Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 13 из 37 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Волчицы? — Удивилась девушка. — Гуннар, вы хотите сказать, что это не собака, а волчонок? — Именно так, леди Анника. Уж я-то волка от собаки способен отличить. — Посмеялся Гуннар. — Где вы его взяли? — Нашла в лесу, но я думала… Тут в их разговор вмешался Бьёрн. — Давайте лучше поедим, и поскорее отправимся в обратный путь. Мы и без того привлекли к себе внимание людей. Наскоро подкрепившись, мужчины отправились на улицу готовить лошадей, пока Анника помогала Хэварду с припасами в дорогу. — Вот уж действительно удивительная штука жизнь. — Задумчиво начал он, перекладывая вяленое мясо и хлеб со стола в мешок. — О чём ты, Хэвард? — Я не думал, что мой брат так скоро решиться на брак, да ещё и с женщиной, которую он знал от силы день. Это больше похоже на меня, чем на него. Анника передала ему пару бутылок эля. — Неужели ты бы женился на мне? — Усмехнулась она. Хэвард на секунду замешкался, поэтому Анника продолжила: — Ты производишь впечатление более рассудительного мужчины. — Внешность может быть обманчива. — Лишь отозвался он, складывая бутылки в мешок. Сложив руки на груди, Анника с любопытством посмотрела на Хэварда. — Вы действительно братья с Бьёрном? — Да, но сводные. — Кто из вас старше? Хэвард затянул мешок и посмотрел на девушку. — Я. Анника нахмурилась. — Тогда почему королём стал Бьёрн, а не ты? — Всё просто. — Хэвард схватил мешок и направился к дверям. — Я незаконнорожденный сын короля, а значит мои притязания на трон будут рассматриваться в самую последнюю очередь. — Анника внимательно слушала его слова, следуя за Хэвардом до самых дверей. — Но он мне и не нужен. Я верен Бьёрну, как истинному королю, и никогда не предам его. Мы бывали вместе во многих переделках. И если Бьёрн решил жениться на тебе, я с радостью буду служить вам обоим. — Спасибо, Хэвард. — Улыбнулась Анника. Мужчина кивнул в ответ. — Ну, так что, идём? — Да, я только схожу наверх и возьму свой плащ. Не возьмёшь Акки с собой? Кажется, вы успели с ним поладить. — Хорошо. — Хэвард принял из её рук волчонка и повернулся к двери. — Мы ждём тебя на улице. Анника бегом поднялась наверх, до сих пор не веря, что действительно покидает это место и начинает новую жизнь. Войдя в комнату, девушка ещё раз осмотрелась, схватила плащ и повернулась к дверям, как вдруг входная дверь захлопнулась. Услышав, как поворачивается ключ в замочной скважине, Анника подскочила к двери и принялась отчаянно стучать. — Дейна! Открой немедленно! Я знаю, что это ты! Дейна! — Я твоя сестра, Анника. — Послышался голос Дейны с другой стороны. — Я не позволю тебе совершить ошибку! Ты никуда не поедешь с ними! — Дейна! Открывай! Ты ведёшь себя глупо! Они ждут меня на улице и придут за мной, если я задержусь. — Анника прижалась лбом к грубой древесине. — Я скажу им, что ты передумала! — Дейна прижалась спиной к двери и раздраженно подняла глаза к потолку. — Анника, какая же ты идиотка! Что тебе наобещал этот «король»? Неужели он сделает тебя королевой? Ты сама-то веришь в это? Какая из тебя королева? Ты же никогда не была за пределами нашей деревни. Ты готова поверить посторонним людям, а не родной сестре?! Анника стукнула по двери кулаком. — Дейна, выпусти меня… — Ты мне ещё потом скажешь «спасибо»! — Сказав это, Дейна поспешно ушла.
Анника выругалась и поспешила к окну. Она не позволит своей сестрице вновь одержать над ней верх. Открыв ставни, девушка высунула голову на улицу и огляделась. Она увидела мужчин, сидевших в сёдлах. — Бьёрн! — позвала Анника. На её зов обернулись все. Развернув коня, Бьёрн подъехал ближе и спросил: — Что случилось? — Сестра заперла меня в комнате. — Со смешком в голосе ответила Анника. — Я не могу выйти. — Я схожу за ключом. — Тут же отозвался Хэвард, но Бьёрн остановил его. — Подожди. — Он спешился с коня и встал прямо под окном, протянув руки навстречу Аннике. — Прыгай. — Что?! — воскликнула Анника. — Нет, я не могу! Здесь высоко. Наблюдавшие за этим друзья короля стали всячески подбадривать Аннику. — Нет, я боюсь высоты, Бьёрн! Я не буду прыгать… — Ты боишься высоты или боишься, что я не поймаю тебя? Здесь не высоко. Ты веришь мне? В голове Анники всплыли последние сказанные сестрой слова. — Х-хорошо, Бьёрн… Лови мой плащ. — Она бросила из окна свой видавший лучшие дни алый плащ. Бьёрн легко поймал его и перекинул через седло. — Теперь ты. — Он выжидающе смотрел, как Анника осторожно высовывается из окна. Сначала одна нога, затем другая. Её глаза стали тёмные от ужаса, который она испытывала в эту самую секунду, но она всё же старалась пересилить свой страх. Она верила ему полностью. Хэвард наблюдал за всем, затаив дыхание. Он не мог понять, о чём только думает Бьёрн в эту секунду, заставляя Аннику против воли прыгать из окна? Неожиданно он поймал себя на мысли, что относится к Аннике совсем не как к невесте брата, и осознание этого было сравнимо с прыжком Анники. Девушка на секунду забыла, как дышать. Её падение было молниеносным. В награду за свою смелость в следующий миг она уже была в сильных руках Бьёрна. Сердце Анники учащенно забилось, как после быстрого бега. — Вот и всё. — Улыбнулся Бьёрн, поворачиваясь со своей драгоценной ношей к товарищам. — А наша будущая королева — не промах! — Смелая и отважная! — Согласился Гуннар, довольно качая головой. — Совсем, как мы! Смущенная его словами, Анника прикрыла глаза, уткнувшись в плечо Бьёрна. — Теперь едем, пока твоя сестра не появилась. — Он помог Аннике сесть, после чего взобрался следом за ней, и вся их компания не двинулась в путь. Схватив Бьёрна за доспех, Анника оглянулась назад и проводила взглядом выскочившую на улицу Дейну. — Анника! Вернись!.. Но вместо ответа Анника лишь помахала ей рукой на прощание. * * * Два дня спустя Стольфгест Уставшие, но счастливые путники въехали в главные ворота замка, но до самого замка было ещё далеко. К нему вела долгая узкая дорога, выложенная камнем, поднимающаяся всё выше в гору. Замок Бьёрна находился на огромной высокой скале, являя собой устрашающее, но в то же время удивительное по красоте сооружение. Издалека его можно было принять за часть скалы, настолько он гармонично вписался в общий пейзаж. Анника посильнее запахнула плащ, защищаясь от резкого морского ветра, и с улыбкой смотрела на открывшийся ей вид на море и на город, находившийся на его берегу. Там внизу были построены сотни, если не тысячи разных по величине домов, магазины и верфи. В порту, как и в городе кипела жизнь. Время шло, а они поднимались всё выше. — Не боишься? Здесь довольно высоко. — Спросил Бьёрн, слегка склонив голову в её сторону. — Боюсь, но моё любопытство пока берёт верх над страхом.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!