Часть 21 из 68 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Но он не мог отстранить от Ирины единственного человека в мире, кто мог постичь ее предназначение. Потому придется терпеть его недозволительно близко к ней… Терпеть улыбку и сокрушительное обаяние, направленные на девушку. И ее взгляд – откровенно очарованный прорицателем. Расслабленность ее тела в объятьях Камариса. Ее доверие в танце. Восхищение. Все, чего сам Ральдарин не мог от нее получить.
Но кое-что в его власти. Не давать прорицателю чересчур сблизиться с Ириной. Это его, Ральдарина, замок. Это его страна. Камарис в первую очередь его подданный. Если Владыка пожелает присутствовать на его занятиях с человечкой, прорицатель не сможет ему отказать. Ральдарин не собирался оставлять Ирину без своего контроля.
А когда Камарис узнает все, что нужно… когда миссия Ирины будет исполнена… Тогда Владыка позаботится, чтобы прорицатель не приблизился к девчонке ни на шаг. Уберет его, как убрал собственного сына. Никто не смеет посягать на то, что Верховный Дракон считает своим.
***
Северные границы драконьей страны Азрайлен отгораживала непролазная каменная гряда. И в этой гряде высились башни с узкими бойницами, обращенными на север – в земли людей. То были пограничные гарнизоны драконов. К ним летел огромный черный дракон. Блестели под солнцем крылья, покрытые кристаллической чешуей.
Дракон приземлился на смотровой площадке одной из башен. Командир гарнизона вышел приветствовать его, обратившегося обнаженным мужчиной.
- Владыка Дэнерин… Рады вновь видеть вас. Но что вас привело на границы? Князь Лидаро по-прежнему ведет себя тихо. Даже не засекли ни одной попытки заслать лазутчика.
Дэнерин передернул плечами.
- Батюшка вновь решил, что я посягаю на его очередную пассию. Выслал меня к вам – в своих лучших традициях. Тем лучше – окажусь подальше от него. Насчет лазутчиков… Вы ведь понимаете, капитан, то, что вы не засекли попыток, может означать два варианта. Либо их не было, либо они увенчались успехом.
- Так точно, Владыка.
- Но что ж… Раз уж я тут, попробую принести пользу. Сделаю рейд на сторону Лидаро, поищу следы возможных вылазок.
- Но Владыка, это опасно! Вы не можете рисковать собой! Барьер…
- Я такой же воин, как вы, капитан! – обрубил его Дэнерин. – Отец выслал меня из личной корысти, но я не собираюсь праздно сидеть в крепости и прохлаждаться, пока враг может готовить диверсию. Вы знаете, что год назад я был ранен над территорией Лидаро и мне приходилось выживать, затаившись на вражеской земле. Я выжил, узнал несколько надежных потайных мест в лесах княжества. Я купался в лесных озерах и ручьях, так что барьер сейчас признает меня за своего, свободно пропускает на землю врага. Потому я перейду границу и укроюсь в лесах, чтобы наблюдать за людьми. А вы активируйте связной артефакт, поставьте возле него часовых дежурить круглосуточно. Если я подам сигнал, готовьтесь встретить меня у границы, дать бой преследователям.
- Будет исполнено, Владыка! – поклонился капитан. – Умоляю, будьте так бдительны и аккуратны, как только можете…
Дэнерин усмехнулся, расставаясь с капитаном, чтобы пройти в отведенные ему покои и одеться. Бдительность и аккуратность ему нужны вдвойне. Он должен не попасться врагу… и скрыть свои истинные намерения от воинов гарнизона.
Никто не знал, что год назад младший Владыка выжил на земле людей не сам по себе. Он обрел нежданную помощь там, где ни один дракон не мог на нее надеяться. Дэнерин обзавелся в Лидаро человеческими союзниками.
Вернувшись с их помощью на родину, принц не упускал возможности выбраться за границы, чтобы встретиться с ними вновь. Он сочинил ложь о ручьях и озерах Лидаро, якобы искупавшись в них, он стал опознаваться магическим барьером как "свой". На самом деле у меньшего Владыки был секретный ключ, пропускавший его на ту сторону границы.
Когда отец пригрозил ему высылкой к северным гарнизоном, принц мысленно рассмеялся ему в лицо и возликовал. Ровно то, что ему нужно! Осталось только подкараулить человеческую пришелицу и спровоцировать отца.
Он не сомневался, что шеами Дельдра доложит об их спуске в грот Черного Кристалла – как велел ей долг служения. А когда он увидел загадочное колыхание в сердцевине Кристалла, решил узнать и об этом у своих человечьих союзников.
Драконья мудрость не хранила знаний о подобном феномене: чтобы внутри Кристалла появлялась странная облачная дымка от прикосновения человеческой руки…
Драконы пренебрежительно относятся к книгам, называя их забавой жалких людишек. Но Дэнерин, узнав ближе людей и их традиции, постиг, что книжное знание может хранить древние и глубокие события. Возможно, в человеческих книгах он сумеет найти отголоски того, что он наблюдал…
Глава 19. Древние правители
Бал драконов закончился довольно рано – никаких гулянок до утра и бесчинств, свойственных земной аристократии. Десяток танцев, перерыв с тем, что в нашем мире назвали бы "фуршет", снова танцы – и прощание.
Камарис обходительно подносил мне напитки и маленькие корзиночки из нежного теста с вкуснейшей начинкой. Он оказался не только великолепным танцором, но и интересным собеседником. К концу бала я поняла, что влюбилась! Ну как можно устоять перед таким обворожительным мужчиной с ковбойской улыбкой!
Про Дэна я узнала вечером, когда Дельдра помогала раздеться. Оказывается, принц отбыл на север, к пограничным гарнизонам еще позавчера. Сразу после нашего спуска в грот… Когда я в панике кричала Ральдарину, что меня защитит его сын, он лишь усмехался. Знал, что сына уже нет в замке.
А потом я вдруг вспомнила точнее его драку с отцом. Ральдарин не просто пригрозил его наказать. "Еще раз увижу тебя рядом с ней – отправлю в приграничные гарнизоны!" – сказал он.
Должно быть, угроза была не так уж страшна Дэну, раз после нее он все равно повел меня в грот. Точнее, понес. Может, хотел нарваться? Как в сказках дядюшки Римуса – "Делай со мной что хочешь, Братец Лис, только не бросай в терновый куст!!!" А когда Лис-садист сделал именно то, чего Братец Кролик так горячо молил не делать, хитрый зайчюга драпанул наутек со всех ног и кричал насмешливо: "Терновый куст – мой дом родной, Братец Лис!" Меня не удивило бы, если бы Дэн оказался ушлым пареньком вроде Братца Кролика…
Утром меня ждало первое занятие с Камарисом. Я надела старые добрые джинсы с джемпером, как всегда, безукоризненно выстиранные. Дельдра слезно умоляла меня надеть одно из роскошных платьев в гардеробе.
Конечно, хотелось произвести впечатление на красавца-прорицателя с голливудской внешностью. Но… Это будет урок, а не свидание. Мне надо учиться и запоминать информацию. Непривычная одежда будет отвлекать. Лучше надену то, в чем чувствую себя комфортно и свободно.
О поведении Ральдарина на балу я старалась не думать и не вспоминать. Да, у него есть женщина. Что Люцема ему не жена, а официальная фаворитка, я тоже узнала от Дельдры. Мне до того нет никакого дела. У королей всегда есть фаворитки. Еще и не по одной, вспомнить хотя бы французского Людовика Четырнадцатого, Короля-Солнце.
Раздражало одно – зачем Ральдарин домогался меня, при живой-то фаворитке?! Становиться очередной из них я не собиралась. И вообще ничего от него не хотела, с таким-то поведением.
Сейчас мне как никогда было ясно, что Владыку Драконов не стоит подпускать близко. Ни в свою постель, ни тем более – в свое сердце. Пусть развлекается с дамами своего двора. А я буду учиться. Благо уроки с Камарисом обещали сплошное удовольствие – интеллектуальное и душевное.
Дельдра привела меня двумя этажами ниже, в широкую галерею с высоким сводом, заполненную большими полотнами и скульптурами в два человеческих роста. Камарис встретил меня в середине галереи.
- Вы прекрасно выглядите, госпожа Ирина! Вам идут не только бальные платья, но и эта очаровательная одежда вашего мира.
- А вы галантны с женщинами не только на балу, но и в повседневности, господин Камарис!
До меня запоздало дошло, что Камарис, в отличие от обоих Владык, называет меня на "вы". От него так и веяло духом богемных и аристократических салонов дореволюционного Питера.
- Я сделаю все, чтобы наши уроки были не только познавательными, но и приятными для нас обоих, госпожа Ирина. Я решил начать со знакомства с Владыками Азрайлена, если вы не возражаете.
- Полностью доверяюсь вашему педагогическому мастерству, господин Камарис!
- Кстати, Владыка Ральдарин присоединится к нам, как только завершит совещание с владельцами западных поместий. Он выразил пожелание присутствовать на наших занятиях… когда ему позволит долг правителя.
Упс. Вот это новость. Уроки станут куда менее приятны для нас с Камарисом, если на них будет присутствовать Ральдарин… Слава богу, у него есть "долг правителя".
Прорицатель взял меня под руку и подвел к самой крупной скульптуре. Это был мужчина с жесткими, как у Ральдарина, чертами лица, грозным выражением и нахмуренными бровями.
- Позвольте представить вам Эльсарима, первого Владыку Азрайлена. Он воцарился на троне почти восемь тысяч лет назад.
- Ваше государство существует восемь тысяч лет?! – изумилась я. – На Земле вся история мировой цивилизации не насчитывает такого срока! Не говоря об отдельных странах.
Камарис кивнул.
- Наши уроки будут двусторонними, госпожа Ирина. Не только я буду вас обучать, но и вы меня. Ваш мир сильно интересует меня. Что до Азрайлена, ему не восемь тысяч лет. Двадцать три.
Я чуть не села там, где стояла. Все понимаю, драконы живут дольше людей, а значит, их государственность так же… Но это слишком для меня.
- И если Эльсарим – первый Владыка, значит, до этого у вас была демократия? Республика?
Мой учитель с улыбкой покачал головой.
- Эти слова ни о чем мне не говорят. Позже я попрошу вас растолковать их значение. До воцарения Эльсарима Азрайленом правили Владычицы. Трон переходил от матери к дочери.
- На Земле мы называем это матриархат, - ухмыльнулась я. – Ни за что не подумала бы, что он у вас был.
- Если это означает правление женщин, то в стране драконов был именно он. Пока не родился честолюбивый мужчина, не пожелавший уступать трон сестре. Он родился первенцем, и у его родителей долго не появлялось дочери, которая стала бы законной наследницей. За это время Эльсарим окружил себя сильными воинами и магами. Вложил им в головы идею, что мужчины сильнее женщин, и потому должны занимать в Азрайлене более почетные места, а не подчиняться женщинам. И верховным правителем должен быть мужчина. Когда сестра и наследница родилась, идеи Эльсарима проникли глубоко в умы драконов. Но его мать-Владычица не принимала всерьез зарождавшиеся перемены в настрое мужчин. Она свято верила, что тысячелетние традиции превозмогут смуту. Когда она умерла, и на трон должна была взойти юная Владычица Илиама, Эльсарим поднял мятеж.
- И убил сестренку? – спросила я печально.
Вряд ли эти жестокие Владыки обходились с родственниками гуманнее, чем земные правители. Взять хотя бы наших Рюриковичей – один брату глаза выколол, другой ноги отрубил. Или Александр Первый, допустивший убийство родного отца Павла…
- Нет. Эльсарим женился на ней.
Опаньки. Прямо как Таргариены из Игры Престолов. Это у всех драконов такие милые традиции?
- Вы хотите сказать, у драконов приняты браки между братом и сестрой?
Но Камарис замахал руками в священном ужасе.
- Что вы! Ни в коем случае. Такой брак ослабит физическую и магическую силу потомства. Раса азрайлов выродилась бы, будь у нас приняты подобные браки. Эльсарим – первый и единственный дракон, поступивший так. Он беспощадно казнил всех, кто выступил против этого брака и против его владычества в целом. После нескольких казней возмущение стихло. Он стал законным правителем и передал трон своему сыну.
- Своему… и Илиамы?
- Конечно.
- То есть, нынешние Владыки – потомки этого брака?
- Именно так, госпожа Ирина. Поскольку подобных браков больше не было, сила потомства восстановилась. Владыка Ральдарин – один из самых могущественных ныне живущих магов и воинов Азрайлена.
- А Илиама?.. Каково ей жилось в этом браке? Как ее брат и муж к ней относился?
Камарис покачал головой.