Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 30 из 41 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Вот и чудесно. Я его здесь встречу, — заулыбался лорд Крауч. — И я дождусь шефа полиции. Мы вместе пообщаемся с архимагом, так сказать, в узком семейном кругу. Надеюсь, вы не возражаете, если я подожду здесь? — с напором в голосе спросил стихийный маг. — О, боюсь, это невозможно, — покачал головой Арви Крауч, отступая. А охранники обступили нас с супругом. Я заметила, как лорд Блэкстон сжал кулаки. Ему явно не нравилось, что его — главу клана — так беззастенчиво выпроваживают из дворца. Лорд Крауч вздохнул: — Архимаг сопровождает императрицу в Окадию. Они отправились в храм провидцев. Как я уже сказал, состояние императора очень тяжелое. Маг Рауф хочет посоветоваться с остальными провидцами о дальнейшей судьбе Дардании, а леди Амалия будет молиться богам в древнем храме за здоровье супруга. Не дожидаясь ответа, Крауч развернулся, торопливо подошел к покоям императора и скрылся за массивной дверью. Два охранника проследовали за ним, а четверо оставшихся встали стеной у входа, всем своим видом показывая, что нам не пройти внутрь. Александр удивленно приподнял бровь, протянул мне руку, и мы покинули императорскую приемную. Как только вышли в коридор, лорд Блэкстон произнес: — Ничего не понимаю. Все выглядит странно. Почему о здоровье правителя не сообщили мне как главе клана? А если бы мы сегодня не пришли во дворец на прием, меня держали бы в неведении? И почему рядом с императором находится этот Крауч, да еще в окружении охранников? Я, конечно, понимаю, что он заместитель Нобиля, но мне эта ситуация не нравится. Такого скользкого типа я бы не пускал в приличное общество. Я все думала, стоит ли рассказать Александру Блэкстону, что часть наших заказов проходила именно через Арви Крауча. Правда, это было давно, и я не знала деталей, лишь слышала от Макса на уровне недосказанности и случайно брошенных фраз. Вздохнув, я решила все-таки покаяться. — Ливия, но почему ты не сказала мне об этом раньше? — Лорд Блэкстон схватил меня за руку. — А что это меняет? — удивилась я. — Возможно, ничего. А возможно, все. Неужели ты не понимаешь, что Крауч мог быть вашим заказчиком и на этот раз? — Александр Блэкстон пристально посмотрел на меня. У меня и самой были подозрения насчет старого целителя. Но чуть позже Оливер и принц Эдуард, как говорится, спутали все карты. — Тогда нужно вернуться и спросить у него о Максе? — робко поинтересовалась я. — Такой жук, как он, не сознается в преступлении. Тем более охрана к нему не подпустит. Все гораздо серьезнее, чем я думал. Нужно вызывать стихийников. — Лорд Блэкстон потянул меня за руку, увлекая за собой. — Куда мы? — спросила я, едва поспевая за магом. — Хочу проведать принца. Может, он тоже приболел, как и дядя? — объяснил Александр, подходя к той части дворца, где находились покои принца Эдуарда. В дверях мы не заметили личной охраны наследника престола, зато столкнулись с одним из его друзей. Молодой человек с растерянным видом прошел мимо нас. Александр Блэкстон тут же к нему обратился: — Лорд Костас, вы не видели принца Эдуарда? Хотел бы с ним пообщаться. — О, приветствую вас, лорд Блэкстон, — произнес молодой человек и склонил голову в знак уважения. — Пару часов назад принц в сопровождении своих людей покинул дворец. Ничего не понимаю. Ночью он прислал записку — просил забрать его из клуба. Если честно, то Эдуарда там изрядно потрепали. Я привез его во дворец и остался в гостевой комнате. А утром принц разбудил меня и попросил об одолжении. — И о чем же принц просил вас? — поинтересовался глава стихийников. — Эдуард сказал, что, возможно, ошибается. Поэтому приказал подождать до вечера, а затем передать вам послание, — закивал лорд Костас в подтверждение своих слов. Лорд Блэкстон тут же схватил его за лацканы пиджака и встряхнул: — Вы что, не понимаете, что жизнь принца в опасности? Рассказывайте! Лорд Костас пролепетал: — Я лишь зиаю, что утром Эдуард направился к архимагу, но тот на рассвете покинул дворец вместе с леди Амалией. Принц решил, что во дворце что-то затевается. Он хотел поговорить с дядей, но император тяжело болен и не смог принять племянника. — Что велел передать мне Эдуард? — Лорд Блэкстон грозно посмотрел на собеседника. — Эдуард словно бредил. Говорил о том, что императрицу похитили, а он должен ее спасти. И если до вечера я не получу от него известий, то должен связаться с вами и Бригзом и сказать, что принц последовал за архимагом в храм провидцев, — торопливо произнес лорд Костас. Александр Блэкстон отпустил напуганного Костаса. — Ступайте домой, лорд Костас. И никому не рассказывайте о нашем разговоре. Друг принца метнулся к выходу, а мы переглянулись. — Думаете, принц нас обманул? — поинтересовалась я. — Возможно, — ответил лорд Блэкстон. — А вдруг Эдуарда тоже похитили? — предположила я. — Вряд ли, — пожал плечами Александр Блэкстон. — Скорее всего, он действительно последовал за архимагом спасать императрицу. Но вот кто поручил лорду Краучу охранять императора? Пока что-то не сходится. Не нравится мне ни внезапная болезнь правителя, ни поездка провидца Рауфа в Окадию, ни подозрительный отъезд принца с его людьми. — Что будем делать? Останемся здесь и дождемся шефа полиции? — поинтересовалась я и тут же поморщилась: я не горела желанием встречаться с мистером Вульфом.
Лорд Блэкстон хотел ответить, но осекся. Мы заметили, как в холл вошел отряд стражей личной императорской охраны. Воины не приближались к нам, просто стояли в дверях, всем видом показывая, что с радостью проводят нас к выходу. — Думаю, поедем в мой особняк. — Лорд Блэкстон верно оценил обстановку. — Нужно срочно связаться с командующим армией лордом Бригзом и с представителями клана стихийников. А шеф полиции со своими людьми пусть пока пообщается с Краучем. Я направлю послание Вульфу и сообщу о своих подозрениях. — А мы можем по дороге заехать в музей к распорядителю? — попросила я лорда Блэкстона, вцепившись в рукав его сюртука. — Мистер Гудвич переводил для архимага священные тексты. Интересно, взял ли маг Рауф послание бога Ди в Окадию? Заодно заберем и страничку из вашей книги. — Страничку из моей книги? — Лорд Блэкстон с пристрастием посмотрел на меня. — Лорд Блэкстон, вы только не волнуйтесь! Она случайно выпала из книги… И я передала ее лишь на время… Там как раз упоминалось про четвертый дар богов. — Перехватив грозный взгляд собеседника, призвала на помощь свои женские чары и кокетливо улыбнулась: — А давайте я вам все по дороге расскажу? Стихийный маг кивнул, а я приготовилась к покаянию. Во время поездки от дворца до музея я рассказала лорду Блэкстону о своем разговоре с распорядителем. О том, что мистер Гудвич видит магию древних посланий. Мне пришлось поведать и о найденной в кабинете лорда Блэкстона книге в красном переплете и выпавшей странице с текстом. Рассказала, что этот текст был схож с заклинанием богов из окадского фолианта, что хранился в музее. У лорда Блэкстона глаза на лоб полезли. — Вы хоть понимаете, что это могло быть Священное Писание бога Ариса? Возможно, это послание нужно сравнить с текстом из Окадии. — Распорядитель так и сделал. Кстати, мистер Гудвич сказал, что для ритуала камни надо соединить, — доложила я лорду. — Думаете, их нужно сложить вместе? — поинтересовался он. — Этого я не знаю. Там лишь было написано, что три камня соединятся, будут служить своему народу и выберут хранителей. А избранный, кто пробудил камни, сможет стать следующим после богов. И получит четвертый дар. Примерно так, но я точно не помню, — тараторила я, не давая лорду опомниться и переживая, чтобы он не учинил надо мной расправу прямо в экипаже. — Ливия… — прорычал лорд Блэкстон, вновь обращаясь ко мне на «ты»: — Ну почему ты сразу мне не рассказала про книгу и выпавший лист? Там могло быть заклинание бога Ариса, пробуждающее силу артефакта стихийников. — А как бы вы воспользовались заклинанием? Вы же все равно не знаете ритуал пробуждения, — заметила я и тут же замолчала. Лорд Блэкстон прожигал меня взглядом, сжимая кулаки. Ой, чувствую, что он наконец-то готов высказать все, что обо мне думает. А может, и не только высказать. Но мне неожиданно повезло: возничий сообщил, что мы прибыли, и экипаж остановился возле музея. Мы торопливо вошли в здание, а в дверях я заприметила помощницу распорядителя — мисс Рэд. Я поздоровалась с дамой, поинтересовавшись, где мы можем найти мистера Гудвича. Мисс Рэд с удивлением посмотрела на меня, затем перевела взгляд на лорда Блэкстона и расплылась в улыбке, признав главу клана стихийников. А я тут же вспомнила, что была в музее лишь в образе миссис Питерс. На помощь мне пришел Александр: — Это моя супруга, Ливия Блэкстон. Нас пригласил мистер Гудвич. Он хотел показать книгу богов. Находчивость лорда меня приятно удивила, а я тут же начала придумывать, что скажу распорядителю. Откуда я знаю про разговор с миссис Питерс. А может, признаться ему, что Ливия Рассел и есть миссис Питерс? Пока я размышляла, что же мне делать, мисс Рэд, заикаясь, произнесла: — Так сегодня рано утром мистер Гудвич забрал эту книгу и уехал с архимагом. Уж не знаю, что такое случилось. Не иначе как дело государственной важности. — Уехал? С архимагом? И книгу забрал? — вскрикнула я. Лорд Блэкстон приказал мне взглядом помолчать. Похоже, мисс Рэд была не на шутку напугана. Она прикрыла рот рукой, затем запричитала: — Ой, меня же просили никому не говорить об отъезде мистера Гудвича. Но, думаю, раз вы глава клана, то должны быть в курсе. — Я в курсе, — важно заметил лорд Блэкстон, беря мисс Рэд за локоть. — Просто не думал, что они уехали так рано. Не могли бы вы проводить нас в кабинет распорядителя. Там же хранилась книга? — Нет, она хранилась в специальном зале. Говорю же, книгу он забрал с собой, — подтвердила мисс Рэд. — А что, мистер Гудвич вот так сразу и ушел с архимагом? Он не сопротивлялся? В смысле он не собрал вещи, не дал распоряжений? — поинтересовалась я у мисс Рэд. — Да, я тоже удивилась столь неожиданному и раннему визиту архимага. Вы же знаете, что мистер Гудвич приходит ни свет ни заря. И я, как его секретарь, вынуждена тоже быть в это время в музее. Распорядитель как раз находился в зале с находками из Аполи, вел опись. Он ушел вместе с архимагом в сопровождении императорской стражи. — Мисс Рэд кудахтала, как наседка, а я внимательно вникала в каждое слово. — Но маг Рауф приказал не обсуждать это ни с кем. Ведь это дело государственной важности и повышенной секретности. Мы переглянулись с лордом Блэкстоном. Это «дело государственной важности» нам все больше и больше не нравилось. Мы уже пришли в зал, который располагался в отдаленных помещениях музея. Панно с картой Риады не мерцало, как в прошлый раз, лишь тусклый свет позволял различить древние земли, выложенные полудрагоценными камнями. А проход в комнату, где хранилась книга, был открыт. Мы подошли к постаменту — окадского послания не было. — Книги нет, — произнес вслух лорд Блэкстон, и я видела по его лицу, что он не в восторге от того, как развиваются события. — Я же говорила, что распорядитель забрал послание с собой, — кивнула мисс Рэд и встрепенулась: — Ах да, напоследок мистер Гудвич дал распоряжение относительно управления музеем. Он сказал, что, возможно, будет отсутствовать несколько дней. Еще просил позаботиться о новой коллекции — разместить в третьем зале. И приказал, чтобы я показала какой-то кулон этой миссис Питерс, потом попросил… — Что? Какой кулон? — спросила я, повысив голос, но тут же взяла себя в руки: — Дело в том, что миссис Питерс служит секретарем у моего супруга. Лорд Блэкстон мог бы передать ей просьбу распорядителя музея. Александр подтвердил мои слова, а мисс Рэд с облегчением вздохнула: — Ой, как хорошо, а то где бы я искала эту даму. Пройдемте со мной. Мы последовали в зал, где хранились древние предметы, поднятые на поверхность из затонувшего Аполи. В тот самый зал, где мне стало дурно при нервом посещении музея. Мисс Рэд огляделась, будто что-то искала. — Он говорил о каком-то кулоне. Когда я зашла в зал сообщить распорядителю, что к нам пожаловал архимаг в окружении императорских охранников, мистер Гудвич удивился, занервничал, как мне показалось. Помню, он достал из кармана бумагу, вроде бы что-то писал. Ага, он склонился к этой витрине… Мисс Рэд подошла к постаменту, где хранились предметы из храма богини Аполии.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!