развод. Мистер Бастер побагровел и что-то быстро сказал своему адвокату. – Протестую, ваша честь! – громко заявил мистер Крестор. – Личная жизнь моего клиента не относится к делу об убийстве его жены. – Как личная жизнь мужа может не касаться его супруги? – удивленно переспросил мистер Питти. – Протест отклонен, – согласился с ним судья, и помощник забрал принесенные материалы. – Благодарю, ваша честь, – коротко поклонился мистер Питти и, повернувшись к Тайлеру, продолжил: – Была ли у вас договоренность о встрече с миссис Бастер незадолго до ее смерти? – Нет, но я действительно хотел с ней увидеться. Дело в том, что среди любовниц мистера Бастера была Аделин Милтон – девушка, которая собиралась замуж и неожиданно покончила с собой. Это показалось мне подозрительным, более того – опасным, и я отправил миссис Бастер записку о встрече. Увы, она так и не ответила. Прислуга в доме утверждала, что хозяйка уже уехала, а еще спустя несколько дней на меня напали и пытались убить. – Вы смешиваете несвязанные события! – снова прервал его мистер Крестор.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!