Часть 48 из 100 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Мы оба берем палочки для и, не говоря ни слова, набрасываемся на еду.
* * *
Мы стоим на тротуаре перед «Дим Сам Стар» в ожидании машины.
– Знаешь… я помню, что тогда было намного лучше.
Джей Пи хлопает себя по груди и тихо рыгает.
– Черт… мне нужно съесть что-нибудь, чтобы избавиться от привкуса дамплингов с луком.
– Прости, ты как, выживешь?
– Думаю, выясним это позже.
Мы набросились на еду, словно животные, вытащили дамплинги из дымящихся корзиночек и разложили их по тарелкам, а затем принялись жадно поглощать. Затем обменялись непонимающим взглядом, не говоря ни слова, попробовали еще одно блюдо, и еще одно, и в конце концов схватили свои стаканы с водой, пытаясь заглушить странный вкус.
Но это не помогло, мы, как и прежде, ощущали на языке своеобразный привкус. Не желая выбрасывать еду, съели ее, но когда официант поинтересовался, хотим ли мы заказать что-то еще, подняли руки, вежливо ответили «нет, спасибо», а затем Джей Пи оплатил счет.
Подъезжает наша машина, и Джей Пи подходит к двери, открывает ее для меня и, как только я сажусь, залезает следом. Обращаясь к водителю, говорит:
– Пекарня «Двадцатый век», пожалуйста.
Затем достает свой телефон и начинает что-то печатать.
– Что, м-м-м, что там в пекарне «Двадцатый век»?
– Кое-что, что, надеюсь, успокоит наши желудки. – Он заканчивает переписываться с кем-то, а затем расслабляется, откидываясь на спинку сиденья. – Черт возьми, Келси, еда была просто отвратительна.
– Согласна. Понятия не имею, как нам с Лотти удалось столько съесть в первый раз.
– Дети иначе ощущают вкус, вот почему. Мне следовало подумать об этом.
– Зато благодаря походу туда я будто вернулась в прошлое и ценю твои старания. – Протягиваю руку и сжимаю его предплечье. – Спасибо.
Он улыбается уголком губ.
– Не за что.
– А в этой пекарне есть где присесть?
– Да, но мы возьмем десерт с собой. Нужно немного проехать до следующей остановки, где для нас забронирован столик, который мы не захотим упустить.
– Еще одна остановка? – Разворачиваюсь к Джей Пи. – Расскажи поподробнее.
– Нет. – Он качает головой. – Это сюрприз.
– Мне начинает надоедать.
– Точно? А может, ты, наоборот, считаешь ситуацию забавной?
– Нет, неизвестность раздражает.
Он усмехается.
– Да, я бы тоже начал нервничать, но помни, это мой вечер, а не твой, поэтому мы поступаем по-моему.
– Ах, да, спасибо за напоминание. – Машина останавливается на светофоре, поэтому я на секунду отстегиваю ремень безопасности, придвигаюсь ближе к Джей Пи и вытягиваю руку, в которой держу телефон, чтобы сделать селфи. – Улыбнись, временный компаньон.
Он обнимает меня и прижимает к себе, очаровательно улыбаясь, и на мгновение я едва не забываю сделать снимок. На секунду теряюсь, ощущая прикосновение его руки, тепло тела и окутывающий меня аромат туалетной воды.
Но машина снова трогается с места, поэтому я делаю снимок и спешу вернуться на свою сторону.
– Надо было сфотографировать нас в «Дим Сам Стар».
– Это воспоминание нам ни к чему.
Еще несколько минут едем по городу, и когда водитель притормаживает у обочины, Джей Пи обращается к нему:
– Подожди здесь. – Затем быстро вылезает из машины и заходит в старое здание, которое выглядит просто очаровательно. Сквозь большие стеклянные окна я вижу, как он достает бумажник, протягивает кому-то деньги, а затем благодарит человека и возвращается к двери с коробкой торта и двумя бутылками воды. Потом сообщает водителю:
– Порядок. – Водитель кивает и снова трогается с места.
К моему удивлению, Джей Пи забирается на среднее сиденье, пристегивается, протягивает мне воду и вилку. Именно тогда я улавливаю приторный аромат, исходящий из коробки.
– Хм, не знаю, что там, но пахнет потрясающе.
– О «Дим Сам» ты говорила то же самое.
– А на вкус она тоже как еда из «Дим Сам»?
Джей Пи качает головой и снимает крышку, и тут я вижу торт бежевого цвета.
– Даже близко нет. Это мой любимый десерт в районе залива, другого такого нет. Медовик из пекарни «Двадцатый век». Гарантирую, лучше не найти.
– Это я сама решу. – Мне не терпится попробовать десерт, поэтому с помощью вилки отламываю большой кусок, а затем подношу его ко рту. – Боже, – смущенно протягиваю я, продолжая жевать. – Ого… Ладно… Вау, он…
– Необыкновенный, – соглашается Джей Пи, тоже отламывая кусочек.
– Да, точно, необыкновенный. М-м-м. – Беру еще один кусочек. – Покажется странным, если я сейчас скажу, что обожаю тебя?
– После того ужина, который нам пришлось пережить? Нет. Детка, ешь. Он поможет компенсировать те жесткие дамплинги, которые мы только что проглотили.
– Я их еле прожевала. А вот это не торт, а просто сахарное облачко.
– Сахарное облачко? – ухмыляется Джей Пи.
– Ага. Серьезно, он потрясающий. Как ты его нашел?
– Методом проб и ошибок. Мне нравится находить что-то особенное в каждом городе, в котором бываю, поэтому если кто-то спросит, что стоит обязательно сделать, я могу посоветовать что-нибудь хорошее. Этот торт в моем списке. Его необходимо попробовать, когда приезжаешь в Сан-Франциско.
– У тебя есть целый список таких мест?
К моему удивлению, он кивает.
– Храню заметки в своем телефоне.
– Правда? – поражаюсь я. – Не очень похоже на тебя.
– Почему нет?
– Не знаю. – Снова откусываю кусочек торта. – Ты кажешься слишком опытным и занятым, чтобы писать заметки о том, где вкусно поесть. Никогда бы не подумала, что ты способен на такое.
– Келси, ты многого обо мне не знаешь. Это всего лишь один из фактов
– Наверняка. Что еще ты скрываешь?
– Увидишь, – загадочно произносит он.
– Это имеет какое-то отношение к тому, куда мы направляемся?
– Ага. – Шевелит бровями и откусывает еще кусочек. – И, сравнивая наши идеальные вечера в городе, не забывай, что не стоит учитывать ужин. Это из-за тебя мы пошли в ужасное место.
Я смеюсь.
– Справедливо, вина за ужин на мне, но не знаю, что сказать по поводу десерта. Не уверена, что торт лучше мороженого из «Джирарделли».
– Да ну тебя, конечно, торт лучше.
Я громко смеюсь.
– Немного слишком агрессивно, не находишь?