Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 19 из 37 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Бьёрн подошёл к нему, положив руки ему на плечи и серьёзно сказал: — Ей никогда не стать предметом раздора между нами. А ты мог бы использовать её слабость к тебе, как ключ к раскрытию её замысла. Пока что я не могу выслать её. Анника рада её присутствию и, кажется, Кейла находит свою тётю интересной. Поэтому ты наша единственная надежда. — Он похлопал его по плечу и отпустил. «…он никогда не будет относиться к вам, как к равному себе. Вы всегда будете находиться в его тени, делать за него всю грязную работу, а он будет отдавать вам приказы…» Эти назойливые слова, сказанные Дейной вчера, неожиданно всплыли в его памяти. Хэвард постарался как можно скорее забыть о них, но они то и дело крутились в голове. — Я постараюсь, что-нибудь узнать. — Наконец, ответил он, после чего кивнул и направился к дверям. — Хэвард! — Он резко остановился, оглянувшись на Бьёрна. — Ты какой-то уставший. Может быть, съездим на охоту, как в старые добрые времена? — Предложил король. — Мне нужно многое обдумать… — Хорошая идея. — Согласился Хэвард. — Тогда может быть завтра утром? — Спросил Бьёрн, но Хэвард лишь кивнул в ответ, после чего вышел из комнаты. Глава 11 "Самая длинная ночь" Дейна проснулась посреди ночи от странного шума, доносившегося из коридора. Слуги беспокойно сновали по коридору, негромко о чем-то переговариваясь. Нахмурившись, Дейна быстро выбралась из своей постели, схватила со стула шаль и накинула её на свои плечи. Открыв дверь, она осторожно выглянула в коридор, сильнее запахнув шаль на груди, после чего требовательно спросила у пробегающей мимо служанки: — Что случилось? Что за переполох? — Ужасное несчастье, миледи. Королева Анника… Ой, простите, мне нужно идти. — Не сдержав слёз, служанка поспешно поклонилась и ушла. Дейна проводила девушку непонимающим взглядом. Осознав смысл её слов, она тут же поспешила в покои сестры, но у её дверей стоял Хэвард. — Что случилось, что с Анникой?! — Я прошу вас вернуться в свою комнату, леди Дейна. — Холодно произнёс Хэвард. — Что с моей сестрой?! — Не отступала Дейна, но осознав, что Хэвард не ответит ей, решила действовать более решительно. — Пусти меня к ней! — Он тут же преградил ей путь, одарив её суровым взглядом. — Нет. — Отойди, черт тебя дери! — Она пыталась прорваться мимо него, но Хэвард превосходил её по силе. Положив руки ей на плечи, Хэвард встряхнул её, заставив посмотреть на него. Лишь сейчас Дейна заметила в его глазах печаль. — Что с Анникой? — Дрожавшим голосом спросила Дейна. Неожиданно дверь в покои сестры открылась и оттуда вышли несколько служанок. Взгляд Дейны сразу привлекли окровавленные простыни, вода и маленький свёрнутый комок в руках одной из девушек. Дейна пошатнулась от увиденного зрелища и осознания произошедшего. Хэвард отвёл взгляд в сторону. Ему было невыносимо тяжело от осознания произошедшего. Его замешательством тут же воспользовалась Дейна. Оттолкнув его, она проскользнула в двери и остановилась посреди комнаты. — Анника… — выдохнула она, глядя на бледную сестру, сидевшую у изголовья кровати. Рядом с ней в кресле сидел Бьёрн, в отчаянии опустив голову на руки. Дейна медленно подошла к сестре и осторожно присела на край постели. — Анника? — Она взяла сестру за руку и легонько сжала её. Анника опустила взгляд на их сцепленные руки, после чего тихо сказала: — Я… я потеряла… — Дейна не дала ей договорить, крепко обняв сестру. — Всё-всё… — Она погладила её по спине. — Не нужно так расстраиваться. Вы с мужем любите друг друга. У вас всё ещё будет… Бьёрн вдруг поднялся на ноги, будучи не в силах слышать их разговор, и посмотрел на Аннику. Дейна подняла на него вопросительный взгляд. — Можно я побуду с ней наедине, Ваше Величество? Ничего не ответив, Бьёрн молча вышел из комнаты, где тут же встретился лицом к лицу с Хэвардом. Закрыв за собой дверь, Бьёрн устало навалился на стену и смотрел куда-то перед собой невидящим взглядом. — Как она? — Тихо спросил Хэвард. Последовало затяжное молчание, но затем Бьёрн всё-таки ответил:
— Разбита. Опустошена… Это был мальчик, которого мы так долго ждали, Хэвард. — Ужасно. Анника, конечно, сильно опечалена произошедшим. Но со временем она придёт в себя. Бьёрн сложил руки на груди. — Я сомневаюсь, что в этот раз всё будет так просто. Не знаю, как она переживёт эту потерю. Сегодня мы оба потеряли частичку себя, но Анника, кажется, потеряла смысл жизни. Хэвард тут же прервал брата. — Не говори так! Ты обязан сделать так, чтобы она обрела его вновь. Ты же её муж! — Он сказал эти слова резче, чем намеревался. Бьёрн сурово посмотрел на него. — Поверь, я сделаю всё, чтобы Анника вновь была счастлива. Мне не нужны твои советы в отношении моей жены. Можешь идти. Поджав губы, Хэвард молча подчинился. На протяжении всего своего пути он думал о сказанных брату резких словах и пришел к выводу, что всё сказал правильно. Тогда почему же он так зол на себя? Ему в самую пору было бы злится на Бьёрна за то, что тот не смог уберечь свою женщину. Но Хэвард не просто беспокоился за Аннику, он чувствовал вину перед ней и перед братом за чувства, которым он должен был противиться с самого начала. Однако недавние слова Дейны вновь растревожили рану в его груди. Хэвард весь вечер думал о том, чтобы рассказать обо всём Бьёрну, в надежде, что тот всё поймёт, но сейчас это было бы крайне неуместно. Посчитав это знаком судьбы, Хэвард решил, что будет молчать об этом до конца жизни, но, если с Анникой что-то случится, он не простит этого своему брату. * * * Полчаса спустя Бьёрн вернулся в комнату жены. Анника мирно спала в объятьях своей сестры, в то время как Дейна задумчиво смотрела куда-то перед собой. Она была настолько погружена в свои мысли, что не сразу заметила появление короля. — Ваше Величество… Анника уснула. — Тихо ответила Дейна, на что Бьёрн лишь рассеянно кивнул. Дейна проследила за тем, как он подошёл к графину и наполнил себе кубок. Стараясь не потревожить чуткий сон сестры, Дейна осторожно выбралась из постели и подошла к Бьёрну. Едва склонив голову в её сторону, Бьёрн наполнил второй кубок и передал его Дейне. Молча приняв его, она едва пригубила рубиновое вино, в то время как Бьёрн залпом осушил свой кубок. Дейна задумчиво наблюдала за его резкими движениями, понимая каким беспомощным он чувствует себя в этот момент. Положив руку ему на плечо, Дейна тихо сказала: — Я искренне соболезную Вам, Ваше Величество. Бьёрн замер. Почувствовав это, Дейна тут же убрала свою руку и поставила кубок обратно на стол. Решив, что сейчас самым разумным поступком будет вернуться в свою комнату, Дейна направилась к двери, как вдруг Бьёрн окликнул её: — Леди Дейна… — Да? — Она вновь повернулась к нему лицом, с нетерпением ожидая его дальнейших слов. Бьёрн выдержал небольшую паузу, прежде чем продолжить. — Могу ли я попросить Вас в ближайшее время никуда не уезжать и присмотреть за Анникой, пока она не оправится от потрясения? Кажется, она Вам доверяет. — Хорошо. — Кивнула Дейна, после чего тихо вышла в коридор. Кто бы мог подумать, что всё обернётся для неё подобным образом? Король, который прежде лишь мечтал о том, чтобы отправить её подальше от своей жены, сейчас сам просит её остаться? Дейна и мечтать о таком не смела. И сейчас, когда у неё появилась веская причина для того, чтобы задержаться в замке подольше, она точно не упустит свой шанс. По пути в свою комнату Дейну ждал ещё один сюрприз. За своими радостными мыслями она не сразу заметила поджидавшего её Хэварда. С подозрением глядя на него, Дейна молча открыла дверь в комнату и вошла. Хэвард пропустил её вперёд, после чего огляделся по сторонам и зашёл следом. Дейна, стоявшая спиной к нему, довольно улыбнулась, когда Хэвард закрыл за собой дверь и медленно направился к ней.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!