Часть 5 из 20 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 10 Эштан
Я сам обещал честность и открытость. И теперь не могу отступить, каким бы сложным ни оказался для меня ее вопрос. Некоторые вещи я еще до конца не осознал. А что-то не смогу сказать прямо, чтобы Лин не сбежала от меня. Но постараюсь быть максимально откровенным. На самом деле, это не просто. Я редко кому открываю душу. Пожалуй, только Райан знает обо мне все. С ним единственным я обсуждал, как мучает меня моя ущербность. Не уверен, сможет ли понять это Лин. Люди слабо представляют, что значит для дракона истинная пара. Это не просто любовь. Это сама жизнь, общая кровь, одно на двоих сердце и душа.
— Ты ведь слышала, что у драконов есть истинные пары? — спрашиваю почему-то севшим голосом. А когда она кивает, продолжаю: — В вашем мире существует любовь. Пусть она, как настоящая драгоценность, не часто встречается, но ты можешь себе представить. А теперь умножь это в десятки раз. Найти свою пару — основной смысл существования дракона. Найти, боготворить и защищать. Родить от нее детей. Ничего нет важнее этого. В нашей стране — истинность главный закон. Даже короли отступают и склоняются перед нею. Никто не имеет права разлучать такие пары. Это считается тяжелым преступлением. А теперь представь дракона, который лишен возможности ощущать истинность из-за сбоя в генах, который невозможно починить.
— Вы говорите о себе? — очень тихо уточняет девушка. Прекрасные глаза блестят, в них столько сочувствия, что у меня сжимает сердце. Кажется, давно уже смирился со своей неполноценностью. Но иногда все равно накрывает.
— Да, о себе. Но не я один с неисправным геном. Такие драконы иногда рождаются. И все они обречены на одиночество. Я приехал в вашу страну, чтобы не тосковать по несбыточному. Отвлечься делом и новыми впечатлениями. Кроме того, люди давно меня интересуют. Еще со времен войны.
— Вы воевали? — слышу новый вопрос.
— Воевал, — признаюсь глухо. — Но не сохранил к людям ненависти. Как бы это странно ни звучало.
— Вовсе нет, — отзывается Лин, вздыхая. — Мой отец тоже воевал. И тоже всегда говорил, что не все драконы плохие.
— Умный был человек, — замечаю осторожно. — От чего он умер?
Девушка молчит, хмуря брови. Потом напоминает:
— Сейчас ваша очередь рассказывать. Вы сами сказали.
— Ну хорошо. Итак, мне понравилось в Лерадии. И я подумал: почему бы не жениться здесь? Для ваших женщин истинность не важна, они не знают, что это такое. А в муже ценят внимание, заботу, защиту, доброту. Я готов все это дать. Какой смысл жить в одиночестве, если можно создать семью? Такие, как приняты здесь. Основанные на взаимном уважении и симпатии.
— Далеко не все семьи на этом основаны, — грустно замечает моя ученица. — Вы о нас слишком хорошего мнения. Многие женщины ищут лишь статуса и богатства. А мужчины — красивую, покорную жену, с которой можно делать все, что захочешь.
— Ты так юна, а уже мудра не по годам, — качаю головой. — Мне жаль, что тебе пришлось рано повзрослеть. Поверь, я знаю, о чем ты говоришь. При дворе эти пороки видны еще лучше. Но я уверен, среди ваших женщин есть и другие.
— Конечно, есть, — соглашается Лин. Смотрит на меня внимательно. — Тогда почему вы так никого и не выбрали?
— Потому что найти такую оказалось непросто. Наверное, я использовал не тот подход. Каждый день ко мне приходят отцы, опекуны и братья. Но я не вижу самих девушек, — на этом месте моя ученица вдруг напрягается. Не понимаю причины. Ей не нравится, что я говорю о других? Такая реакция меня бы порадовала. Но я не обольщаюсь. — А без личной встречи не понять, что за невесту мне предлагают. К тому же, не уверен, что хватит одной встречи. Ну а потом… — торможу, осознавая, что едва не проговорился. Сейчас все мои мысли занимает конкретная девушка. Другие как-то быстро стали неинтересны. Но это Лин знать не нужно. Пока… Выбираю нейтральную версию: — Потом я понял, что не стоит торопиться. Не отказался от своей идеи, просто решил подождать. Я ответил на твои вопросы?
— Да. Спасибо, что поделились… — отвечает Лин, задумчиво разглядывая меня.
— Тогда твоя очередь. Я могу задавать вопросы? — вижу, как она сосредоточенно обдумывает мой вопрос, прямо сейчас решая, довериться или нет. Жду, почти затаив дыхание.
— Только общие, — произносит наконец. — Без имен.
— Хорошо. Что случилось с твоим отцом?
— Я не знаю, — отвечает, мрачнея. — Точнее, его лошадь понесла и сбросила отца в овраг. Он сломал шею. Дознаватель расследовал его смерть и признал несчастным случаем. Но я не верю. Папа был прекрасным наездником. Любил лошадей и даже разводил их. Он смог бы остановить испуганную лошадь.
— Давно это было?
— Два года назад.
— А твоя мать?
— Умерла во время родов. Меня воспитывал отец.
— С кем ты сейчас живешь?
— С опекуном, — каждую фразу Лин произносит с паузой. Словно решает, достаточно с нее откровенности или еще нет. Тороплюсь узнать больше.
— Еще какие-нибудь родственники есть?
— По линии мамы их много. Но мы никогда не общались.
— Почему?
— Мама совершила мезальянс, выйдя за отца. Родня отказалась от нее. А заодно и от меня.
— Ты пробовала их искать, когда умер отец? Все же ситуация изменилась. Они могли бы тебе помочь.
— Нет, — отрезает девушка, хмурясь. — Мне не нужно искать, я знаю, кто они. Но никогда не пойду на поклон. Не буду просить тех, кто отказался признавать отца и меня.
Смотрю на нее и испытываю нежность. Такая юная и уже осталась один на один с жестоким миром. Хрупкая и в то же время сильная. Гордая и упрямая. Прекрасная и волнующая. Нестерпимо хочется ее обнять. Пообещать защиту. Только вряд ли она ее примет. И все же не могу не попытаться.
— Что тебе угрожает?
— Меня хотят заставить сделать кое-что против моей воли, — отвечает с горечью. Хрупкая фигурка застывает в напряженной позе. — В нашем мире женщина не имеет никаких прав. И полностью принадлежит мужчине. Мужу, опекуну, отцу — все равно. В вашем тоже?
— Нет, в нашем мире все по-другому, — объясняю, еле сдерживаясь, чтобы не потянуться к ней. — Драконицы имеют даже больше прав, чем мужчины. Их меньше, они ценны. Их любят и оберегают.
— Я рада, что хоть где-то ценят женщин.
— Что именно тебя заставляют сделать? — продолжаю расспросы.
— Думаю, на сегодня достаточно, — качает головой Лин. — Я и так рассказала больше, чем собиралась. Мне пора идти, — поднимается на ноги. Не выдерживаю и делаю шаг к ней. Осторожно беру за руку. Не сжимаю крепко. Если захочет вырваться — отпущу. Но она хоть и настораживается, руку не отбирает. А я в эйфории от того, что просто прикоснулся к ней. Вот так, не во время урока. И Лин это позволила.
— Чего ты боишься? — уточняю глухо. — Я ведь могу помочь. Да и предположить не сложно. Чего могут требовать от молодой, незамужней девушки? Выдать насильно замуж? Я угадал?
Глава 11 Мэйлин
Последствия ужина с герцогом Стенли оказываются для меня довольно плачевными. Дядя разъярен, что я так быстро сбежала, и долго выговаривает мне, пересыпая обвинения в непослушании угрозами выдать замуж за простолюдина. А еще решает сам заняться моим гардеробом. Вызывает на дом модистку и после замера моих объемом уводит ее к себе в кабинет, чтобы выдать инструкции. Уже на следующий день получаю результат его стараний. Пока шьются заказанные платья, мне присылают несколько готовых. И все, как на подбор, излишне откровенные: едва прикрытая грудь, оголенные плечи. Как такое носить не на балу, а в повседневности, не представляю.
А еще опекун сообщает, что теперь дважды в неделю герцог будет возить меня на прогулку. И первая состоится сегодня вечером. Дядя требует надеть одно из новых платьев и обещает проверить, как я выполнила его приказ. Так просто сдаваться не собираюсь, готовясь выдержать очередной бой. Когда приходит время, надеваю старое платье. И снова немного приглушаю внешность. Уже не так сильно, как в первый раз. Но все же заметно. Несвежий цвет лица, небольшие синяки под глазами. Сухие губы. А еще мне надо показать скверный характер. Но так, чтобы герцог опять не заподозрил игру. Это сложно. С другой стороны, он меня совсем не знает и может купиться.
В комнату заходит опекун, чтобы проводить к карете, и сразу меняется в лице. Багровеет от злости, ноздри гневно раздуваются.
— Кажется, я был слишком добр с тобой, Мэй, — заявляет зловеще. — Возомнила, что имеешь право голоса? Так вот, забудь! Сейчас же переодевайся. Или я позову слуг. И тебя переоденут насильно.
— Но дядя, я пытаюсь сделать, как лучше, — стараюсь выдержать ровный тон, не выдавая всего, что творится внутри. Хотя на самом деле меня уже трясет от ненависти к нему, — Ваша модистка, похоже, ошиблась. Вместо платьев для приличных леди привезла наряды куртизанок. Разве нам нужно, чтобы жених принял меня за такую особу? На куртизанках не женятся. Посмотрите сами, — машу рукой на кровать, на которой разложены два самых ужасных наряда. — Я их оба померила. Вид получился вызывающий и вульгарный.
Дядя хмуро разглядывает яркие тряпки. Я специально перевела вину на модистку. Так ему будет легче отступить. И он, действительно, сдается. Еще раз осматривает меня и разрешает идти так. Окрыленная успехом, делаю следующий шаг. Сообщаю, что ради соблюдения приличий меня будет сопровождать няня. К сожалению, лимит терпения опекуна исчерпан. Брать с собой няню или любую другую служанку он категорически запрещает. Ссылаясь на то, что герцог — мой официальный жених. В обществе такие прогулки допускаются. Мне остается только смириться.
При моем появлении герцог галантно выходит из кареты, подавая руку и помогая забраться внутрь. Но на его лице привычно-равнодушное выражение. А глаза все так же холодны. Он не задает вопросов, не спрашивает, куда хочу поехать. Сам выбирает маршрут, давая указания конюху. Ощущаю себя, будто сижу рядом с ледяной статуей. Застывшей и молчаливой. Зачем вообще нужна эта прогулка? Молчу и я. Желания общаться с навязанным женихом нет совсем. Зато могу погрузиться в свои мысли. И сразу же вспоминаю сегодняшнее занятие с лордом Эштаном.
Упражнение на доверие, которое мы делали… Это было очень странно. Я говорила, что не доверяю мужчинам. Но то, как чувствовала себя в руках дракона, поразило. После первых минут я смогла расслабиться. И дальше меня окутало таким потрясающим коконом спокойствия и защищенности, что не хотелось его покидать. Было и еще что-то, что я пока не сумела распознать. Слишком маленький у меня опыт общения с мужчинами. А с драконами, тем более. Когда учитель вел меня, беспомощную, с завязанными глазами, мне вдруг нестерпимо захотелось откинуться на его грудь, которая иногда касалась моей спины. Пусть мимолетно, но я успела почувствовать ее твердость. А потом состоялся наш разговор. Лорд Эштан поделился своей трагедией. Мне было тяжело слышать это. Когда мужчина говорил, я ощущала его тоску и боль, как свою. Конечно, я слышала про истинные пары. Но не представляла, что ее отсутствие может так сильно угнетать. Под впечатлением от искренности учителя, незаметно для себя, рассказала ему больше, чем собиралась. Я думала остаться для него безымянной ученицей. Взять от наших занятий все, что смогу. А потом исчезнуть. Но с каждым разом все больше и больше привязываюсь к дракону. Еще никто из мужчин, кроме отца, не был так добр и внимателен со мной. А теперь он догадался, что меня собираются выдать замуж. И я эту догадку не опровергла.
Карету шатает на неровной дороге, и я возвращаюсь в реальный мир. Вспоминаю, что у меня вообще-то есть задача. Вести себя так, чтобы оттолкнуть жениха. Молчанием это точно не получится. Надо, наоборот, восхищаться всем, что вижу вокруг. И постоянно болтать. Так, чтобы у моего спутника разболелась голова. Бросаю взгляд в окно и начинаю щебетать. Уже через минуту мужчина морщится от моего голоса. Резко хватает за локоть и грубо приказывает:
— Прекрати!
Замолкаю, глядя на него с недоумением и даже обидой. Очень надеюсь, натуральной. Но его мои взгляды не смущают. Впервые за этот вечер он обращает на меня внимание и заявляет:
— Послушай, девочка. Не нужно строить из себя идиотку. Я достаточно о тебе узнал, прежде чем свататься. Точнее, прежде чем заплатить долги твоего дяди. Ты идеально подходишь мне внешностью, умом и характером. Люблю укрощать таких, как ты, строптивых и упрямых, — на этих словах в глазах герцога зажигается странный огонь. Дикий и безумный. Словно он предвкушает что-то очень приятное для себя. А у меня от его взгляда мороз по коже. Герцог быстро гасит этот огонь. Но я уже успела понять: оказаться в его власти смертельно опасно. А еще, что никакие мои приемы с ним не сработают. Нужно придумывать что-то радикальное.
Оставшаяся поездка проходит в давящем молчании. Я больше не пытаюсь заговорить. Мы приезжаем в тот самый парк, где я увидела мужчину в первый раз. Бесцельно бродим по дорожкам. По прошествии часа герцог возвращает меня к дому и сразу же уезжает, не поднимаясь к дяде. Я быстро ухожу в свою комнату. Меня встречает бледная нянюшка. Хватает за руки и произносит с тревогой:
— Пока вы гуляли, я пообщалась кое с кем из прислуги. Разузнала, что болтают про герцога. Говорят, он дважды вдовец. И обе его жены скончались от разных несчастных случаев. Нельзя тебе замуж за него, сердечко мое, — восклицает няня. Обнимает меня и прерывисто вздыхает. — Что нам делать, Мэюшка? Вот ирод проклятый, нашел тебе в женихи чудовище! Некому теперь мою дитятку защитить…
Глава 12 Эштан
Теперь я знаю, чего боится Лин. Что ее заставят выйти замуж против воли. Мне известно, что у людей такие браки в порядке вещей. Отец или опекун принимает решение, а женщине остается только смириться. Для драконов это невозможно. Мы слишком свободолюбивая раса. Наших женщин никто не может принудить к нежеланному замужеству. Даже мысли в голову не придет. Слишком ценны для нас драконицы. Слишком сильна в парах эмоциональная связь. Если женщине будет некомфортно, мужчина-дракон прочувствует то же самое в полной мере.
А здесь, в Лерадии, девушке никак не противостоять главному мужчине в семье. Не повлиять на его решение. Как только думаю, что Лин насильно поведут под венец, в сердце разгорается ярость. Не должно быть так! Я готов этому помешать. Но ее опекун вряд ли станет меня слушать. Еще неизвестно, что там за жених. Впрочем, если бы он был достойным, девушка не противилась бы. Даже боевым искусствам обучается. Но как ей это поможет против мужа? После свадьбы у него будут все права. В том числе и на супружескую постель. Мой дракон отвечает на это гневным ревом. Я с ним полностью согласен.
Вчера, когда рассказывал Лин, почему решил отложить вопрос с женитьбой, был не до конца откровенен. Дело не в том, что не могу найти подходящую невесту. А в том, что уже нашел. И чем больше обдумываю эту мысль, тем удачнее она кажется. Это выход для нас обоих. Я сам женюсь на Лин. Здесь даже возражения ее опекуна не будут иметь значения, если король поддержит этот брак. А он вполне может, чтобы упрочить дружбу с драконами. Представляю, что Лин станет моей, ощущая восторг и эйфорию. Она так глубоко запала в душу, что это будет самым естественным шагом. Вопрос только в том, примет ли предложение моя ученица? Наше последнее упражнение дает мне надежду. Когда я вел Лин с завязанными глазами, чувствовал, как легко установилась наша связь. Девушка уже принимает меня, открывается и доверяет.
Жду нашего занятия с нетерпением. Сегодня я обещал игру на мое доверие. И уже придумал, что поможет сблизить нас еще больше. А потом я предложу ей стать моей женой. Предвкушение разгорается в сердце, наполняя его счастьем. Давно уже не чувствовал себя настолько живым. Мои дни были похожи друг на друга будничными делами и плохо заглушаемой тоской. Лин перевернула привычный мир всего за несколько дней. Теперь я смотрю в будущее с надеждой и азартом, а не с горечью и безразличием.