Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 10 из 37 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
За прошедшую неделю отношение людей в деревне к Аннике разительно изменилось. И, казалось бы, куда ещё хуже? Однако, хуже ещё могло быть. Сначала к ней перестали обращаться за помощью, чего прежде никогда небывало, затем на рынке ей перестали продавать товары. Лишь единственный раз за это время к ней пришла Дейна с просьбой о каком-нибудь средстве избавиться от нежелательной беременности. Анника не решилась спрашивать сестру о подробностях, предшествовавших этому, и просто дала ей то, что она просила, предупредив обо всех опасностях и о необходимости соблюдать правильную дозировку. Нетерпеливо выслушав её, Дейна быстро согласилась со всем и ушла, схватив склянку с сушёной травой. И вот сейчас Анника сидела, уткнувшись в книгу Равенны, где та в своё время описывала свойства разных трав, когда вдруг услышала какой-то странный шум, доносившийся с улицы. Он становился всё громче и настойчивее. Подняв взгляд от книги, Анника привстала со стула, чтобы выглянуть в окно, как вдруг в стекло ей прилетел гнилой помидор. Вздрогнув от неожиданности, она отскочила от окна и ещё несколько секунд смотрела как гнилая мякоть сползает вниз по стеклу, пока вовсе не упала на землю. В приступе негодования Анника выскочила в двери и едва успела увернуться от второго гнилого овоща. — Что вы делаете?! — воскликнула она, взглянув на смеющихся детей, но вдруг она заметила за их спинами целую толпу взрослых людей. — Скажите вашим детям, чтобы немедленно прекратили это и извинились! — Потребовала Анника, но никто из людей, смотрящих на неё, даже пальцем не пошевелил в ответ на её требование. Вдруг кто-то из толпы выкрикнул: — Это будет тебе уроком, ведьма! Ошарашенная подобным заявлением, Анника не успела среагировать, и следующий помидор пришёлся ей по лицу. Поморщившись от неприятной боли и чувства стыда, Анника смахнула остатки овоща с щеки. — О чем вы?! — Не притворяйся, ведьма. Мы наслышаны о твоём недостойном поведении! — Крикнул кто-то из мужчин. — О каком поведении вы говорите? Что я сделала, чтобы вы поступали со мной подобным образом? Разве не вы приходили ко мне за помощью, когда вам было плохо? Разве я не помогала вам? И вы отплачиваете мне подобным образом?! — Бушевала Анника. — Вы все разом прекратили общение со мной, даже не объяснив причины! Я, итак, живу в отдалении от вас, что ещё вам нужно?! — …ведьма прикидывается невинной, а сама-то принимает чужаков под крышей своего дома! Толпа согласно загудела. — Нужно проучить её! — …да! Да! Схватить её! Анника в страхе отшатнулась назад, но она не успела укрыться в доме от разъярённой толпы, как вдруг её уже схватили под руки и насильно повели в деревню. — Стойте! Прекратите! — Анника изо всех сил упиралась, но она лишь оставляла глубокие борозды в земле. — Отпустите меня! Вы все с ума сошли! Идиоты! Но никто не слышал её. Толпа гудела, шествуя следом за Анникой. Бежавшие впереди дети продолжали нещадно бросать в девушку гнилыми овощами. Анника как могла уворачивалась от них, но за отсутствием возможности хоть как-то защититься, она скоро вся была покрыта гнилой мякотью. — Я ничего не делала… — взахлёб произносила Анника, но она быстро поняла, что нет смысла идти против разбушевавшейся толпы. Скоро её привели в деревню к центральной площади, где обычно староста сообщал всем жителям обо всех важных событиях со своего деревянного помоста. Но сейчас там стоял позорный столб, а вокруг помоста, собрались, кажется, все жители. — Нет! Отпустите! Пожалуйста! — Анника живо представила, что за наказание было уготовано для её. Оказаться прикованной к позорному столбу на глазах у всех своих знакомых — это же настоящее унижение. Да и за что ей это наказание?! Но вот её через силу провели сквозь толпу зевак и завели на помост. Тут же на помосте появился сам староста и громогласно заявил: — Эта женщина будет наказана за своё недостойное приличной женщине поведение. За один лишь день её видели в компании сразу нескольких мужчин. Один из чужаков во всеуслышание заявил о требовании выдать ему эту девицу. Мы сами были тому свидетелями. Анника в ужасе смотрела на старосту, сквозь свисавшие грязные пряди волос, внутренне дрожа от смеси противоречивых чувств: страха и гнева. — …и дабы преподать урок ей, и на её примере показать всем остальным женщинам, насколько важно вести себя достойно, я приговариваю эту женщину к двум дням позорного столба! Вся толпа вновь одобрительно загудела. Анника резко дернулась, но так и не смогла высвободить свои руки. — …да тебя просто задевает то, что я живу одна. Для тебя дико осознавать, что девушка может обходиться без мужской помощи, сама может решать и говорить за себя! — Выкрикнула Анника, глядя на старосту. Между ними был личный конфликт. Как-то Анника отказалась выйти за него, и теперь он всякий раз припоминал ей этот отказ и чуть ли не обвинял во всех смертных грехах. Она была уверена, что за всем недружелюбным отношением жителей к ней стояла именно он. — Я никого не принимала в своём доме! — Она обратилась к людям. — Я лишь спасла человеку жизнь! Вы все лишь глупые идиоты, что верят россказням этого самовлюблённого шута! — …к позорному столбу её! …как она может так говорить о старосте! …ведьма! — выкрикивали люди из толпы. Староста поднял руку вверх, чтобы утихомирить жителей, после чего посмотрел на Аннику, не скрывая торжествующей улыбки. — Вот и пришло время тебе расплачиваться за ошибки. Прежде у меня не было повода так поступить с тобой. А будь ты моей женой, мы бы решали всё за закрытыми дверями, а не на глазах у всех. — Уж лучше стоять прикованной к позорному столбу, чем быть женой такого подлого человека. — Бросила Анника в ответ. — Другого я от тебя и не ждал. Заковать её!
Мужчины, державшие её, тут же принялись исполнять приказ старосты, но Анника не сдавалась, всё ещё пытаясь вырваться. Краем глаза она заметила свою сестру, стоящую в стороне и молча наблюдавшую за всем происходящим. Она стояла, обхватив себя за плечи. Даже она не решилась вступиться за неё. — Нет, пожалуйста… — в последний раз взмолилась Анника. Жители замолчали в ожидании. Неожиданно послышался шум приближающихся лошадей и чей-то резкий голос отдал приказ: — Разойтись! Глава 6 "Вторая жизнь" Анника не верила собственным ушам. Неужели это он? Но зачем он вернулся? Неужели он спасёт её? Эти и многие другие вопросы вихрем проносились в её голове, когда она подняла голову и в молчаливом ожидании наблюдала за происходящим. Толпа поспешно расступилась, пропуская пятерых наездников. — Немедленно отпустите эту женщину! — потребовал Бьёрн, сжимая в руках поводья своей лошади. Анника с надеждой посмотрела на него. Что-то изменилось в нём со времени их прошлой встречи, хоть прошла от силы неделя. Она не могла понять в чем было дело. Однако она скоро стыдливо опустила взгляд, вспомнив в каком ужасном виде она сейчас стоит перед ним. Можно ли придумать большего унижения? Староста вышел вперёд и посмотрел на чужака с подозрением. — Ехали бы вы отсюда, господа! Вы не местные и вам не понять наших порядков. — Я приказал вам отпустить её. — По какому праву вы распоряжаетесь, сэр? Эта женщина заслужила своё наказание. Тут вперёд вышел конь Хэварда. — По какому праву ты пререкаешься со своим королём, пёс?! — Сурово произнёс Хэвард. Староста тут же трусливо опустил плечи, глядя на Бьёрна с недоверием и опаской. — К-королём? Толпа зевак стала ошарашено поглядывать друг на друга и на чужаков. Даже Дейна, которая ещё минуту назад, хотела вернуться в корчму, чтобы не видеть наказания сестры, теперь ловила каждое слово. — Перед вами ваш новый король, Бьёрн Смелый из клана Торунн! — гордо провозгласил Хэвард. — Наш король — Эйнар! — выкрикнул кто-то из толпы. Хэвард повернулся к жителям деревни. — Король Эйнар умер! Он был стар и слаб. Теперь на троне его молодой и сильный сын, Бьёрн! Среди жителей прошелся взволнованный шепот. Анника осторожно посмотрела на Бьёрна сквозь грязные пряди волос. Бьёрн держался в седле уверенно, хоть Анника и заметила тень печали, промелькнувшую на его лице при словах о смерти прежнего короля. Но, кто мог предположить подобный исход? Теперь Аннике была понятна вся эта таинственность, окутывавшая его. Понятно, почему они так опасались и спешили: ведь на кону стояла судьба королевства. — Чего вы ждёте?! Выполняйте приказ вашего короля! — Хэвард сурово посмотрел на мужчин, до сих пор державших Аннику за плечи, и под его взглядом они сразу же послушно отпустили её. Сама же девушка сгорала от стыда за собственный внешний вид, поэтому она мгновенно опустила глаза. Она даже не смела взглянуть на своих спасителей. — Женщина, которую вы обвиняете и унижаете здесь, на самом деле спасла жизнь вашего нового короля. Она достойна лишь благодарности и бесконечного уважения. — Хэвард вновь обратил своё внимание к старосте деревни. — И если ещё кто-то посмеет обвинить её в чем-то, то он горько пожалеет о своём поступке! А теперь всем разойтись, пока король не передумал и не подверг позору кого-то из вас! — скомандовал Хэвард, сидя на коне. Жители стали нехотя расходиться, чем тут же воспользовалась Анника. Заметив это, Бьёрн спрыгнул с лошади, передав поводья Гуннару, и поспешил догнать её. — Анника! — он попытался коснуться её плеча, но девушка резко обернулась и тут же пресекла его попытку дотронуться до себя. — Нет, Ваше величество! Вы запачкаетесь.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!