Часть 7 из 12 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я делаю глоток вина, оглядывая его квартиру. Скольжу взглядом по высокому стулу, корзине с плюшевыми игрушками и кружкам, сохнущим в идеальном порядке на полотенце у раковины. Полагаю, что он прав — невозможно быть отцом-одиночкой и плейбоем одновременно.
Хотя я бы не исключала, что он использует это в своих интересах. Я не знаю ни одной женщины, кроме меня, которая бы сопротивлялась его очарованию. Красивый одинокий папа. Миллионер, добившийся успеха самостоятельно. Милый.
Боже, я правда признала, что Локк Карсон… как ни странно… милый?
Мужчина, который сказал мне, что я выполняю работу Господа, раздавая советы по свиданиям одиноким женщинам?
— В любом случае, — говорит Локк. — Твой идеальный мужчина. Опиши его.
— Я думаю, что твой вопрос странный, — говорю я. Мое лицо немеет, а язык едва ворочается. Это вино начинает действовать быстрее, чем я ожидала. С другой стороны, перед тем, как приехать сюда, я прикончила полбутылки, отсюда и результат. — Но так как ты не перестанешь спрашивать, я расскажу тебе о нем.
Локк ухмыляется, демонстрируя ямочку, и опирается локтями на стойку. Он весь во внимании. И смотрит на меня во все глаза. Не отводит от меня взгляда своих светло-голубых глаз с того самого момента, как я вошла в его квартиру.
— Мой идеальный парень… — Я смотрю на потолок, постукивая пальцем по своей поджатой губе. — Он амбициозен и хорошо образован. Некоторые даже могут назвать его ученым, но он не зазнайка. Он добрый и воспитанный. Близок со своей семьей. У него хорошие отношения с матерью, но не слишком близкие, потому что по моему опыту это, как правило, тревожный звоночек. Он упорно преследует то, что хочет. В каком-то смысле он всегда получает желаемое. Он не сдается, когда становится тяжело. О, и мне бы хотелось, чтобы он свободно говорил хотя бы на одном иностранном языке, потому что это говорит о том, что он открыт всему новому и предприимчивый.
Когда я перевожу взгляд снова на него, он проводит рукой по лицу, скрывая свою улыбку.
— Ты шутишь надо мной, верно? — спрашивает Локк.
— Что?
— Ты только что описала меня, — говорит он.
— Нет, не думаю. — Я делаю шаг назад, отказываясь в это верить.
— Я честолюбив, — говорит он. — За последние шесть лет я разработал и продал почти дюжину приложений. Также я хорошо образован — получил высшее образование в MIT.(Примеч.: Massachusetts Institute of Technology — Массачусетский технологический институт — университет и исследовательский центр, расположенный в Кембридже, штат Массачусетс. Одно из самых престижных технических учебных заведений США и мира). Я думаю, ты могла бы назвать меня ученым. И никто никогда не называл меня зазнайкой, хотя у меня был период после того, как я заработал свой первый миллион, но он был недолгим. Думаю, что я добрый — я жертвую на благотворительность при каждой возможности. Также я воспитан — я позаботился о том, чтобы ты приехала сюда, и налил тебе бокал вина, как только ты вошла, потому что хочу, чтобы тебе было удобно. Кроме того, у меня прекрасные отношения с мамой, и они не странные — я звоню ей раз в неделю, а посещаю раз в месяц. Но наше общение приятное и здоровое. Худшее в ней было то, что она была гиперопекающей, когда мы были детьми, но сейчас она классная, и, думаю, ты полюбишь ее, если вы когда-нибудь встретитесь. О, я говорил тебе, что свободно говорю по-испански? Eres muy bella. (Примеч.: в переводе с испанского «Ты очень красивая»). Я также говорю по-немецки: du bist schön. (Примеч.: в переводе с немецкого «Ты красивая»).
Мои щеки пылают под его пристальным взглядом. Локк злорадствует. И у него есть все основания для этого, потому что он прав.
— Но я все еще не хочу встречаться с тобой, Локк, — наконец, выдавливаю я.
— Называй меня упертым, — говорит он, — но я все еще отказываюсь сдаваться.
Локк подходит ближе, и я чувствую его опьяняющий, соблазнительный парфюм. Если он подойдет еще ближе, то сможет почувствовать, как в моей груди колотится сердце.
Прежде чем я успеваю сообразить, что он делает, кончиками пальцев Локк касается моей щеки, одновременно наклоняясь и приближая губы к моим губам. Но как только наши губы должны вот-вот соприкоснуться, я резко отстраняюсь и хватаю свою сумочку.
— Я не должна была приезжать сюда сегодня, — говорю я, выбегая из квартиры.
Глава 7
Локк
Я не могу избежать ее.
Этим утром по пути в офис мы проезжали автобус, на боку которого было наклеено изображение ее лица с логотипом радиопередачи и короткая заметка из «Нью-Йорк Таймс».
А теперь моя помощница и Эмбер из бухгалтерии обсуждают ее передачу, стоя возле кофемашины. Они не замечают меня, а это значит, они понятия не имеют, что я слышу их маленький разговор о том, как у Эмбер в пятницу вечером было свидание с каким-то парнем, который предлагал ей анальный секс в туалете ресторана.
— Дамы, — говорю я. — У нас работа.
Эмбер краснеет, а моя помощница, Джули, прикрывает рот ладонью.
— Извини, Локк, — говорит Эмбер. — Мне жаль, что ты это услышал.
— Ты отказала ему, верно? — спрашиваю я.
— Конечно. — Эмбер наливает кофе и следует за мной. — Я воспитанная девушка.
— Я сказала ей, что она должна позвонить в ту передачу на радио, — говорит Джули. — Где девушка дает советы по отношениям.
— Она немного жестокая, — морщится Эмбер.
— Она не жестокая, просто реалистка, — говорит Джули. — Она не приукрашивает, и это именно то, что нам нужно. Таких людей, как она, очень мало.
— Так ты слушаешь бредни Бостин Бекфорд? — спрашиваю я у Джули.
— Ты знаешь ее имя! — Моя помощница удивлена, и она широко улыбается. — Откуда ты знаешь ее имя?
— Она… моя знакомая. — Я поправляю галстук и направляюсь в свой кабинет. Женщины останавливаются у моей двери с чашками кофе в руках.
— Твое выражение лица, — говорит Эмбер, указывая на меня. — Ты что-то недоговариваешь.
— Да, — говорит Джули. — Я тоже так думаю. Что ты не сказал нам, босс?
— Дамы. — Я усмехаюсь, поправляя галстук, и сажусь за стол. — Вы преувеличиваете.
— Вы встречались, не так ли? — спрашивает Эмбер.
Боже, эти женщины очень проницательны.
— Мы не встречались, — осторожно говорю я. — На самом деле, она не хочет встречаться со мной.
Эмбер шокирована.
— Как можно не хотеть встречаться с тобой? Всё при тебе.
— Ты не знаешь Бостин, — говорит Джули. — Извини, босс, но я не удивлена. Эта женщина, вероятно, до смешного придирчива. Бьюсь об заклад, что у нее высокие стандарты, которым не соответствует ни один мужчина. Я уважаю ее и все такое, и думаю, что она знает, о чем говорит, но я бы не хотела быть ее парнем, понимаешь? Она будет постоянно анализировать тебя.
— Ну и ну, — говорит Эмбер. — Это, должно быть, обидно.
— Тебе будет лучше без нее, — говорит Джули. — Мне она нравится, но ты должен быть с девушкой, с которой тебе весело, а не с той, которая ждет, когда ты все испортишь, чтобы она могла рассказать о тебе в следующем радио-шоу.
— Верно, — говорит Эмбер, кивая.
— Вы знаете, я думаю, что последние три парня, с которыми она встречалась, изменяли ей. Да. Сейчас я вспомнила об этом, она однажды упомянула это, — говорит Джули, морщась. — Бедняжка. Зная все, что она знает, и, встречаясь с такими парнями, я тоже была бы очень требовательна.
— О, черт, — говорит Эмбер. — Это точно обидно.
Джули скрещивает руки на груди.
— Вы можете представить? Ты — эксперт по знакомствам, и не можешь выбрать для себя парня.
— Тот, кто сам не может... учит других. — Эмбер сочувственно хмурится.
Я больше не могу слушать этот разговор.
— Возвращайтесь к работе, — говорю я, затем подхожу к двери и осторожно закрываю ее перед ними.
Вернувшись к столу, я включаю свой компьютер и пытаюсь немного поработать, но могу думать лишь о разговоре Эмбер и Джули. Если последние три парня Бостин обманули ее, неудивительно, что она не хотела отвечать на мой вопрос о том, почему бросила последнего. И неудивительно, что она не хочет встречаться со мной — Бостин больше не верит в свою способность выбирать мужчин.
Всё это имеет смысл.
Но этого недостаточно, чтобы заставить меня сдаться.
Несмотря на то, что она выбежала из моей квартиры, как только я попытался поцеловать ее, у меня все еще есть надежда. Я отказываюсь пока сдаваться.
Глава 8
Бостин