Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 64 из 99 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я тяжело вздохнула от неожиданности, чуть не выпустив плетение. Но мысленно обругала себя и постаралась отдаться работе. Тем более, теперь до завершения моей первой страницы оставалось немного. Плетение формировалось быстро, и страх ошибки исчез, потому что теперь я знала, как всё исправить. Последняя нить коснулась начала плетения, мелькнул голубоватый свет, и передо мной зависла тонкая полупрозрачная страница. — Вложи её в книгу, — посоветовал Грант, я же тихо охнула, была уверена, что он не станет ждать завершения. — Хорошо, — удерживая страницу одной рукой, я призвала книгу над второй. Обложка раскрылась, в ней появился первый лист. — Плетения есть? — деловито уточнил Грант. — Да, Итан заливал. — Вложи самое простое защитное. Лишним не будет. — А как? — Открой проекцию нужного плетения и просто наложи его на страницу. Это казалось самым лёгким этапом. Я вытянула из мешочка на поясе кристалл, открыла внутренний накопитель и отыскала папку с защитными плетениями. Все они были пронумерованы, поданы с инструкциями и странными формулами. — Возьми нулевое, — снова подсказал Грант. Кивнув, я открыла проекцию плетения, и просто подтолкнула его в сторону книги. Оно прошло сквозь страницу, и на ней появилась копия плетения. — Молодец, Джослин. Поздравляю с первой страницей, — он потрепал меня по плечу. — Спасибо, жнец Грант. — Это моя работа, — с особым акцентом выделил он. — Ты всегда можешь обратиться ко мне за помощью или за советом. Наши отношения с Итаном не отразятся на ходе твоего обучения. — Это… радует. — Идём, на сегодня стоит дать себе отдых. — А кристаллы? — У тебя уже есть? — удивился он. — Да, — я вытянула из мешочка два своих сокровища. — Наложи на книгу, — решил он, приглядевшись к ним сквозь экран заклинания сканирования. — Эти можно. Но нужно будет сразу начать заполнение страницами. — Да, хорошо. Признаться, я боялась, что наложение кристаллов тоже целый ритуал с плетением, но моя тонкая книжица их буквально проглотила. Сначала они исчезли, что вызвало краткий испуг, потом же появились вновь красивым украшением. И книга будто стала больше, обрела тонкую кожаную окантовку по краю обложки. — Невероятно, — я рассмеялась от радости. Грант тоже улыбался. — Молодец, — снова похвалил он. — Идём. Но будь готова к переходу. Нахлынет слабость. — Это как? — забеспокоилась я. — Увидишь. Не переживай, я рядом. Подхвачу, если решишь упасть в обморок, — весело прищурившись, он двинулся к точке входа. Это не успокоило! Глава 19 Джослин Вуд
— Почему мне должно стать плохо? — поинтересовалась я, когда мы достигли места выхода из астрала. — Первая страница в книге даст толчок для развития резерва, — терпеливо начал пояснять Грант. — Твой уровень должен был повыситься, но этого не видно из-за артефакта. Да, для всех я так и буду «единичкой». — На фоне усиления кристаллами ты прошла сразу от одного до пяти уровней. Резкое раскрытие резерва при твоих показателях не запрещено, но всё же может сопровождаться головокружением и слабостью. — А если бы я привыкала постепенно, по одному кристаллу? — Пережила бы дискомфорт два раза. Так ведь проще, — обезоруживающе улыбнулся он, и его тело начало растворяться. — За мной. Мне ничего не оставалось, как тоже покинуть астрал. Зелёная равнина рассеялась, я оказалась в полутёмном помещении зала. Рядом на годрисе сидел в моём ожидании Грант. Только теперь в форме. И потом пришло то, о чём он предупреждал. Голова закружилась, я покачнулась, и лишь краем сознания ощутила крепкую хватку на предплечьях. Не знаю точно, сколько продолжались эти моменты жуткой слабости, но постепенно взор вновь прояснился. Я осознала, что сижу, положив голову на плечо Гранта. Меня окружал мускусный аромат дракона, яркий, манящий, а резерв кипел, такой непривычно большой, что с трудом верилось в собственные ощущения. — Я думал, придётся нести тебя в госпиталь, — усмехнулся мужчина, отстраняя меня за плечи. — Или всё же надо? — и внимательно присмотрелся к моему лицу. — Не надо, — сипло открестилась я. — Хорошо, — его взгляд скользнул к моим губам, замер, словно в задумчивости. Внутри меня всё зазвенело от установившегося между нами напряжение. Дыхание сбилось, а к щекам прилила кровь. И после этого он будет говорить, что только преподаватель? — Мне нужно идти. Спасибо за помощь, жнец Грант, — опустив голову, я отодвинулась от мужчины и осторожно поднялась на ноги. Меня немного вело, но от предложенной руки Гранта я стоически отказалась. Ощущала себя неуютно, странно, будто вернулись первые дни в академии, когда резерв был готов выйти из-под контроля от присутствия в непосредственной близости любого сильного дракона. И на Гранта я реагировала всегда, как и на Итана. Надеюсь, это временный эффект. — Точно не надо проводить? — спросил он с сомнением, будто только что не было этих странных взглядов. — Да, я и так заняла достаточно вашего времени. Только как сообщить Итану о том, что Грант помог мне с книгой? И что мы остались с ним наедине? Не будет ли это считаться нарушением договора, изменой? Стоило об этом подумать, как руку дёрнуло словно током. Вздохнув от неожиданности, я тут же приподняла рукав мундира. Брачная вязь потемнела и пульсировала, отдаваясь слабой болью. Что это? — Нарушение контракта, — хмыкнул Грант. — Интересно, это ты надумала лишнего или Итан тебе изменяет? — усмехнулся саркастически. — Потому что вы ведёте себя так, что совсем неуместно в отношении рекрута, — я сжала ладони в кулаки от расстройства. Неужели мои мысли вылились в нарушение контракта? Или наше общение? Или… нарушил Итан? И ведь выяснять у него же… — Я не хотел, чтобы у тебя случились неприятности. Не думал, что ты будешь воспринимать мою помощь в учёбе так. Ещё и я виновата, что надумала лишнего?! — Мне нужно идти, — я даже не могла вести себя тактично, настолько расстроилась. — Давай, — кивнул он хмуро. Я подхватила сумку, развернулась и была вынуждена замереть от резкого головокружения. — Может… — начал было Грант. — Всё нормально, — я рванула прочь из помещения, радуясь про себя, что попала в дверной проём. Потому что пространство вокруг меня продолжало качаться. Но я упрямо брела к выходу, надеясь, что спуск с лестницы пройдёт благополучно. А по дороге сообщил о себе мой фиктивный муж. Артефакт связи завибрировал в сумке, и впервые мне захотелось малодушно проигнорировать вызов. Но пришлось встряхнуться и ответить. — Произошло нарушение брачного контракта, — сухо, но вполне спокойно сообщил Итан. — Что случилось? — То есть нарушение с моей стороны? — уточнила я на всякий случай. А то мало ли, начну оправдываться, но окажется, что и вовсе ни в чём не виновата. Впрочем, вытянувшееся от удивления лицо Итана подсказало, что проблемы исходят от меня. — Джослин, что происходит? Ты где? — Я… — мне удалось добраться до лестничной площадки, но стоило спустить на одну ступеньку, как хрупкое равновесие нарушилось. Пространство вокруг будто дрогнуло от смены положения тела. И я рисковала полететь вниз с лестницы. Только на этот раз рядом нет других рекрутов, чтобы помочь. — Поймал! — Грант удержал меня за талию. Мир закружился ещё сильнее, я зажмурилась от подступившей к горлу тошноты. Послышался какой-то грохот, и стало ясно, что это артефакт вылетел из моей ослабшей руки и покатился по ступеням.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!