Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 18 из 23 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Тогда вскрываем, и за дело. Морти поднялся по короткой лестнице к двери на погрузочную площадку. Снова коснулся замка, тот с тихим щелчком открылся, и они с Купом, проскользнув внутрь, двинулись ко входу в главную часть музея. Очки ночного видения исправно озаряли помещение зеленым светом. Зазубривший план наизусть, Морти уверенно направился к выставке мумий. В ночном мраке галереи впечатлили Купа еще сильнее. Он словно вышагивал по хэллоуинскому лабиринту ужасов, в каких не раз бывал в детстве. – А могли б кучу туристов привлечь, – прошептал он Морти. – Типа «Приезжайте в дом с привидениями». – Ага. Школьные экскурсии не в силах показать это место во всей красе. Оставишь записку в ящике для предложений? – Пришлю им валентинку. – Бэйлисс права. Ты милашка. – Заткнись и помоги мне что-нибудь украсть. По музею эхом разлетались голоса перекликающихся охранников. Добравшись до передней части здания, Куп и Морти осторожно выглянули из-за угла. По вестибюлю скользили лучи фонариков. – Полагаю, Жизелевская коробушка не подействовала, – заметил Морти. – Так и знал, что эту хреновину перехваливают. – Куп выудил из висевшей на его плече сумки пару шариков, напоминавших черные мячи для гольфа. – Сейчас проверим, насколько эти штуки эффективнее. Он на секунду сжал каждый и бросил их в разные стороны. Отскакивая от поверхностей, мячи потрескивали и свистели. Жужжали и переливались мигающие огоньки. Лучи фонариков устремились вслед за звуками – охранники разбежались во все концы, пытаясь найти источник шума. – Шикарно, – хмыкнул Морти. – Ага. Но лучше поторопиться, вдруг и эти прибамбасы подведут. – Ты всегда так скептичен? – Не скептичен, а боязлив. Хороший инстинкт, когда речь идет о вооруженной охране. – Убедил. Они спешно вернулись в выставочный зал и приблизились к саркофагу. Морти достал из рюкзака складные носилки и расправил их на полу, после чего они с Купом встали по разные стороны от Хархуфа и медленно подсунули под него руки. Вдалеке что-то кричали друг другу охранники. – На счет «три», – объявил Куп. Морти кивнул. – Раз… два… три… Они напряглись. Хархуф не шелохнулся. Они снова потянули, но он и не думал сдвигаться. Куп склонился над саркофагом. – У него что-то на запястьях и лодыжках. Нож при тебе? – Конечно. – Давай резать. Черт знает, сколько будут скакать эти мячи. Когда они ножом сковырнули восковые печати с изображениями Анубиса и Сета, Хархуф без проблем покинул свою лежанку. Воры осторожно переместили его на носилки, и Морти начал поднимать свой конец, но Куп вдруг вскинул палец. Затем достал что-то из сумки и опустил в саркофаг. Морти заглянул внутрь. Место Хархуфа занял снежный шар с мумией, который Куп купил в сувенирной лавке музея. – Ты подлый, подлый человек, – усмехнулся Морти. – Это как блюдца с мелочью на кассах. – Взял мумию – оставь мумию. – Именно. Морти огляделся: – Что скажешь? Возьмем еще что-нибудь? Забавы ради. – Была такая мысль. Но док сказал, что тут многое подделка. Вдруг утащим какой-нибудь хлам? И станем такими же третьесортными, как все здесь. – Ты прав. Проехали. Они подняли носилки и направились прочь.
– Мы правда это делаем? – удивлялся Морти. – Неужели все так просто? – Жутковато, да? – хмыкнул Куп. Они пересекли погрузочную площадку, вышли за дверь и спустились по лестнице. Куп постучал по борту фургона, и Жизель тут же повернула голову и опустила стекло: – Какая-то накладка? – Нет, – ответил Куп. – Чувак с нами. – Вы уже закончили?! – Сам в шоке, – кивнул Морти. Нажатием кнопки Жизель открыла заднюю дверь фургона и выдвинула пандус. Хархуфа занесли внутрь и устроили на полу. Морти остался сзади, присматривать за мумией, а Куп сел на пассажирское сиденье. Жизель завела фургон, развернулась, и они помчались прочь. У самого края парковки она нажала на своей коробочке кнопку «вкл», и парочка фонарей снова зажглась, в то время как остальные лишь слегка поплевались искрами в ночное небо. В музее вспыхнул свет, но воры уже выехали на дорогу, направляясь в штаб-квартиру ДНН. Куп и Жизель обменялись улыбками. – А пиво дома осталось? – спросил он. – Галлоны. Сзади подошел Морти и присел на корточки, сунув голову между их сиденьями: – Похоже, на сей раз Вулрич не ошибся. Плевая работенка. – Я же говорила, что волноваться не о чем. – Ага, Вулрич всегда был ко мне очень добр. – А меня он ненавидит, – пробормотал Куп. – Не ненавидит, – возразила Жизель. – Он просто пока не привык к твоему специфическому обаянию. Он покачал головой: – История всей моей жизни. Давайте сплавим труп и напьемся. – Давно не слышал столь чудесного плана, – обрадовался Морти. Сзади раздался звук, похожий на низкий стон. – Это что? – встрепенулась Жизель. – Когда вернемся, скажи в автосервисе, чтоб подлатали это корыто, – отозвался Куп. – Представляете, если нас тормознут с мертвецом в кузове? – Хуже и быть не может, – кивнул Морти. А в задней части фургона снова застонали. Глава 10 – Ты получил служебку? – спросил Варгас. – Какую? – нахмурился Зулавски. – Любую служебную записку! Я уже несколько недель ни одной не видел. – Уверен, ты преувеличиваешь.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!