Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 10 из 13 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Слезай. – Нет. – Мисс Дарлинг, слезайте же, черт вас побери, пока вы не свалились на пол и не ушиблись. Я не сомневаюсь, что годы обучения собак серфингу не прошли зря и вы великолепно научились балансировать, стоя на кресле на колесиках, но я вас уверяю, что когда вы с него свалитесь и расшибете лицо о край стола, вам будет очень больно. О господи, этот тип был таким высокомерным засранцем. – Я спущусь вниз, если вы сядете. Он вздохнул. – Хорошо. Спускайся. Чтобы разыграть его, я притворилась, будто потеряла равновесие. Рид подбежал ко мне, чтобы поддержать. Значит, у мистера Злодея осталось немного благородства. Я не смогла сдержать усмешку. Он нахмурился. – Ты сделала это нарочно. Я спрыгнула вниз и рукой указала на стулья, которые стояли напротив моего стола. – Почему бы нам обоим не присесть, мистер Иствуд? Он что-то пробормотал – я не разобрала, что именно, но сел. Я сложила руки на столе и одарила Рида ослепительной улыбкой. – Итак, что вы хотели со мной обсудить? – Нашу завтрашнюю поездку. Айрис мне говорила, что завтра я поеду на показ в качестве помощника, но тогда я еще не знала, что именно ее внук проводит показы. Сразу я не догадалась. Великолепно, целый день наедине с мужчиной, который меня на дух не переносит. И я еще радовалась поездке – думала, что это отличное начало работы на новом месте. А оказывается, мне предстоит ехать с тем, кто ждет не дождется, чтобы свернуть мне шею за малейшую оплошность. – И что вы хотели рассказать мне о поездке? – Я достала блокнот и потянулась за ручкой. – Для начала – мы выезжаем в пять тридцать, без опозданий. – Утра? – Да, Шарлотта. Люди предпочитают осматривать большие поместья при дневном свете. – Не нужно вести себя так высокомерно. Я новичок в вашем деле, и вы это прекрасно знаете. – О да, к сожалению, я это прекрасно знаю. Я закатила глаза и записала в блокнот «пять тридцать», добавив «БЕЗ ОПОЗДАНИЙ», демонстративно написав все заглавными буквами и дважды подчеркнув. – Пять тридцать, поняла, – сказала я. – Мы встречаемся на вокзале? – Мы поедем на машине. – Хорошо. – На семь утра у меня запланирован телефонный звонок клиенту в Лондон. Когда мы выезжаем с Лореной на целый день, я обычно веду машину в течение первого часа. Затем мы где-нибудь завтракаем, и оставшуюся часть пути машину ведет Лорена, а я делаю звонки и работаю с почтой. – Хм. Я не умею водить машину. – В смысле – не умеешь водить машину? – В том смысле, что у меня нет водительского удостоверения и я не знаю, как это делается. – Это был риторический вопрос. Я имел в виду – как так получилось, что у женщины двадцати семи лет от роду нет водительского удостоверения? Я пожала плечами. – Просто нет, и все. Многие люди, живущие в городах, не водят машину. – И ты никогда не пыталась научиться? – У меня это в планах.
Рид в очередной раз громко вздохнул и покачал головой. – Чудесно. Значит, всю дорогу вести машину буду я. Скинь мне на почту свой адрес, и я за тобой заеду. Будь готова вовремя. – Нет. Его брови поползли вверх. – Не понял. Судя по всему, этот мужчина не привык, чтобы ему отказывали. – Я буду ждать вас около офиса. – Но тебе же проще, если я в указанное время за тобой заеду. – Не стоит. Мне не хочется, чтобы вы видели, где я живу. Рид провел руками по лицу. – Ты понимаешь, что я могу зайти в базу данных, где хранится информация о сотрудниках, и узнать твой адрес? – Да. Но знать, где я живу, и увидеть, где я живу, – не одно и то же. – Что ты имеешь в виду? – Ну… – Я откинулась на спинку стула и указала на свою одежду. – Вы знаете, что под одеждой я голая. Но это не означает, что я должна показать вам свою грудь. Его полные губы скривились в злобной улыбке, а глаза уставились на вырез моей блузки. – Не думаю, что это подходящий пример. Но как хочешь. Этот мужчина умел одним только взглядом вывести меня из себя. Я выпрямила спину и снова взяла ручку. – Что-то еще? – Мы показываем поместье Бриджхэмптон двум семьям. Стоимость поместья составляет семь миллионов долларов, и наши клиенты хотят, чтобы все было конфиденциально. Тебе нужно будет стоять у входа и следить, чтобы никто не заходил в дом во время показа. Если вторая семья приедет слишком рано, в твои обязанности входит разместить их в гостиной, которая расположена напротив главного входа. – Хорошо, с этим я смогу справиться. – Договорись с кейтеринговой компанией о доставке еды, которую нужно разместить в гостиной, чтобы ты могла предложить клиентам что-нибудь перекусить во время ожидания, пока я буду завершать первый показ. Разумеется, еще ты должна предложить что-нибудь из еды клиентам сразу, как только они приедут. – С кейтеринговой компанией? – Да, компания «Ситарелла». Найдешь их контакты в папке «Поставщики». И, на всякий случай, запиши их контакты в свой телефон. Я покачала головой. – Почему потенциальным покупателям поместья Бриджхэмптон будет предложена еда, а мне никто ничего не предложил? Мой пентхаус стоил дороже. Рид усмехнулся. – А потому, что я велел Лорене не предлагать тебе еду, так как уже понял, что ты – фальшивка. – Ох. – Именно. Ох. Да, и еще, оденься соответствующе. Ничего облегающего, ничего отвлекающего вни-мание. Последний комментарий меня оскорбил. На работу я всегда одевалась соответствующе. – Отвлекающего внимание? Как это понимать? И… отвлекающее внимание кого? Рид прокашлялся. – Не важно. Просто оденься примерно как сейчас. Это рабочий день, мы не развлекаться едем. И… правильно говорить «чье». – Что? – Ты сказала: «Отвлекающее внимание кого», тогда как правильно было бы: «Отвлекающее чье внимание».
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!