Часть 33 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Как ты ее назовешь?
Чернокожая женщина ответила:
— Ее зовут Эмбер.
Я была взволнована. Так вот какая Эмбер, подумала я, заглядывая в ее большие карие глаза. И тогда я увидела и почувствовала, что Эмбер смотрит на меня в ответ.
Глава 20
Пока я следующим утром готовилась к поездке в столицу, я размышляла о своем сне. Как и во все остальные разы, когда мне снилась Фи в детстве, мне все казалось знакомым. Может быть потому, что они были вдохновлены моей воображаемой Эмбер… Если Эмбер была воображаемой. Интересно, почему Фиона в старости захотела, чтобы я посмотрела в глаза ребенка. И почему у меня было чувство, что ребенок меня видит? Может быть, это значило, что она может видеть будущее, как Нанга. Это могло бы стать одной из причин, почему Фиона думала, что Эмбер может быть в ответе за то, что время пошло не так.
Когда я закончила одеваться, я еще раз взглянула на себя, став у зеркала в полный рост. Я чувствовала странное несоответствие с тем, что я увидела. Я знала, что Сара, которая пользовалась этим зеркалом в другом времени, не одобрила бы мой внешний вид: платье с высокой талией, сочетающееся с шерстяным пальто. Перчатки. Берет. Это было слишком… угодливым. Та другая Сара никогда не была угодливой.
Наверное, именно из-за этого, когда Ричард вышел и начал обходить машину, чтобы открыть для меня дверцу со стороны пассажира, я поспешила его опередить.
Он улыбнулся.
— А ты и правда воспринимаешь серьезно все это равенство, не так ли, кузина?
— Ага, — ответила я. — Наверное, кузен. А это может стать проблемой?
Он решительно покачал головой.
— Нисколько. — Он отвернулся и пошел назад, к дверце со стороны водителя. — Скорее всего, платье ввело меня в заблуждение. Я забыл, с кем имею дело. Кстати, ты выглядишь мило.
— Мило и как девчонка, — проворчала я.
Он ухмыльнулся.
На меня нахлынуло воспоминание, пронесшееся, как сценка в моей голове. Мы с Ричардом сидим в другой работающей на холостом ходу машине, и он извиняется.
— Я не знаю, почему солгал тебе… это было глупо, хорошо? Я просто… я просто не хотел говорить об этом вслух, понимаешь? Что она просто ушла от нас.
Клер, поняла я. В другом времени она ушла от Роберта и оставила Ричарда. Но в этом времени она была просто идеально образцовой женой.
В воспоминании было кое-что еще. Тот, другой Ричард, он склонился ближе, его палец удерживал Сару за подбородок, и он ее целовал. Целовал меня. Я позволила другому Ричарду Хэтэуэю поцеловать меня в ту ночь, и мне это очень даже понравилось.
Интересно, а понравилось бы мне это сейчас.
— Что-то забыла? — спросил Ричард.
— Н-нет, — немного поспешно ответила я. — Скорее кое-что вспомнила.
— У нас есть время.
— Для чего?
Он засмеялся.
— Если тебе нужно вернуться и что-то взять. Время есть. Ты можешь.
— А. Нет. Все в порядке.
— Тогда поехали, — сказал он и завел двигатель. Мы со скоростью пули сорвались с места.
— В этой машине нет ремней безопасности, — заметила я.
— Неа, — подтвердил он.
Мы свернули на юг через мост над Северно, Ричард ехал так быстро, как никогда раньше.
— Как далеко до Ричмонда? — спросила я.
— Около двух сотен миль.
— Сколько времени уйдет на дорогу?
Он снизил скорость.
— Минут тридцать.
— Ни за что в жизни, даже если ехать так быстро, — сказала я.
Он въехал в ворота. Когда деревья закончились, я увидела, где мы находимся.
— Да, Парсонс, я настолько быстр.
Перед нами раскинулся небольшой аэродром, где на взлетной полосе находился симпатичный маленький двухмоторный Мессершмитт, готовый к вылету.
Он припарковал машину рядом с ангаром. Механик был там, вытирая руки тряпкой.
— Бак заполнен, мистер Хэтэуэй.
— Хм. — Я заметила, что кое-что отсутствует. Вернее кое-кто. — А где пилот? — спросила я Ричарда.
— Он стоит перед тобой.
— Только не это, — вырвалось у меня. — Нет. Я видела, как ты водишь машину.
Он расхохотался и открыл дверцу с правой стороны. Потом взял меня за руку, правильно догадавшись, что потребуется некоторый физический стимул, чтобы впихнуть мое тело в самолет.
— Я летаю с тех пор, как мне исполнилось двенадцать. В пятнадцать я получил лицензию. Когда мы с папой летим на юг, за штурвалом именно я. Поверь мне, папа не доверил бы мне свою жизнь, если бы я не был достаточно компетентным.
Напомнив себе, что Ричард Хэтэуэй был более чем компетентен во всем, что бы он ни делал, я забралась на сидение.
Ричард уселся сам, включил двигатель, затем начал щелкать выключателями и проверять датчики, как будто он знал, что нужно делать.
— Пристегнись, — велел он и сам последовал своему указанию. Он вынул пластинку жвачки из своего кармана и начал жевать с преувеличенной концентрацией.
— Погоди минутку, — сказала я. — А разве у нас не должно быть парашютов или еще чего-то в этом роде?
— Смирись, кузина. Твоя судьба в моих руках. — Он снова ухмыльнулся своей порочной, кривоватой улыбкой. — Наслаждайся полетом.
Он ослабил дроссель и самолет начал движение. Мы вырулили на взлетную полосу и начали набирать скорость. Через несколько секунд шасси оторвались от земли. — Самая опасная часть полета это взлет и приземление, — сказал он. — Ты уже пережила половину.
Я кивнула головой в сторону лобового стекла.
— Просто будь внимательным, ладно?
Мы летели на запад, прежде чем сделать круг и свернуть на юг. В маленьком самолете полет был другим — земля была ближе. Я повернула голову и смотрела на страну, простирающуюся впереди и уходящую из поля моего зрения — пологие холмы, реки, города, большие имения, похожие на Дом Эмбер.
Затем верхушки деревьев начали приближаться, и Ричард сказал в микрофон.
— Спасибо, башня. — Я увидела ангар и быстро приближающееся дорожное покрытие. Я сжала руками сидение и закрыла глаза.
Колеса ударились об асфальт, с легким скрежетом, отскочили и снова ударились. Мы перешли в устойчивое положение. Я услышала, как Ричард щелкает рычажками, затем мотор загудел, когда он сбросил скорость.
— Теперь можно дышать, кузина. Мы на месте.
Я открыла глаза и поняла, что все это время я не дышала. Я выдохнула так тихо, как только могла.
— Хорошее приземление, — сказала я.
Он рассмеялся.
— В следующий раз тебе стоит постараться держать глаза открытыми. — Он въехал в ангар и заглушил двигатели.
— Теперь переходим к действительно опасной части поездки, — сказал он. Он махнул головой через плечо. — Джон отвезет нас в Ричмонд.
Я увидела чернокожего мужчину в шоферской кепке, стоящего рядом со сверкающим лимузином Мерседес.
Опять эта очаровательная улыбка. Он сделал жест рукой и сказал:
— После вас.
***