Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 6 из 20 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Маркус Линдстрем громко зааплодировал, к нему дружно присоединились гости. – Браво, Мариза! Все такая же жизнерадостная и прекрасная! Не забыла любимые стихи Пэра. Как вижу, вы уже познакомились с Лорен Александер, украшением нашего корабля, осмелюсь так сказать. Подходите к нам в нижний салон, угощу прекрасным розовым вином, только что получил. Мариза последовала с ним вниз, опираясь на его руку, чтобы не потерять равновесие. Пол и Лорен остались одни, лицом к лицу, по-прежнему не прерывая молчания. Ситуация снова становилась неудобной, и Пол решил сделать хоть что-то, что могло бы растопить лед. – Попробуем воспользоваться случаем, ведь нас так тепло и гостеприимно принимают сегодня тут. Чтобы не портить общую атмосферу, мы могли хотя бы притвориться любезными друг с другом. Лорен была так поражена необычным поворотом и тем, как Пол четко и откровенно сказал о том, что думает о ее поведении, что просто потеряла контроль над собой. Она вжалась в поручни палубы, но дальше отступать было некуда. Пол протянул к ней руки. – Осторожно, не упадите в море. Я не такой уж хороший пловец, – пошутил он. Ему хотелось вывести ее из состояния обороны, несмотря на всю ее холодность. Лорен взяла себя в руки и, эффектным жестом отбросив назад выбившуюся из пучка прядь волос, отстранилась от Пола. – Не беспокойтесь за меня. С морем у меня все в порядке. – Она сделала паузу и добавила, – пойду вниз, отдохну немного, последние дни меня переутомили. Она просто бежала, чтобы Пол не успел ответить или задержать ее, и скрылась в одной из кают яхты. Оставшись на палубе один, Пол на некоторое время замер, растерявшись от того, что снова вызвал такую бурную реакцию. В нем снова проснулась мальчишеская неуверенность в себе, в душе зашевелился клубок тревог и сомнений. Да, ему решительно не везло с женщинами. И это только подтверждало его теоретическую установку, которую он внедрял на практике, согласно которой от женщин следовало держаться подальше. Только Элизабет удалось выманить его из раковины, в которой он укрывался, но Лиззи была проста и пряма, и в своих действиях руководствовалась только тем, получит она или нет то, чего добивается, согласно списку предписаний, который она себе составила, ее представлениям о жизни, ее ценностях. И характер, и поведение ее были предсказуемы, так что ее желания и устремления было легко удовлетворить, когда Пол сам хотел этого. Но теперь, когда он больше не желал идти на поводу, а начал, было, играть собственную игру, он создал себе ад, потеряв голову от женщины, которая убегала от него при всякой встрече. На него накатила дурнота, подобная морской болезни. Регата, волны, ничто больше не радовало его. Ведь ему предстояло выдержать весь этот день, как пленнику на корабле, всего в нескольких метрах от Лорен, которая избегала его, как прокаженного. Погода менялась. Утренний бриз уступил место резким порывам ветра, которые срезали пену на гребнях волн, бросая ледяные пучки на палубу корабля. Присутствующие на корабле переоделись в более подходящую случаю непромокаемую одежду, обулись в изящные сапожки. Свинцовое небо, проходя все оттенки серого, от жемчужного южных морей до антрацита густых облаков, обещало малоприятное продолжение плавания. Маркус предложил сократить морской круиз и отправить гостей «Лампедузы» в Сан-Тропе. Ведь регата спокойно могла обойтись без нескольких зрителей. Пол внутренне порадовался этому, так как не представлял, как будет и дальше притворяться перед своей матерью и хозяином яхты. Море, изменчивое, как настроение женщины, как нельзя более точно отражало теперешнее состояние его души, взволнованное, меланхоличное и разгневанное. Они подошли к пристани под сильным и теплым дождем. Набережные опустели, курортники укрылись в глубине баров. На пирсе у стоянки «Лампедузы» под кромешным ливнем припарковался серый «мерседес». Как только судно пристало к берегу и с него был переброшен трап, Лорен быстро простилась с Маркусом, под непрерывным ливнем сбежала по сходням, бросилась в машину, которая тут же рванула с места. Другие гости терпеливо ждали просвета в стене ливня, что позволило бы им сухими добраться до своих машин. После отъезда Лорен Пол пришел в себя. Он отправился вниз, где Маркус и Мариза за горячим чаем неспешно беседовали по-шведски. Ему показалось, что при его появлении они резко сменили тему разговора, а значит, говорили они об его отце. Маркус был самым давнишним его другом, и он остался самым близким их семье человеком даже после того, как Пэр впал в депрессию. Его поддержка и дружба были очень важны для Маризы, которая теперь иногда чувствовала себя такой одинокой, со стойкостью перенося состояние полной апатии своего мужа. Она была еще не старой женщиной, и ей иногда казалось, что она похоронена заживо, а жизнь проходит мимо, где-то рядом, но она не может принять в ней хоть какое-то участие. Пол знал и понимал это состояние, и такое несправедливое положение дел просто выбивало его из колеи всякий раз, когда он видел тень отчаяния на лице Маризы. Но сегодня у нее был радостный день, она, пусть ненадолго, отвлеклась от своих забот и тревог, попивая со своим старым другом ароматный цейлонский чай и слушая барабанную дробь капель, грохочущую по палубе над их головами. Время от времени раздавался ее счастливый хрустальный смех, и Пол присел рядом с ними. Он вдруг успокоился и принял важное для себя решение. 6 Озарение – явление преходящее. Внезапная вспышка в сознании случается в тот момент, когда необходимо быстро оценить сложную ситуацию и найти из нее выход. Тогда словно огненный меч пронзает сознание, озаряя мельчайшие детали происходящего, и они складываются в единую картину. Затем в это окно, распахнувшееся вглубь тебя самого, проникают яркие лучи универсальной мудрости, но окно может снова захлопнуться, если не ухватить мысль, не превратить ее в решение и не воплотить в поступок. Сегодня на яхте Маркуса Пол наблюдал за Маризой и видел, как она радуется общению с людьми и природной стихией. То, что она берегла с юности, каждый день все больше покрывалось пылью в той атмосфере безнадежности, без будущего, какая царила теперь в красивом провансальском музее, в который превратился бастид, но желание жить полной жизнью сохранилось в ней, оно словно затаилось, но было готово в любой момент вырваться наружу. Пол, словно в зеркале, видел в ней себя со своим отказом вступить в схватку с судьбой, своим страхом перед возможными страданиями и гордостью за то, как он переносит душевные муки. Раньше он всегда выбирал легкость и комфорт. Он никогда сам не шел на то, чтобы завоевать женщину, и первая, проявившая настойчивость, чтоб завоевать его самого, стала его женой. Когда Пол был там, на корабле, грохот капель дождя по палубе оглушил и словно загипнотизировал его, погрузив в состояние полутранса, в котором и пришло озарение, когда ему стало ясно, как найти выход и разрубить узел проблем, связанных с его отношениями с Элизабет. Но во второй половине того же дня, когда он вернулся в свой павильон в глубине парка, Пол уже не был уверен в том, какое решение следует принять. Он снова попытался мысленно вызвать то, что молнией блеснуло ему на «Лампедузе». Пол ощущал некоторые угрызения совести за то, что в нем одновременно живут три женщины. Однако он понимал, что каждое дорогое нам существо живет в нас вечно, что никогда не перестаешь любить ту, которая когда-то заставила забиться сердце. И в этой любви могут смешаться и ненависть, и сожаление, и безысходная грусть, но она, любовь, продолжает жить в иной форме, где нет страха предательства той, которую избрал когда-то, чтобы и дальше вместе идти по дороге жизни. Нет призраков прошлого, а есть спутники по судьбе, кого просто нет рядом, но за кем следуешь мыслью, как за другом, ушедшим в море. Даже смерть не может разорвать эту внутреннюю связь. Разве то, что было, не остается частью нас самих, даже став прошлым? Нет, Пол не видел никакого предательства в том, что пробиваются ростки из плода, упавшего с дерева, что снова распускаются бутоны и наливаются плоды на сломанной ветке. Такой ход мысли не был оправданием сцепления событий в его жизни и их дальнейшего развития. Да, встреча с Карлой и то краткое время, что они были рядом, конечно, было основополагающим событием в его жизни, в обретении ценностных установок, именно благодаря ей он стал иначе смотреть на окружающий мир. Она открыла ему глаза на то, что вокруг есть нищета и обездоленность, научила его смело говорить с другими, незнакомыми людьми и относиться к ним с интересом и доверием. Она помогла ему преодолеть страх жить дальше, а когда возникла физическая угроза его жизни, он нашел в себе силы выстоять и победить. Потом была Элизабет, которая поставила его на рельсы после долгих лет бегства от реальной жизни. Она смело взялась за эту задачу, и он ценил теплоту их отношений, ту тактичность и деликатность, с которой она, чтобы сделать ему приятное, соглашалась копаться с ним в пыльных развалах его любимых букинистов, или когда отказывалась от приглашений на вечеринки, которые Пол старался избегать. Она даже увлеклась таким приключением, принимая риск, так как знала, что он не разделяет полностью ее социальные установки, но все же надеялась, что он тоже сделает уступки, идя ей навстречу, она переживала и плакала, ожидая его ответных шагов. Пол до поры до времени позволял делать все это с собой, подчиняясь неистощимой энергии Элизабет, но в конечном итоге его инерция одержала над ней верх. Кризисом, который он теперь переживал, он был обязан ей, и был ей за это признателен. Она попыталась пробудить его от оцепенения три года назад, предложив ему некое смелое предприятие, вылазку на двоих. А вот теперь эта навязанная ему затея, наоборот, стала ударом хлыста, импульсом, чтобы кардинально изменить жизнь и не погрузиться окончательно в непролазную, гибельную для него рутину. Пол отдавал должное отчаянной смелости и редкой трезвости ума, с какими Элизабет строила свою жизнь. Никакой пассивности, ни какого-либо подчинения ходу событий, а только действия, совершая которые она не боялась возложить на свои плечи груз ответственности за неизбежные ошибки. Так и Пол должен признать свои заблуждения, взяв груз ответственности за них на себя, чтобы идти вперед дальше. Лорен, ставшая эхом этих двух его взаимоотношений, синтезом прекрасной и светской Элизабет и независимой Карлы, стала вызовом Полу, его новым шансом. Он не мог не признаться себе в том, что увлечен ею, чего не было с ним ни разу и ни с какой другой женщиной после встречи с Карлой, но объяснял это не только их внешней схожестью. Такое притяжение, казалось ему, далеко выходит за рамки реминисценций, имеет более глубинные истоки и становится просто наваждением. У него сжимало горло при одном воспоминании об их конфронтации на корабле. Он был повержен, но переживал свое поражение с наслаждением, целиком отдаваясь нарастающему чувству упоения страданием. Пол заставил себя не думать больше о Лорен. Прежде всего необходимо было решить с Элизабет. В этот час она, вероятно, была в конторе. Он позвонил на городской номер в квартире и оставил сообщение на автоответчике, чтобы она позвонила ему, как только вернется с работы. Так он не оставлял себе лазейки, но зато располагал несколькими часами, чтобы подвести итог их отношениям и взвесить то, что собирался ей сказать. По мере размышлений в последние дни он понимал, что если и любил еще Элизабет, то влюблен в нее больше не был. Да и был ли он когда-нибудь влюблен? Он уже начинал сомневаться в этом. Как бы он далеко вспять ни забегал в своих воспоминаниях, он не находил и следа того нетерпения, которое должно предшествовать свиданию с женщиной, в которую влюблен, или беспокойства, когда долго ожидаешь ее. Он как бы скатился, соскользнул в их отношения со спокойствием, лишенным эмоций, да, он ценил минуты, проведенные с Элизабет, но не жаждал их всеми фибрами души, сгорая от нетерпения. Кроме того, он никогда целиком и полностью ей не принадлежал, и с самого начала их отношений он был не до конца с ней откровенен, было некое обманчивое умолчание, как если бы он до конца ей не доверял. У него была своя собственная мучительная тайна, груз которой он нес в своей груди. Его торс хранил ее след в виде длинного шрама, который стерся с годами, частично скрылся за золотистым руном волосков, выросших на его груди. Автомобильная катастрофа – объяснил он Элизабет, когда та однажды провела рукой по побелевшей черте. Спустя годы после сложной операции он продолжал скрывать от своего окружения то, что в его грудной клетке билось чужое сердце. Ему потребовалось очень много времени, чтобы справиться с тем чувством смущения, которое вызывало в нем это чудо медицины. Как бы восприняли такое явление другие, какие бы чувства испытали? Ужас, отвращение, беспокойство, любопытство, у него никогда не было желания узнать о реакции людей при таком признании. Даже Карла так никогда об этом и не узнала. Он сомневался теперь в таком решении. Как стать близкими, неразрывно связанными, если не рискуешь полностью открыться другому? Возможно, он предчувствовал, что полная откровенность с Элизабет невозможна. Теперь он был убежден, что не смог дать ей в жизни то, что она ожидала. Подчиниться требованиям размеренной жизни, такой, как она себе ее представляла, противоречило бы его устремлениям, но он не мог постоянно поддерживать в ней надежду на то, что однажды это станет возможным, это было бы нечестно и недостойно, и Элизабет этого не заслуживала. Изнуренный, Пол, не раздеваясь, растянулся на постели и заснул сном без сновидений, из которого его вывел звонок мобильника у изголовья. – Пол, я тебя ни от чего не отрываю? – тихо спросила Элизабет. – Нет, наоборот, я ждал твоего звонка, я как раз немного задремал, сейчас приду в себя. – Ты уверен, что все в порядке? Могу позвонить позже, я только что вошла, так что теперь свободна. Забота, которую проявила Элизабет, была странной. Обычно она мало церемонилась, без преамбул переходя сразу к делу. Пол вскочил, теперь он совсем проснулся, собрался с мыслями, сосредоточившись для предстоящего мучительного разговора, который был неизбежен. – Я полностью в твоем распоряжении, Элизабет. Можем поговорить, если тебе сейчас это удобно. – Хорошо, что ты позвонил, Пол. Я уже сказала тебе во время нашего последнего разговора, что многое продумала. Знаю, что не очень тактично сообщать тебе об этом по телефону, но, возьмем в скобки это примечание, мы должны говорить друг с другом по мере того, как приходим к каким-либо умозаключениям. Не знаю, к чему ты пришел, а вот что касается меня, то я пришла к убеждению, что наши отношения ведут в никуда. Не собираюсь ждать того, что ситуация еще больше усугубится и мы просто возненавидим друг друга. Я хотела бы все прекратить, Пол. – Сожалею. – Что ты этим хочешь сказать? Ты не хочешь прекратить? – Нет, я сожалею, потому что мы оба пришли к одному и тому же выводу. – Ты тоже? – простонала она. – Сожалею, – повторил он. – Это моя вина. – Да, твоя, – подхватила она с упреком. – Я замужем, но я постоянно одна, и даже не знаю, когда мы действительно будем жить вместе. В глубине души я понимаю, что тебя это устраивает, ты не хочешь что-то менять. Наш брак был иллюзией, не желаю больше такой жалкой жизни. – Я знаю, что играл не по правилам. Ты все делала как надо, а я не захотел изменить свой образ жизни. Да и не знаю, способен ли на это. Так что не ты виновата, я ни в чем не могу тебя упрекнуть, у тебя одни лишь достоинства. Думаю, ты заслуживаешь иной жизни, которая подойдет тебе лучше, нежели то, что я могу тебе предложить. Пол через трубку почувствовал, что Элизабет беззвучно заплакала. Он представил себе, как она уселась прямо на пол, как студентка, в их квартире, рядом со столиком в прихожей, что она часто делала, когда часами говорила по телефону со своими университетскими подружками.
– О, Пол, неправда, не только ты виноват. Я хотела заключить тебя в тюрьму, изменить тебя, чтобы ты стал… не знаю… такой же, как ты есть, но только в моем мире. Я видела, что тебе это не по душе, и кончилось тем, что ты стал соглашаться на любую командировку. Ты уезжал, чтобы скрыться от меня, я знаю. – Ты в самом начале говорила, что нам следует играть в открытую. Не знаю, были ли мы способны сделать это. Есть вещи, которые просто так, с ходу, не выкладывают. Элизабет вздохнула. Она чувствовала облегчение от того оборота, который принимал их телефонный разговор. – Я боялась тебе звонить. Не осмеливалась сказать тебе о своем решении. Возможно, я не очень была уверена. – Трудно допустить, что есть вещи несовместимые в наших отношениях, что мы ошибались даже по поводу самих себя тоже. Элизабет не удержалась, чтобы не усмехнуться. – Совершенно невероятно, что у нас получается так говорить друг с другом. У большинства людей при расставании все заканчивается взаимными оскорблениями. – Я же сказал, что ни в чем тебя не упрекаю. Да и ты, по сути, можешь меня упрекнуть только в том, что я просто-напросто остаюсь самим собой. – Да, в некотором отношении это так. Но мне хотелось бы, чтобы мы и дальше встречались, думаю, мало кто знает меня так хорошо, как ты. – Я перейду в разряд твоих лучших друзей, если я правильно понял, – пошутил Пол. – Что-то в этом роде, но на все нужно время. Что ты собираешься предпринять теперь? – прагматично добавила Элизабет. – Но ведь ты же у нас адвокат. Делай, как хочешь. Я полагаюсь на тебя. – Я как раз именно это хотела тебе предложить. Но если предпочитаешь, можешь нанять своего адвоката. – Нет, Элизабет, я предпочитаю, чтобы ты сама всем этим занималась. Я знаю тебя и не беспокоюсь. – Я ничего не сделаю тебе в ущерб, Пол. – Знаю. Спасибо за доверие. – Элизабет шмыгнула носом, она явно была тронута тем доверием, которое Пол ей оказывал. – Я скоро вернусь, и мы уладим все материальные вопросы, но можно уже начинать всякие организационные моменты, если тебе это подходит, – заключил Пол. После того как Элизабет положила трубку, он испытал чувство огромного облегчения, ушло напряжение, в котором он был последние месяцы. Внезапно он почувствовал неодолимое желание предаться своему привычному занятию, возникавшему у него в те моменты, когда он испытывал сильные эмоции, а именно – желание бежать. В июне, когда наступают самые длинные дни в году, он пользовался световым днем для любимого занятия почти до десяти часов вечера. Он надел спортивный костюм, сел в машину и быстро направился от бастида к берегу моря. Все побережье вблизи Канн в последние годы стало невероятно перенаселенным. Под недвижимость захватили даже самый крошечный участок свободной земли, безнадежно испортив то, что так привлекало в начале прошлого века европейскую элиту на французскую Ривьеру, – средиземноморскую экосистему и ее строгую и дикую красоту. Единственное, что от всего этого осталось, так это знойное солнце, дубящее кожу и превращающее ее в чешуйчатую, как шкура у местных рептилий, которым (рептилиям конечно) здравый смысл подсказывал, что следует избегать обжигающих солнечных лучей, но очарование этого маленького кусочка рая окончательно улетучилось, когда его заковали в бетон. Чудесным образом на севере Антиба, в коммуне Вильнев-Лубе стойко противились наступлению застройщиков, сохранив половину площадей в качестве природного парка. Пол хорошо знал это сохранившееся место, и он бежал несколько километров, чтобы попасть на один из красивейших пляжей побережья, который пощадило повальное строительство. Гроза, прогремевшая в начале дня, была сметена мистралем, просушившим атмосферу. Небо было абсолютно ясным, очищенным от пыли и тумана на целые мили, так что Пол мог ясно видеть с берега вдали вершины гор Корсики. Горизонт начинал окрашиваться персиковым и сиреневым, вскоре вдали он загорелся фиолетовым и пламенно оранжевым. Пол бежал по влажному и плотному песку у кромки моря, куда едва доходил прибой. Он, как обычно, проверял себя на выносливость, с сердцем все было нормально, даже слишком, после того как оно без особых затруднений выдержало то, что пришлось пережить в отношениях с Элизабет. Что сделал он, чтобы заслужить такой подарок, каким была жизнь? Он постоянно задавал себе этот вопрос в кризисные моменты, когда им иногда овладевало желание бросить борьбу. Возможно, его не одолевали бы приступы меланхолии, если бы тогда, в детстве, ему, слабому болезненному ребенку, не довелось долгие годы провести в почти полной, мучительной изоляции, что, вероятно, и сформировало в нем состояние души, свойственное представителю другого века. Каким контрастом это было с теми импульсами, которые придавала ему Карла. Для нее все было вызовом, поводом закалиться, окрепнуть. Она составила целый список высказываний великих мудрецов, любимых поучений из народной мудрости, чтобы дать Полу ориентиры для размышлений в трудные моменты жизни. Для них стало игрой найти новое высказывание или цитату, которые стоило включить в записную книжку, куда Карла помещала сокровища человеческой мысли. Некоторые высказывания были смешными, другие более серьезными, были и такие, которые глубоко укоренились в сознании Пола и стали некими спасительными радиомаячками, когда ему казалось, что наступила темная полоса в его жизни. Вот тогда-то он и вспоминал слова Бертольда Брехта, которые отыскала для него Карла: «Кто борется, может проиграть; кто не борется, уже проиграл». Пол остановился и перевел дыхание. Он отметил про себя, что без труда преодолел расстояние и добежал до первых домов Вильнев-Лубе, расположенного на севере пустынного берега Парка Вогренье. Был закат, и уходящее за горизонт солнце раскрасило небосвод и морскую гладь всеми оттенками пожара. От счастья сердце сладко замерло в груди. Он знал и испытывал не однажды такое мимолетное состояние, которое называют «эйфория бегуна». Феномен, когда в результате длительных физических усилий в мозгу вырабатываются эндорфины, гормоны, близкие по действию к морфию. В моменты стресса и тревоги Пол иногда прибегал к этому приему, полностью выкладываясь, как нынешним вечером, в испытании своих физических возможностей. Но на этот раз чувство просветления наступило не столько от эйфорического эффекта, вызванного оздоровительным бегом, сколько тем, что он почувствовал, как в нем нарождается, наконец, смелость стать самим собой. Шансом для этого было решение покорить Лорен. Он сделал круг, как обычно после своей традиционной пробежки, и вернулся к машине, припаркованной в пяти километрах отсюда. На обратном пути Пол строил планы, как осуществить задуманное. Он вспоминал то, как поступала Элизабет в непривычных для нее ситуациях, проводя обходные маневры и используя различные уловки. Она часто успешно применяла подобную тактику в своей профессиональной практике, а также в личной жизни, когда бросилась завоевывать Пола. Однако сам он не имел опыта в любовных играх и не владел приемами обольщения, кодекс которых, к тому же, был специфичен в различных слоях общества. Но ведь преуспела же Элизабет в свое время, применив свою обходную стратегию. Она не отдала на волю случая возможность увидеться с Полом, но сама организовывала, подстраивала встречи с ним, и делала это неоднократно. И поскольку у него было еще несколько дней в запасе до отъезда, он решил проделать подобное с Лорен. По возвращении в свое убежище Пол тут же сделал несколько звонков. Прежде всего он позвонил тому, кто мог легче всего вступить в контакт с Лорен. Но Маркус Линдстрем был недоступен. Должно быть, он, после того как утихла буря, снова отправился в море и приближался теперь к берегам Италии. Пол колебался, звонить ли Роберто, который не упустил бы случая поиздеваться над ним после неудачи, свидетелем которой он был в демонстрационном зале салона. Но Пол был согласен нажить себе неприятности и в своих новых замыслах. – Так что, маме понравился твой подарок? Роберто не утруждал себя приветствиями или обычными вежливыми формулировками, когда отвечал на звонок собеседника, знакомый номер и имя которого высвечивалось на экране мобильника. Обычно Пол отвечал ему в том же духе. – Она в восторге. Не помню, чтобы мой подарок приносил ей такое удовольствие. Она, как ребенок, все ее восхищает. – Бедняжка, как же ей нелегко с твоим отцом. – Угу… Я возил ее в Сан-Тропе на открытие Джиральи и там встретил Лорен. – Ты что, ничего не замечаешь? Так она же ненавидит тебя. – Что ж, ты недалек от истины. Но я принял решение изменить ее мнение на мой счет. – А как же Элизабет? – Мы с ней договорились по телефону, сегодня после обеда. Я подпишу согласие на развод, когда вернусь через две недели. – О’кей, теперь, когда есть ясность, постараюсь тебе помочь. Мне не хотелось бы делать такое за ее спиной. – Да я тебя никогда и не просил об этом, знаю, это не в твоих правилах. – Знаешь, я видел, как моя мать страдает от бесконечных измен отца. Я не стал бы тебе потакать, если б ты поступал, как негодяй. Во всяком случае, ты меня удивляешь. Не думал, что ты можешь столь быстро разинуть рот на такой жирный кусок, как Лорен. Пол хотел было ответить, но промолчал. Роберто ждал, когда он нарушит тишину.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!