Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 36 из 80 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Еще минута — и вы бы меня не застали, Девлин, — заметил Брукс, надевая куртку. Керри закрыла за собой дверь, чтобы их не слышал никто, кто может пройти мимо кабинета лейтенанта. — У меня есть информация, которую я должна вам передать. — Девлин собралась с духом и добавила: — Она касается дела Брендал Майерс. Брукс распахнул полы куртки, которую только что надел, и положил руки на бедра. — Девлин, я же предупреждал вас. Не лезьте в это дело. — Я знаю. Мне позвонила подруга, которая беспокоилась за мою дочь, — импровизировала Керри. Врала. Да что угодно! На этом этапе важно было добиться, чтобы этот аспект дела тщательно расследовали, и больше ничего не имело значения. — Мы с ней вместе учились в школе. Она работает библиотекарем в Уолкеровской академии. Уже много лет. — Хорошо, я готов вас выслушать. Что такого вам сказала эта подруга? Что, по вашему мнению, я должен знать? — В прошлом семестре Элис Кортес училась в Уолкеровской академии. Там возникли проблемы, и она перевелась в Брайтонскую академию в начале этого семестра. В январе. Лейтенант явно больше не спешил покинуть кабинет. — Какого рода проблемы? Теперь она завладела его вниманием. — Две девочки попытались совершить самоубийство. К счастью, попытки не увенчались успехом. До того как он успел спросить, как это связано со случившемся в Брайтонской академии, Керри пересказала ему все остальное, чем с Девлин поделилась Сью. — Если я правильно вас понял, вы думаете, что эта Элис Кортес, вероятно, играет в какие-то игры наподобие культовых ритуалов, чтобы заставить других учениц делать то, что она хочет, — с сомнением в голосе произнес Брукс. После того как эти слова были произнесены вслух, такая версия показалась эпизодом из мультсериала «Скуби-Ду». — Я утверждаю, что прошлой осенью, когда Элис училась в Уолкеровской академии, там были проблемы, а теперь сложности в Брайтонской. Она дружила с девочками, которые пытались совершить самоубийство, в Уолкеровской академии, и она дружит с девочками, связанными с инцидентом в Брайтонской академии. Совпадение? Возможно. Сайкс и Петерсон должны это проверить. Брукс какое-то время обдумывал ее слова и при этом сосредоточенно хмурился. Лейтенанту было ближе к шестидесяти, но выглядел он на сорок. Брукс был фанатиком здорового образа жизни и регулярно занимался физическими упражнениями. А что еще важнее, лейтенант умел слушать, был справедливым руководителем и чертовски хорошим полицейским. — Вы рассказали мне об интересном повороте дела, который заслуживает дальнейшего расследования, — согласился Брукс. — Я поручу Сайксу и Петерсону этим заняться. Я ценю эту наводку, Девлин, и уверен, что они тоже будут вам благодарны. Керри впервые вздохнула свободно после того, как вошла в этот кабинет. — Спасибо, сэр. Я больше других хочу, чтобы с этим делом разобрались. — Я очень хорошо знаю про вашу личную заинтересованность в нем, Девлин. — Он подхватил портфель. — Впрочем, напоминаю вам еще раз: не лезьте в расследование. Им занимаются Сайкс и Петерсон. Я не хочу больше слышать о том, как вы копаетесь в расследовании. Мы поняли друг друга? — Да, сэр. — Идите домой, Девлин. Я и сам туда направляюсь. — Доброй ночи, сэр. * * * Дом Девлин Двадцать первая авеню, Юг Бирмингем 18:30 Керри вышла из отдела. Она поехала прямо к сестре за дочерью, а потом домой. Ей требовалось провести какое-то время вдвоем с Тори. Нужно было поговорить с глазу на глаз. Она не знала, как все сделать дипломатично, но Керри не заснет, пока не поговорит с Тори. — Хочешь еду из китайского ресторана? — для начала спросила она. Тори бросила рюкзак на диван. Она никогда не удосуживалась отнести его наверх в комнату, если домашние задания были сделаны. — Конечно. Керри позвонила и сделала заказ, а потом уселась на диван рядом с дочерью.
— Мы можем поговорить, пока не привезли еду? — Наверное, — пожала плечами Тори. — Я беседовала с одним человеком из той школы, в которую Элис ходила прошлой осенью. У Тори округлились глаза. — О чем? — Я хотела выяснить, не было ли там каких-то проблем, когда в этой школе училась Элис. Одна моя подруга работает в Уолкеровской академии, и я спросила ее. — Она тебе что-то рассказала? В голосе и глазах Тори появились неуверенность и надежда. Керри кивнула. — Она рассказала мне про группу девочек, с которыми общалась Элис. Там были проблемы, но, к счастью, никто не умер. Одна из девочек рассказала про увлечение Элис религией. Я думаю, они проводили какие-то ритуалы. Конечно, не в школе. Тори отвернулась. Керри занервничала. — Ты упоминала, что тебе не нравится ходить в гости в дом Элис. Ты можешь рассказать мне об этом поподробнее? Важны детали. Тори облизнула губы. — Ты перескажешь другим детективам то, что я расскажу? — Только Фалько — если не возражаешь. Тори кивнула. — Фалько можешь говорить все что угодно. Он мой друг. Да, он был другом Тори. И Керри. При мысли об этом на душе стало легко. — Элис проводила какие-то ритуалы, когда вы с Сарой там ночевали? Тори собралась с силами. — Она обычно надевала маску, от вида которой у меня мурашки бежали по коже, и монотонно пела. Это на самом деле было жутко. — Она говорила, о чем вам следует думать или что делать? Тори нахмурилась. — Что ты имеешь в виду? — Когда она монотонно пела, она говорила что-то про вас с Сарой, предлагала вам предпринять какие-то действия? Например, сделать пакости другим детям. Каким-то образом нанести вред, сделать больно себе самим? Тори снова пожала плечами. — Не знаю. Все это было жутко, и у меня мурашки бежали по коже. И многое я не помню. Оно в какой-то степени… не знаю… размыто. Словно сон. Керри почувствовала новое беспокойство. — Ты что-то ела или пила перед началом этих ритуалов с монотонным пением? Тори прикусила губу и, казалось, искала правильный ответ. — Просто скажи мне, что ты помнишь, — подбодрила дочь Керри. — Мы ужинали. — Она еще подумала. — Потом, позднее, ели печенье с молоком. — Печенье и молоко подавала тетя Элис? Тори пожала плечами.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!