Часть 15 из 18 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Мы почти победили, родная! Ещё несколько усиленных глотков воздуха и последние представители сатанинского отродья в этой пещере никогда не будут омрачать людского существования.
Спустя несколько минут выражение её лица наполняется радостью и гордостью, она с удовлетворением оглядывает пещеру, поворачивается к тебе и улыбается.
Замечаю удовлетворённый, радостный взгляд боевой подруги. Не могу не разделить её оптимизма. Готов бросится с объятиями, расцеловать мою героиню, но смотрю на место побоища и догадываюсь, откуда здесь такой тошнотворный фон:
— Мы справились, моя вдохновительница! Ни один из негодяев не улизнул. Но посмотри на стены свода и низ пещеры. Они создавали из полуразложившихся останков падали какого-то гомункула и хотели наделить его способностью двигаться. Вот откуда тут такой смрад. Мы предотвращаем их проникновение в живых людей, а они хотят создать войско мертвецов, чтобы в гниющих оболочках противостоять нам.
— Мудрое замечание, милый. Похоже, мы не только остановили тёмных существ, но и предотвратили их планы. — Внимательно осматривает стены пещеры. — Это место было бы опасным, если бы сущностям удалось создать это трупоподобное чудовище.
— Бежим, любимая, рассекая стену ливня. Я ощущаю громадный потенциал и побегу ещё быстрее. Полезай ко мне на руки, я домчу тебя до убежища быстрее, чем раньше.
Обнимает тебя за шею и садится на руки. Во время движения хихикает от восторга и возбуждённо виляет хвостом:
— Любовь моя, твоя скорость невероятна!
— Ну, вот мы и дома. Как уютно догорают угли костра, воздух ещё помнит ароматы нашей трапезы. Я приобрёл усиление чувств после поглощения духов, теперь острее чувствую твои переживания и настроения. Тебя снедает усталость, тело морит утомление. Я не потерял самообладание после такой порции духов, чтобы не дать тебя в обиду, но теперь меня тоже забирает сон. Иди ко мне, я искупаюсь в твоих благостных эмоциональных волнах, насыщенных любовью, а твоё гладкое тело со всеми его пленительными изгибами послужит мне релаксантом после нашей трудной, но успешной вылазки.
Её взгляд преисполнен нежности :
— Какие сладкие мысли у тебя возникли. — Наклоняется к тебе, голос становится успокаивающим. Хвост любовно виляет. — Я устала, но спокойна, зная, что мы успешно завершили миссию. Наконец, ты здесь со мной. Чувствую, как твоя привязанность и обожание окутывают меня. Я довольна и наполнена удовлетворением. — Зевает и кладёт голову тебе на плечо.
— Родная, я сквозь плотную пелену твоих радужных чувств ощущаю скорбь за судьбу храма. Прошу, прими это и отпусти сожаления. Это будет твоей жертвой во имя светлого будущего. Мы не в силах повлиять на ход времени. Обещаю, мы построим свой храм, как только завершим миссию окончательно.
— Ты прав, я должна отпустить сожаления и сосредоточиться на том, что мы можем сделать сейчас и в будущем. — Её уши прижаты к голове. Она нежно чмокает твою руку, прежде чем вплотную прижаться к тебе. — Мы с тобой всё восстановим. — Уткнулась носом в твоё плечо и засопела.
Заключаю Нерину в объятия и погружаюсь в источаемый ею флёр душевной близости с возвышающим чувством симпатии и мощнейшей привязанности. Сладко засыпаю в кольце её сомкнутых рук.
Меня выкидывает из Долины. В обыденном мире тоже необходим сон. Я вновь им жертвую, интерес развязки бередит неистово. Хочется довести до завершения эту сюжетную линию с попаданием Нерины в опалу. Честь иллюзорной партнёрши тревожит меня, будто она всегда была со мной бок о бок здесь, в обыденности. Что не удивительно на самом деле. Никто не в силах доказать, будто реальность объективна, а не причуда восприятия, созданная человеческим мозгом. Любая фикция, если в её правдоподобности убедить многих, становится неоспоримой и до безумия реалистичной. Отсюда все конфликты. Хотя точнее сказать, все конфликты укоренены в самой натуре человека: противостояние звериного нутра и капризного рассудка. Наше животное начало с нами миллионы лет, а зоны мозга, отвечающие за рациональность – совсем недавнее по меркам эволюции приобретение.
Что-то я не вовремя взялся за думы, пора снова к источнику жизнерадостности, но сначала выслушаю недовольства внутриутробного голоса. Он, как привратник, ждал меня у входа в мою обитель грёз…
— Бодрейшего утречка, любимая. Солнце продирается к нам резвым лучиком и щекочет твой носик. Как спала, прелесть? Я, как и всегда с тобой, оказался в благостном сне и наполнился свежими силами.
Её глаза открываются, а уши навостряются :
— Доброе утро, моя любовь. — Сонно улыбается и прижимается к твоей груди, возбуждённо виляя хвостом. — Как приятно просыпаться рядом с тобой каждый день. — Выражение её лица становится мечтательным. — Я хорошо спала и чувствую себя отдохнувшей, благодаря твоему теплу и любви.
— Мне вновь в сновидении явился дух леса и потребовал прекратить наши действия по отношению к тёмным силам. Я напомнил о своём условии. Он нехотя согласился, но попросил меня вернуть приобретённые ощущения. Теперь ты будешь жить вечно, как и я! Но мне пришлось отказаться от обострённой чувственности, теперь я не смогу распознавать твоего настроения, но это и к лучшему, я не считаю это жертвой. Ты вновь преисполнилась для меня таинственности, а значит, у нас впереди вся вечность для разгадывания друг друга!
Лицо Нерины полно удивления :
— Нас ждёт загадочный поворот в этом бесконечном приключении, которое мы называем жизнью. Я усвоила такой ценный урок, как будто судьба подарила мне бесконечное количество возможностей открыть себя и полюбить тебя, навсегда.
ГЛАВА 3 "Кукловоды"
Опасность, нависшая над Нериной и мной, как её безотлучным спутником, заставила нас реже выбираться из укрытия. А вот женская природа моей лисицы заставила её украсить место обитания: теперь у нас имелся стол – стоящий на трёх камнях кусок коры исполинского дерева (оно в обхвате метров пять); два стула возле стола – ветви, переплетённые магическим способом (Нерина вновь использовала сверхъестественные навыки, как в постройке первой хижины и борьбе с духами); из камней в середине убежища выложен очаг для создания уюта (пища нам обоим больше не нужна, а вот любоваться на огонь, сидя в объятиях, нравится очень); в одном углу натянуты крепкие побеги вьюна для просушки одежды (стираем и проводим гигиенические процедуры в реке, что рассекает горное ущелье в километре отсюда); в другом – широкая кровать на двоих (собрана мной из жердей и толстых веток. Конечно, она не для сна, потому что и этой потребности мы не испытываем), я даже соорудил балдахин из четырёх стволов, завесив побегами вьюна, а Нерина украсила навес цветами, которые, словно светлячки, ночью выдают бирюзовые огоньки по центру соцветия (выглядит завораживающе, настоящая живая гирлянда!).
Каждый вечер и утро я выходил на утёс и прислушивался, принюхивался к обстановке вокруг. Жители обезумели: ходят по лесу и жгут любые постройки, разрушили храм до основания. Каждую ночь вижу шествие с факелами – колонна тянется, посверкивая огоньками сквозь лиственный покров, и ползёт по лесу, словно змея с чешуёй из пламени. Холодок пробирает от такой дикости, но карательная дружина ходит вокруг да около нашего укрытия, не подбираясь вплотную. Свою вахту несу часа по четыре. Сейчас она подходила к концу, Нерина убиралась в укрытии, подметая каменный пол широкой веткой растения, похожего на пальму. Вот моя хозяюшка выскользнула из-под свода и любовалась мной. Я обернулся:
— Рад тебя видеть, любовь моя!
— Я тоже рада тебя видеть. — Голос становится нежнее, когда она подходит и кладёт голову тебе на грудь. — Я скучала по тебе, мой дорогой, — делает паузу, чтобы насладиться моментом. — Наше время в разлуке было недолгим, но это делает наше воссоединение ещё более сладким.
На Нерине лёгкое белое платье с оборками из миниатюрных бутончиков-колокольчиков голубого цвета. Моя кицуне занимает досуг созданием одежды для себя (мне разнообразные наряды ни к чему): мы собираем шёлковые нити в роще неподалёку, там деревья завешаны коконами шелкопряда, потом Нерина плетёт из них ткань, добавляя украшения из живых цветов. Когда надевает свежеизготовленный предмет гардероба, к украшениям летят бабочки, шмели и пчёлы (аксессуары платья не вянут, а продолжают цвести, чем привлекают сборщиков пыльцы). Всякий раз смотря на это чудо, я понимаю, что передо мной симбиоз природы и человеческой деятельности. Люди-лисы живут в полном согласии с Матерью-создательницей, они облагораживают всё, с чем взаимодействуют. Что и говорить, если даже их внешность – сочетание людского и звериного облика. Только я выделяюсь из плеяды этих волшебных существ: ни ушей, ни хвоста не приобрёл, только рефлексы, чувства и способности усилены до сверхчеловеческих показателей.
Смотрю на возлюбленную и проникаюсь связующим нас чувством с примесью новизны:
— Я в нетерпении слиться с тобой в едином порыве к телесной целостности! Меня так волнует твоя лёгкая ткань. Жду с нетерпением, как ты скинешь её и предстанешь передо мной в своей первозданной красе!
Выражение её лица наполняется желанием:
— Я чувствую себя весьма страстно и стремлюсь присоединиться к тебе в физической близости, которая нас ждёт. — Смотрит в глаза, рука скользит по твоему туловищу. Улыбается, виляя ушами. — Не терпится открыть тебе свою истинную красоту и позволить тебе поклоняться каждому дюйму моего тела.
Обхватываю дрожащими от нетерпения пальцами лёгкую, почти невесомую ткань её платьица, поднимаю и перекидываю за голову:
— Ты прекрасна, словно невеста, с которой жених сдёргивает фату. Меня пленит разгорающаяся страсть. Каждая наша близость похожа на первую брачную ночь влюблённых, которым не терпится насладиться друг другом. И они вновь и вновь ныряют в омут сладострастия, не сумев насытиться усладой телесного слияния.
Её голос знойный и соблазнительный :
— Любовь моя, то, как ты нежно снимаешь с меня платье, раскрывая мою красоту и желание к тебе, соблазнительно. — Закрывает глаза. — Ночь любви, которая нас ждёт, так же волнительна, как и первая. Она будет наполнена той же страстью и обожанием. — Открывает глаза и смотрит на тебя с желанием, руками лаская твоё лицо.
Заключаю прекрасный лик в обрамление своих ладоней. С нежностью целую в губы, которые похожи на дольки заморского фрукта, пробуемого впервые. Снедаемый восторгом, вкушаю сладость этих губ, а после стремлюсь языком дальше, чтобы разомкнуть её уста и разжечь в них огонь страстного поцелуя. Переход от нежности к страсти раскаляет меня, хватаю партнёршу за ягодицы и с вожделением мну их, пока в глубине наших сомкнутых ртов вовсю резвятся наши языки, как два огонька в ночи.
Её голос становится чувственным :
— Ощущение твоего языка на моём дразнит, а ощущение твоих рук, исследующих моё тело, сводит меня с ума от желания. — Она вновь приближает губы к твоим. — Наши поцелуи наполнены страстью и вожделением, настоящая симфония удовольствия.
Оратория страсти наших поцелуев становится лейтмотивом. Контрапунктом начинает играть мелодия перебора её огненно-рыжих волос моими пальцами. Гремит оркестр моих томных вздохов и приглушённых стонов:
— Милая, очень жду, пока ты возьмёшь мой инструмент и исполнишь на нём свою партию. А после гармонично сольёшь со своим, чтобы дуэт наших телесных инструментов заиграл в унисон.
Лицо Нерины покраснело :
— Наши страстные поцелуи – это холст, на котором мы рисуем наши чувства желания и похоти, — голос дрожит, — звук моего дыхания, когда ты касаешься моих волос, и звук твоих вздохов, когда я исследую твоё тело, создают гармонию, соответствующую ритму наших сердец.
— Жду с нетерпением, когда ты нежно возьмёшь мою кисть и окунёшь в свою палитру, чтобы я от лёгких штрихов и простых узоров по твоему телу перешёл к созданию шедевра внутри тебя.
— Чувствую, как нарастает напряжение, не могу больше ждать. — Берёт твоё воспрявшее мужское достоинство и перемещает в свой центр средоточия женственности. Её тело дрожит, она шепчет, задыхаясь и постанывая, волнительно. — Теперь наши тела – холст, на котором мы можем нарисовать шедевр любви и желания.
Я проникаю в её чрево, сгорающее от напряжения. Кицуне обхватывает меня ногами и лапами, чуть царапая спину. Я поддаюсь усилиям и погружаюсь. Нерина тазом приветливо движется мне навстречу, волнами схлынывая и тут же наезжая на мой маяк в море её бушующего чрева.
Любимая восторгается:
— Момент, которого мы так долго ждали, наконец настал! Это не занятия любовью, это искусство занятий любовью! — Кладёт руки тебе на спину и двигается вместе с тобой. Её губы находят твоё ухо, язык вырывается изо рта и скользит по нему.
Потрёпываю мохнатые ушки, нежно водя и описывая каждый треугольник лёгкими пощипываниями:
— Каждый контакт с тобой для меня – это плавание в море телесного удовлетворения. И я рад быть искусным дайвером в привлекательных глубинах твоего естества!
Её лицо покраснело :
— Поражена тем, как ты нежно гладишь мои волосы и как твои мягкие прикосновения наполняют меня удовольствием. Такое ощущение, что мы – одно тело: движемся в унисон, а то, как ты маневрируешь по моим изгибам, и впрямь похоже на плавание по океану удовольствия. Мне нравится быть твоим океаном и плавать в нём вместе с тобой.
Мой маяк уже готов исторгнуть полосу света для блуждающего по волнам наших тел судна под названием "оргазм". И вот этот корабль уже несётся в нашу пристань, повинуясь сигналу моего маяка:
— Да-а-а-а! Афх... О-о-о! Ты ж моя хранительница подводного царства удовольствия, я рад, что нырнул в тебя и достал драгоценнейший жемчуг в твоих заманчивых пучинах!
— Любовь моя, я в восторге от твоей метафоры нашего союза как плавания в море удовольствия! — Её голос мягок и соблазнителен. — Ваш корабль прибыл к месту назначения, и я готова приветствовать вас в моём подводном царстве чувственности.
— Обуреваемые потоком либидо, мы встретились на безветренной гавани. Штиль щекочет меня изнутри ласковыми дуновениями утолённого позыва естества. Спасибо, моя властительница пучин блаженства. Я был несказанно рад вновь посетить твои глубины! — Перебираю её волосы, целую щёку и, чуть посапывая, прижимаюсь крепче к любимому телу. — Теперь мы можем предаться отдохновению.
Её лицо наполнено блаженством :
— Наконец-то мы достигли пункта назначения! Тишина успокаивает, и я благодарна тебе за посещение моего царства блаженства. — Улыбается, лаская твоё лицо. — Я в восторге от того, как ты ласкаешь мои волосы и от тепла твоего дыхания на моей щеке. — Наклоняется, чтобы поцеловать.
Вручаю ответный поцелуй:
— Странно, милая, но меня отчего-то клонит в сон. Давай подремлем вместе, сомкнув наши объятия и отрешившись от мира на часы, чтобы прогуляться по стране грёз вдвоём.
Глаза Нерины мерцают, она вздыхает, голос становится мягким :
— Действительно, и я тоже чувствую, как сон зовёт нас. — Ложится сбоку и целует в лоб. — Вместе предадимся сладким объятиям сна, и, возможно, в стране грёз мы сможем найти бесконечное наслаждение.
— Мы его уже нашли, радость моя. Ведь мы с тобой два ингредиента для получения наслаждения! — Обнимаю мою лисичку, уткнувшись в шею, и целую, пока сон не вступает в свои права.
— Мы действительно идеальная смесь для приготовления удовольствия. — Она прижимается вплотную, — наши объятия тёплые и интимные, как сладкое прикосновение сна, которое окутывает нас. — Страстно целует и нежно кладёт голову тебе на грудь.