Часть 57 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Он не придет, — жестко ответил ее муж и запер двери. Когда он проходил мимо меня, он вытащил из-за спины пистолет Клер Хэтэуэй и проверил, заряжен ли он.
Он собирался убить кого-то, поняла я, выплывая из видения. Мужчину, которого он заставил Дейрдре пригласить в Дом Эмбер. Мужчину, которого он выбрал, подбросив монетку.
Из-за того, что я спасла Дейрдре, Капитан убьет мужчину, который не должен был умереть. И время изменится.
Я не могла понять, почему жизнь одного человека столько значит. Что из-за его смерти может перемениться весь ход истории. Я вспомнила, как мой другой отец говорил что-то подобное — что бесконечное число случайных событий, собравшись воедино, могут повернуть действие в ту или иную сторону, и что если изменить хотя бы маленькую деталь, весь остальной мир тоже может измениться.
Кого же убьет Капитан? У меня было подозрение, но я должна узнать.
Я поспешила вниз, обретя новую цель.
— Капитан убил кого-то, кто не должен был умирать, — сказала я Мэгги, продолжая двигаться к кухне. Она и Сэмми последовали за мной.
— Кто-то, кто приезжал сюда, — сказала Мэгги, — из-за того, что ты разбудила другую маму.
— Да.
— Кто?
— Я пока не уверена, — сказала я, — но думаю, что знаю, как это выяснить. — Я вынула отвертку из ящика и села за стол, держа пистолет. Мне нужно вытащить монетку.
Я выдохнула, когда вынула ее из углубления в пистолете. Она была холодной в моих пальцах, мне казалось, что она хочет вывернуться из рук. Мой мозг взорвался от нахлынувших картинок, одна следовала за другой, новая появлялась прежде, чем исчезала предыдущая. Лица проносились передо мной, столетия назад, десятилетия, мужчины и женщины, молодые и старые, у всех было какое-то почти нечеловеческое выражение лица, голодное. Их окружала жестокость, любая форма коррупции, смерти, и я погружалась в это. Все дальше и дальше, до самого последнего лица — пожилого человека на монете, лежащего в грязи среди других кусочков серебра, размахивающего в воздухе босыми ногами.
— Мэгги, — закричала я, и она схватила меня за руку. Мое видение прервалось. Я бросила монетку. Я яростно дышала, захлебываясь от зла, которое я едва могла вынести. Сундук на чердаке это ничто по сравнению с этим.
— Что случилось? Что там? — спросила Мэгги.
— Я не знаю, что это было, — жестко сказала я. — какое-то проклятие.
— Не прикасайся к ней снова.
— У меня нет выбора.
Я обернула ее кусочком ткани. Взяла в руку и начала подниматься по лестнице, в комнату Капитана.
Я развернула монетку и снова сжала ее пальцами. Теперь не было никаких обратных видений, только холод метала и ощущение ошибочности. Я сжала ее крепче и сконцентрировалась, изо всех сил желая появления Капитана. Я подошла и встала за его стулом. Ничего. Но я была уверена, что что-то должно быть.
Я поставила монетку Януса ребром на кончике указательного пальца. Затем подбросила ее в воздух.
Показалась другая рука, которая поймала ее. Капитан. Он проверил ее — это была гримаса старого человека. Он использовал перо, чтобы вычеркнуть еще одно имя из своего списка. Затем снова подбросил монетку. Молодой и улыбчивый бог. Да. Капитан обвел имя в журнале в кружок и откинулся в кресле, рассматривая его. Я наклонилась ближе, чтобы рассмотреть.
Ну, разумеется.
Вашингтон. Владелец Маунт Вернон. Генерал мятежников. Отец-основатель нации, в то время, которого больше не существует.
***
Видение рассеялось. Я вернулась в свой дом. В неправильное время.
Как мне остановить убийство человека, совершенное более, чем две сотни лет назад, в прошлом? Ниангу была ключом. Я могла прикоснуться к прошлому только через нее. Мне нужно снова отыскать Ниангу. Но она нужна мне из конкретного периода, нужного мне. Никто другой не сможет. Как мне найти ее?
— Вот, Сара, — Сэмми стоял в дверном проходе, протягивая свою руку ладонью вверх. На ней лежал пятнистый зеленый камешек.
Мой милый, странный младший братик. Который все знает. И не боится. Который с нетерпением ждал наступления «нового года».
— Ты достал это из лабиринта, — сказала я.
— Ага.
— Откуда ты знал, где он?
— Это я положил его туда.
— Как ты понял, что тебе нужно положить его туда, дружок?
— Она велела мне сделать это. Я и сделал.
— Она? Нанга?
— Неа, — Он покачал своей светловолосой головкой, слегка теряя терпение. — Она любит тебя, Сара. Она присматривает за тобой.
— Кто?
— Эмбер. — Он взял меня за руку и вложил в нее камешек. — И я тоже тебя люблю.
Я наклонилась и поцеловала его в макушку.
— Я тоже люблю тебя, Сэм.
— Увидимся позже, — прошептал он. — В другое время.
Я отправилась на поиски Нанги. В комнату Дейрдре, Морская комната, Цветочная комната, Комната в Башне. Я нашла ее в маленькой, восемь на восемь комнатке, рядом с ней. Я услышала ее раньше, чем увидела, занимающуюся рукоделием, сидя в кресле.
— Где ты, дитя? спросила она, смотря невидящими глазами.
— Ниангу, — Тут она увидела меня и улыбнулась.
— Я понадобилась тебе?
— Когда я разбудила Дейрдре, все изменилось. Мир изменился. К худшему. Ты должна помочь мне все исправить, чтобы я могла спасти Джексона.
— Джексон с тобой?
Я едва смогла выговорить следующие слова.
— Он умер. Я должна закончить без него.
Она удивилась, он затем кивнула.
— Он хотел, чтобы ты увидела все до конца, — сказала она. — Мы не должны его подвести. Расскажи мне.
— Капитан убил человека, который приехал навестить Дейрдре — дальнего родственника. Я точно не знаю, когда.
— Это будет сегодня, дитя. Скоро. Муж ее кузины остановится здесь на пути на север. Военный из Вирджинии. А почему Капитану нужно его убивать?
— Все дело в монетке. Монете Добсона. Капитан использует е, чтобы устроить свою судьбу.
Ниангу кивнула.
— Эта вещь связана с очень древней болью.
Мы должны его остановить. Без генерала Вашингтона все изменится. Мы должны его остановить.
— Как я могу это сделать? Как мне спасти этого человека, Вашингтона?
За моей спиной раздался новый голос.
— Зачем ты заговорила о моем кузене? — Дейрдре прошла в комнату через меня, из-за чего по моей коже побежали мурашки и меня передернуло. Она выглядела чем-то похожей на ту, что я видела на чердаке, преждевременно постаревшей и слабой. Но в ней не было безумия — путаницы — которое было в ее глазах раньше. — С кем ты разговариваешь, Нанга? Кто-то из тех, кто приходит к тебе? Это девочка из моего сна?
— Да, Дейрдре. Та, которую назвали в честь твоей Сары.
— А она может меня видеть, слышать меня?
Я кивнула, а Ниангу сказала.
— Да, она может.
Дейрдре проговорила в пустоту.
— Тогда я должна поблагодарить тебя, правнучка за то, что ты пробудила меня из того сна.
— Она говорит, что мы должны остановить Капитана.
— Из-за того, что он собирается убить кузена Джорджа. — Она покачала головой, раздумывая. — Мы не можем остановить Капитана. Но мы можем остановить генерала. Перехватить его. Предупредить. Я не могу пойти — я не могу уходить далеко. Но ты или Сара-Луиза можете.
— А почему он поверит мне? — спросила Ниангу у Дейрдре. — Он не знает меня. — Почему он поверит словам рабыни?