Часть 49 из 100 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Да, потому что в магазине продаются чертовы продукты, и дома можно самостоятельно приготовить пломбир «Джирарделли»…
– Однако нельзя купить атмосферу места, а значит, там оно вкуснее.
– В твоих словах нет никакого смысла, – сообщает Джей Пи, и я снова смеюсь. Он тычет вилкой в торт. – Теперь что касается торта: попробуй приготовить его, но гарантирую, даже если ты используешь рецепт из пекарни, вкус будет иной. У них и правда есть книга рецептов, и она продается. Но все равно вкус будет не тот. Ты должна понимать – на создание совершенства уходят годы.
– Но мы едим его на заднем сиденье «Теслы». Не уверена насчет атмосферы.
Он бросает на меня сердитый взгляд.
– Если уж на то пошло, атмосфера крайне подходящая, ведь мы едим в электромобиле и разъезжаем по городу, как чертовы освободители земли. А еще может тебе повезет, и когда закончим, я отдам тебе коробку, чтобы ты смогла отправить ее на переработку.
– Ничего себе, а ты знаешь, как поразить даму в самое сердце.
– Видишь… лучше. Ты сама признаешь, я способен покорить твое сердце.
Закатываю глаза.
– Это был сарказм.
– Предпочитаю считать иначе. – Он усмехается.
– Тебе всегда и во всем нужно быть правым?
– Да. Рад, что ты наконец заметила.
Открываю бутылку с водой и с иронией спрашиваю:
– А в этом заведении, куда мы едем, есть алкоголь? Раз я застряла с тобой до конца вечера, он мне понадобится.
– Есть. Поверь, без него рядом с тобой мне пришлось бы трудновато.
Поджимаю губы, а Джей Пи усмехается.
– Ну ты и осел, – ворчу я.
– Я знаю, детка. – Он подмигивает. – Но признайся, тебе нравится.
– Нисколечко.
Он приподнимает мой подбородок пальцем и шепчет:
– Врушка.
Ох… вполне возможно он прав, потому что даже когда он злит меня, мне это вроде как нравится. Я ведусь на его поддразнивания и… О боже… неужели я сама побуждаю его к такому поведению? Нет, это ведь неправда, да?
Он опускает вилку в торт и отламывает еще кусочек, все это время не сводя с меня глаз. Хм… а может, так оно и есть.
* * *
– Что ты делаешь? – спрашивает Джей Пи, дергая меня за руку.
– Отправляю сестре координаты места, в котором нахожусь.
– И зачем?
Убираю телефон в сумочку и останавливаюсь на темном тротуаре. Мы съели половину торта, и честно говоря, я могла бы продолжать и дальше. Но подумала, что в меня не влезет и торт, и алкоголь, поэтому взяла себя в руки и сосредоточилась на разговоре с Джей Пи, рассказав ему все о том, как представляла себе развитие своего бизнеса, когда только начинала.
Все это время он молча слушал и изредка касался рукой моей ноги. Я не понимала, делал ли он это специально или так происходило из-за того, что он все еще сидел на среднем сиденье, когда мы покончили с тортом. В любом случае, каждое легкое движение, каждое мимолетное прикосновение было подобно тлеющему угольку, который начинал разгорался все сильнее и сильнее.
– Зачем сообщать сестре где я? Э-э, да ты оглянись. Я стою в темном переулке, где нет ни единого фонаря, да еще и с мужчиной.
– Мужчиной, которого ты знаешь.
– А я знаю тебя, Джей Пи?
– Достаточно, чтобы ты поняла: я бы защитил тебя от… любой ерунды, которую, черт подери, ты себе надумала.
Скрестив руки на груди, поднимаю подбородок:
– Хорошо, а если бы сейчас кто-нибудь подошел и сказал, что заберет меня в свое логово, что бы ты стал делать?
– В какой гребаной сказке ты живешь?
– Просто ответь на вопрос.
– Господи. – Он проводит рукой по лицу. – Я бы посоветовал ему убираться на хрен, а если бы мне ответили отказом, вероятно, показал бы, чему научился за десять лет бокса.
Боже милостивый, он умеет боксировать? Обалдеть. Опускаю взгляд на его грудь. Хм, тогда понятно, откуда у него такие рельефные мышцы.
– Тебя устраивает такой ответ? – спрашивает он.
– Думаю, да. – Беру его под руку и наклоняюсь ближе. – Итак, куда мы идем?
– Сюда. – Он проводит меня по переулку и подводит к металлической двери. Затем стучит по металлу, и через секунду дверь открывается. Крупный, грузный мужчина с подкрученными усами выходит к нам в переулок. Подносит планшет к лицу и спрашивает:
– Имя?
– Джона Кейн, – отвечает Джей Пи. Джона Кейн. И это мне тоже нравится. Особенно учитывая, что кажется прямо сейчас он больше похож на Джону, а не на Джей Пи из «Кейн Энтерпрайзес».
Вышибала делает пометку в планшете и открывает шире дверь.
– Дальше по коридору, первая дверь направо. Подождите, пока вас посадят.
Мы идем по коридору, и я тихо спрашиваю:
– Ты часто используешь свое полное имя?
– Иногда, – отвечает он.
– Тебе нравится, когда люди называют тебя Джона?
Он смотрит на меня, взгляд на мгновение опускается на мои губы, но затем отворачивается и фокусируется на тускло освещенном коридоре перед нами.
– А ответ? – спрашиваю я, когда мы подходим к двери справа. Он не отвечает, вместо этого стучит в дверь, и на этот раз, когда та открывается, в коридор просачивается какофония разговоров и негромкой музыки.
– Кейн? – спрашивает мужчина.
– Ага, – отвечает Джей Пи.
– Следуйте за мной.
Прижимаясь к Джей Пи крепче, я еле слышно шепчу:
– Ты привел меня в секс-клуб?
Он усмехается, но по-прежнему молчит.
В комнате полно людей, столики заняты, у посетителей в руках напитки, а их лица освещает простая невысокая настольная лампа перед ними. Стены обиты красным бархатом; потолок усыпан лампочками, а в самом конце зала находится приподнятая сцена, обитая тем же роскошным красным бархатом; старинные светильники расположены вдоль нижней части сцены.
Что это за место такое?
Администратор – я предполагаю, что это она, – проводит нас к единственному свободному столику. Прямо перед сценой.
– С минуты на минуту Хилари примет ваш заказ на напитки.
– Спасибо, – говорит Джей Пи. Он отодвигает для меня стул, берет мою руку в свою и помогает мне сесть. Затем придвигает свой стул вплотную к моему и, тихо шепча мне на ухо, спрашивает: – Что ты хочешь выпить?
– Э-э, я… не уверена. – От его мягкого голоса моя шея покрывается мурашками.
– Вино? – Его губы в опасной близости от моего уха. – Или что-нибудь покрепче?
– А ты, что ты будешь? – интересуюсь я.
– Виски.