Часть 21 из 55 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
А как интересно было с ним ездить по окрестностям! Лорд Оскар знал историю каждого холма в округе. Воображение его населяло мир эльфами и гномами, ангелами и дьяволами, что боролись за души человеческие. Кэролайн теперь мечтала проникнуть в полные холмы, чтобы выйти замуж за короля эльфов, или сбежать в другой мир, туда, где гномы водях хороводы вокруг горшка с золотом...
Лорд Эдвин никогда не сопровождал их в их прогулках. Зато лорд Оскар учил Кэрри стрелять из пистолета. Он ставил мишень, давал ей оружие, и радовался, как мальчишка, когда она попадала точно в цель. Кэрри тоже радовалась. Потом она стреляла на полном скаку, и даже несколько раз попала в мишень, что лорд Оскар отметил целой бутылкой припасенного вина.
Выезжая с Кэролайн кататься на лошадях, бродя по полям и паркам, лорд Оскар постепенно вытянул из нее всю неприличную историю ее любви с мистером Лейсоном. Он был единственным человеком, кому Кэрри смогла открыть душу, и на чьей груди она рыдала, оплакивая несчастную любовь и ту глубокую пропасть, которая навсегда разделила ее и ее мужа. Лорд Оскар не осудил ее. Он отечески гладил ее по голове и шептал слова утешения. Он крепко взял ее за руку и сказал, что нельзя отчаиваться. Что даже самый страшный шторм заканчивается, а за темной ночью приходит рассвет. И Кэрри поняла, что он прав. Рассвет уже наступил, в тот день, когда лорд Оскар появился в Остхилле. И ее снова поглотит мрак, когда он уедет...
Как жаль, что ей пришлось выйти за лорда Эдвина, думала Кэрри, ведь в нем не было той искры, что пылала пламенем в груди его дяди! Как жаль, что лорд Оскар не мог жениться на ней и увезти ее за океан! Она бы стала его верной спутницей, его дочерью, помощницей! Как мечтала она, что он заберет ее навсегда из серого Остхилла туда, где светит солнце!
Время прибывания лорда Оскара подходило к концу, и Кэрри с ужасом думала, что скоро снова останется одна. Он уедет навсегда, и она продолжит гнить заживо в омываемом дождями черном склепе под названием Остхилл рядом с мужем, который ее презирает, и двумя тетушками, которые каждый день перечитывают друг другу письма от миссис Мэри Лейсон... Она никогда не выберется отсюда...
...
В один из последних дней лорда Оскара в Остхилле, когда тот уже приказал собирать вещи, Кэрри стояла в нише окна в гостиной. Было поздно, свечи освещали только стол и немного пространства вокруг, и фигурка Кэрри терялась в тени, сливаясь с занавесками. Она была глубоко поглощена своими мыслями, когда послышались шаги, и в комнату вошли лорд Оскар и лорд Эдвин.
— Твоя жена — сущий ребенок, верящий в сказки и остро нуждающийся в ласке, — говорил лорд Оскар, грузно опускаясь в кресло и наливая себе вина.
Кэролайн, которая хотела выйти к ним, будто приросла к месту. Потом Кэрри сделала шаг назад, прячась за занавесками, и затаила дыхание.
Лорд Эдвин остановился у стола, облокотившись на него рукой, и смотрел перед собой.
— Вы же понимаете, дядюшка, что я испытываю к ней.
— И что же?
Он дернул плечом.
— Презрение. Я не могу заставить себя переступить через это чувство. Леди Кэролайн имеет со своей сестрой очень мало общего.
Лорд Оскар повернул к нему голову.
— Вернись в реальность, Эдвин, — проговорил он, разжигая трубку, — Эмили мертва, а мы — живем. И перестань сравнивать сестер. Ты сам своими руками толкнул Кэрри в объятья этого человека. И ведь из-за тебя мы чуть было не убили нашу Мэри. Ты же видишь, как они любят друг друга?
— Лейсон наиграется и бросит ее, тогда и посмотрим.
Лорд Оскар усмехнулся в усы:
— Не наиграется. Я вижу, что он серьезно относится к браку. Кэрри была для него приключением, а Мэри — стала гаванью. Так что не переживай за нее.
— Если бы ни вы, я бы ни за что не дал согласия на этот брак...
— ...чтобы потешить свое уязвленное самолюбие, Эдвин? Сделал бы и Мэри несчастной, как сделал несчастной Кэролайн? Ты несчастен сам, и вокруг себя сеешь горе. Посмотри на себя, в кого ты превратился? Во что ты превратил Остхилл? В склеп! Молодой мужчина, а сидишь в норе...
Лорд Эдвин резко обернулся к нему. Щеки его вспыхнули.
— Миссис Линг, прежде, чем навязать мне свою дочь, взвалила на меня управление двумя заводами, дядюшка, и верфью. Вы не находите, что мне есть чем заняться? Управляющие — вороватые дураки, приходится во всем разбираться самому. И это все в память Эмили...
— Тебе хорошо заплатили, Эдвин, — пожал плечами лорд Оскар.
— И всучили маленькую шлюшку в придачу.
Кэрри вздрогнула, как от пощечины и прикусила губу, чтобы не вскрикнуть.
Лорд Оскар постучал пальцами по столу.
— Да с таким мужем, как ты, ни одна женщина не устояла бы перед соблазном! — воскликнул он, выпуская кольца дыма из своей трубки, — это ты толкнул Кэрри, совсем еще ребенка, в объятья любовника! Ты даже слова доброго ей не сказал. Она осталась тут одна, а ты изображал оскобленного и обиженного на весь свет! Да, Эмили умерла, но ты то жив! И Кэрри жива! И ты обязан быть ей хорошим мужем, раз вступил с ней в брак! Кэрри не более твоего хотела оказаться твоей женой. Она мечтала совсем о другом!
Лорд Эдвин побледнел.
— И я тоже мечтал о другом, — сказал он зло, — Когда Эмили умерла, я думал о самоубийстве, но побоялся, что не встречусь с нею, ведь Эмили — чистый ангел, место которого в Раю, а самоубийцы попадают в ад. Будь в нашей стране монастыри, я бы ушел в монастырь. Я даже думал уехать во Францию и сменить веру, чтобы иметь возможность принять постриг, чтобы всегда быть верным Эмили. Чтобы ждать конца, молясь за нее! И если бы миссис Линг не умоляла ради памяти ее дочери помочь ее братьям и сестрам не остаться в нищете, я бы осуществил свою мечту!
Лорд Оскар от удивления выронил из рук трубку, громко ударившуюся о дубовый стол, чертыхнулся, поднялся и уставился на лорда Эдвина, будто тот свалился с луны.
— Что ты сказал? — переспросил он.
— Ради памяти Эмили я женился на Кэролайн, чтобы иметь право заниматься делами их семьи, — повторил лорд Эдвин, — я был уверен, что она так же чиста, как моя Эмили, и не доставит мне хлопот, если я не буду тревожить ее по пустякам, если я не буду стеснять ее ни в чем, ни в тратах, ни в общении. И вот до чего мы докатились. Оказывается, в одной семье могут вырасти две совершенно разные девушки. Прекрасный ангел Эмили и леди Кэролайн, ничем не похожая на нее, ни внешне, ни внутренне! Господь за какие-то грехи отнял у меня ангела, и подсунул Кэрри... И я должен быть счастлив от этого?
Повисло молчание. Было слышно только, как лорд Оскар возится со своей трубкой, набивая ее новой порцией табака.
— Я понимаю тебя, мальчик мой, — через некоторое время сказал он, — но и ты попробуй понять. Ты обязан заботиться о Кэролайн, и вместо презрения попробовать помириться с ней. Не заставляй юную леди жить в склепе. Она совсем молода, и ты, костенея в своем праведном гневе, толкаешь ее на дурные поступки, вся вина за которые ляжет на тебя. Ты — взрослый мужчина, а она — совсем ребенок.
— Ребенок, который развлекался в беседке с Лейсоном прямо во время праздника? — закричал лорд Эдвин, и Кэрри поразилась, что он способен настолько потерять контроль над собой.