Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 35 из 41 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— А я думал, Эдуард, что это ты устранил дядю, чтобы забрать себе трон и жену, — проговорил лорд Блэкстон. Он явно пытался тянуть время. Я заметила, что лорд внимательно осматривает зал, видимо, соображая, как нам выбраться. Я же ощущала себя беспомощной без своего привычного оружия — ядовитых шипов. — К сожалению, нет, Александр. Я вчера тебе честно признался, что плана по захвату власти у меня нет. Но ты знаешь, сейчас обстоятельства складываются в мою пользу. Если Рауф активирует камни, и я получу стихийный дар, то смогу по праву сильнейшего и по праву рождения занять трон и стать достойным императором. Неожиданно Эдуард схватил императрицу за плечи и притянул к себе. Он впился в ее губы поцелуем, а рука властно легла на шею, сжимая ее. Амалия пыталась вырваться, но принц был сильнее. Он отстранился, а я заметила на ее губе кровь. — Ты не хотела быть моей по-хорошему, значит, будет так, как я решу. И я еще подумаю, женюсь ли на тебе. Возможно, мой отец был прав, когда брал тебя силой. Мне было четырнадцать, но я все видел. И сейчас понял, что таких строптивых баб нужно ставить на место. Эдуард по-прежнему держал леди Амалию за горло и довольно улыбался. — Поверь, тебе понравится со мной, раз ты любила отдаваться таким способом моему отцу. — Все не так, как ты думаешь, — прохрипела Амалия, а принц оттолкнул ее от себя в руки одного из охранников. Мне было жаль эту леди. Я не знаю, похитил ли ее архимаг, или она поехала с ним по доброй воле, но насилия она не заслужила. — Ладно, что-то я разговорился. Давай, Рауф, читай свое заклинание. Пора приступать к делу и получить уже этот проклятый дар богов, о котором вы с Амалией говорили. — Принц повернулся к нам и развел руками: — Уж простите, в живых я оставить вас не смогу. Слишком много свидетелей. Мои люди позаботятся о вас. Эдуард жестом отдал приказ стражникам устранить нас. Те приблизились к нам, а Александр сильнее прижал меня к себе. Я различила, как вокруг нас образуется едва уловимый глазу защитный купол. Вероятно, лорд Блэкстон так просто не отступит. Тем не менее я закричала: — Нет! Пожалуйста, позвольте нам посмотреть ритуал. Вы же можете убить нас чуть позже. Прошу. — О, хорошенькая и очень любопытная леди Ливия. Как я могу вам отказать? — хмыкнул принц и кивнул охранникам, те остановились в шаге от нас. — Ладно, так уж и быть. Я разрешаю вам присутствовать при ритуале. Может, вы будете теми счастливчиками, на ком я испробую свою новую силу. Джимми, следи за ними, чтобы наши гости не ускользнули. Если что-то пойдет не так — убей их, а леди Ливию убей нежно. И принц Эдуард улыбнулся огромному охраннику, который стоял возле меня. Тот ответил своему господину легким поклоном и звериным оскалом. — Давайте, Рауф, зачитывайте ваши песнопения. Говорите, что нужно сделать? Камни я вроде разложил, — уже с раздражением произнес принц. — Будь по-вашему. Мы не можем терять время — я должен провести ритуал до захода солнца. И вы неправильно разложили артефакты. Каждый камень должен располагаться согласно указанию стихий. — Архимаг прошел по кругу и поменял в чашах два камня местами. — Видите? На камне фигура змеи по размеру больше, чем остальные. Это кристалл целителей. Его следует поместить в чашу с изображением змеи. Я только сейчас заметила, что в небольшом углублении каменных чаш действительно был какой-то рисунок. — А око Ди нужно поместить туда, где символом служит глаз, око. И архимаг положил на поверхность чаши второй артефакт. А я вспомнила, что действительно на каждом из камней одна из фигур была больше по размеру. Будь то око, змея или бушующие волны. Неожиданно в окна залетел песок, гонимый порывом ветра. Принц Эдуард этого не заметил, а я вопросительно посмотрела на старшего Блэкстона. Он что, решил разогнать ветра? Александр Блэкстон прикоснулся губами к моим и прошептал: — Это мои стихийники. Они уже близко. Нужно тянуть время. Я не смогу в одиночку сдерживать защитный купол над тобой и Оливером, одновременно нападая на стражей. Да и стихии в помещении нет, ее нужно призвать извне. Не хочу рисковать… Александр не договорил, потому что поцеловал меня с каким-то отчаянием, а я ответила на ласку. И сама целовала его порывисто, льнула к нему всем телом. — Кхм, мы вам не мешаем? — спросил принц, и мы прервали поцелуй. Но лорд Блэкстон не разомкнул объятий. — Достаточно, попрощались и хватит. Рауф, не нервируйте меня, читайте заклинание! Я хочу обрести эту чертову силу. — Божественную, — недовольно пробормотал архимаг. — Эдуард, а кто все-таки спланировал заговор? — вновь поинтересовался лорд Блэкстон. Он любым способом пытался отвлечь принца, задавая вопросы на животрепещущую тему. А я надеялась, что новый рассказ может занять несколько минут. — Полагаю, моя дорогая Амалия и спланировала. — Принц Эдуард расплылся в улыбке и подошел к императрице. — О чем ты, Эдуард? — осипшим голосом произнесла несчастная женщина, рука принца вновь сжимала ее горло. — Прекрати мне врать! Я не дурак, — резко осадил ее принц. — Кто остался охранять твоего мужа? Расскажи-ка всем! Случайно, не лорд Крауч? Разумеется, он. Кому, как не родному дяде доверить настойки, неминуемо приближающие смерть императора? Эрик за столько лет правления уже и забыл про свой целительский дар, а вы небось умело подсыпали ему дрянь. И с каждым днем ему становится все хуже и хуже… — Но я не… — Леди Амалия попыталась возразить. — Молчать! — прокричал принц и топнул ногой. Сейчас он был похож на безумного. — Ты думаешь, я не помню, как ты опаивала моего отца? Мне было пятнадцать, а не пять. Да, он был ранен в битве. Но он бы выжил. А вы с Краучем позаботились о нем. Потому что ты быстро нашла замену венценосному, но грубому любовнику. Эрик мягкотелый, его легче окрутить, он сразу женился на тебе. Я все вижу и много чего знаю, но привык молчать — информацией всегда можно умело воспользоваться в нужный момент. — То-то я подозревал этого старого целителя. Он все двадцать лет крутился вокруг императорской семьи. С таким послужным списком темных дел другого давно бы приговорили к смертной казни, — с презрением проговорил лорд Блэкстон, подыгрывая принцу.
А я как заклятие твердила про себя, что нам нужно всего лишь время, чтобы стихийники успели прийти на помощь. Я посмотрела на Оливера, похоже, он потерял сознание. А связанный незнакомый мне мужчина, который лежал рядом с младшим Блэкстоном, тоже не шевелился. Если Александр будет драться с охранниками принца, мы все окажемся без защиты. Слишком неравны силы. — Эдуард, прошу. Все не так, как ты думаешь, — проговорила императрица дрожащим голосом, прижимая руки к груди. — Я всего лишь жертва в мире сильных мужчин. Ты был слишком юн, чтобы меня защитить. Если бы не возраст, я бы выбрала тебя. Отзови своих людей из храма, и мы спокойно все обсудим. Я не понимала, то ли Амалия действительно невинна, то ли она прекрасная актриса. Похоже, принц Эдуард ей не слишком верил, он со злостью проговорил: — Да, конечно, ты бы выбрала меня! Ты всегда лишь манила, но близко не подпускала. Почему же ты не рассказала мне о камнях и ритуале, а? Да потому что ты сама решила занять трон! — Я понимаю, зачем это нужно леди Амалии. — Лорд Блэкстон решил подыграть принцу. — Допустим, она хотела занять трон. Но зачем это нужно архимагу? Он наделен властью и при нынешнем императоре. И Рауф сильнейший архимаг в стране, что ему усиливать-то? Неожиданно юный Морис, находившийся неподалеку в окружении охраны, тихо проговорил: — У архимага нет истинного дара ясного видения. Он может проникнуть в мысли, увидеть воспоминания, но он не предсказатель. Сильного провидческого дара у него нет. — Да? Странно. А мне всегда казалось, что он сильнейший среди вас, — удивился принц. — Тогда это могло бы объяснить кражу камней, но не заговор. Я согласен с Александром. Зачем Рауфу сажать на трон Амалию? Ему и при Эрике все эти годы хорошо жилось. Ответишь нам, великий провидец? И принц перевел взгляд на Синга аль Рауфа. Я тоже взглянула на него и заметила, как он поджал губы, пальцы теребили страницы священной книги. Маг посмотрел на императрицу — и такое отчаяние сквозило в его взгляде. Затем он обвел взглядом присутствующих в храме и неожиданно повернулся ко мне. Как и в тот день во дворце между нами возникла странная связь. Он пытался проникнуть в мои мысли. И на этот раз я не стала закрывать от него видения. Я вдруг поняла, что если покажу мои сны, то головоломка сложится. Провидцу хватило нескольких секунд, чтобы все увидеть: как светловолосая дочь правителя древнего Аполи сталкивает сестру в обрыв, срывая с ее шеи кулон-амулет. И то, как молодой мужчина в темных одеждах убивает девушку возле храма Окадии. Там же, в одном из малых залов храма он прячет свою добычу — око Ди. Я увидела, как зрачки архимага расширились, губы задрожали, когда перед его внутренним взором возник образ светловолосой танцовщицы, которая очаровала правителя древнего Ариса. Девушка незаметно подсыпала яд в вино, но император раскрыл ее план. Чуть позже она стала жертвой безжалостных стражей. Они без раздумий набросились на хрупкую девушку, одновременно пронзая мечами ее маленькое гибкое тело. И сейчас я уловила сходство танцовщицы с дочерью правителя Аполи — Лисандрой. Я расслышала сдавленный стон и увидела, как провидец Рауф поднес руку к груди, а на его лице отразилось страдание. Так же незнакомец отреагировал на смерть девушки и в моем видении. Я вздрогнула, и все наконец сложилась. Я отчетливо осознала, что смуглый незнакомец из моих снов и есть наш архимаг Рауф. Да, сейчас он выглядит по-другому, с годами черты его лица изменились. Но взгляд, полный боли и отчаяния, тот же. Не знаю, как такое возможно, я не успела об этом подумать, потому что архимаг выхватил из моего сознания последнее видение. То, где ночью в темнице он плакал над истерзанным телом девушки. Я помню, как он рисовал странные символы своей кровью на полу, подошел к несчастной и поцеловал обезображенное лицо. А я отчетливо расслышала его шепот: — Спи, любовь моя. Боги показали, куда отправили твою душу. Я иду за тобой. Я увидела слезы на глазах незнакомца, чувствовала его страдания. А сейчас я ощущала боль провидца Рауфа от внезапно пришедших воспоминаний. В моем видении маг произнес слова древнего заклинания на неизвестном мне языке и как подкошенный упал на каменный пол, прижимаясь лицом к руке мертвой девушки. — Это же были вы! — вскрикнула я. — Визирь и прекрасная принцесса из Аполи. Вы спрятали два камня в храмах, поэтому знали, где их искать. Но третий камень вам забрать не удалось. Синг аль Рауф горько улыбнулся и едва заметно кивнул. Все в храме замерли, наблюдая за нашим странным диалогом. Даже принц не ерничал, а ловил каждое слово. А я вновь спросила: — Как вы оказались здесь? В нашем времени? В чужом теле? — Я не смог оживить возлюбленную, было слишком поздно. Лишь боги решают судьбу каждого. Они забрали душу Лисандры и направили в новое тело, в новую жизнь. Но они показали мне, где она. Я отдал все силы, всю магию, чтобы провести ритуал и отправиться вслед за моей принцессой, — прикрыв веки, прошептал провидец, а я удивилась, что он ответил мне. Но тут же поняла, что архимаг не оставит живых свидетелей. И сейчас для него эти откровения ничего не значили. — И где она — ваша Лисандра, которая отдала свою жизнь ради камня стихийников? — поинтересовался принц Эдуард, уловив суть нашей беседы. — Не ради камня, а ради того, чтобы быть избранной. Мы стали бы богами, если бы не ее смерть, — надменно проговорил Рауф. А я перехватила взгляд провидца, мельком брошенный на императрицу. И все поняла. — Это она? Рауф презрительно на меня посмотрел и отвернулся. — Ничего себе, — присвистнул принц. — Ты неплохо сохранилась для семисотлетней принцессы. А на наших глазах уже происходило преображение: рыжеволосая императрица, которая покорно стояла в окружении охранников, превращалась во властную высокомерную правительницу. Женщина распрямила плечи, вскинула подбородок и ловким движением вытащила из ножен на поясе охранника меч. Леди Амалия уже не была похожа на жертву. — Мне все это надоело, — зло проговорила женщина, молниеносно приблизившись к принцу, и теперь уже она поднесла лезвие к его горлу. — Игры закончились. Мы лишь теряем время, разыгрывая это представление. Эдуард, прикажи своим людям убраться из круга. Принц взмахнул рукой, и воины послушно отступили. Императрица победно улыбнулась и кивнула архимагу: — Тимос, раз Эдуард такой упертый, пусть участвует в ритуале, нам все равно нужен стихийник. Хотела сделать его козлом отпущения, но что ж — пусть будет союзником. А виновниками переворота станут эти… И леди Амалия указала взглядом в нашу сторону, а затем с теплотой в голосе вновь обратилась к архимагу: — Дорогой, мы можем приступить? — Да, Лисандра, — покорно проговорил маг. — Вот это моя женщина, — с восхищением прохрипел принц. — Эдуард, о чем ты? Твоей я не буду никогда. Хотя… — Она приблизила губы к его щеке. Принц смотрел на женщину, как на богиню, а она тем временем продолжила: — Может, и буду, если признаешь меня наследницей престола и не будешь претендовать на трон. Правда, что с тобой делать дальше — не знаю. С ролью любовников прекрасно справляются мои охранники, а муж мне не нужен. — Я готов предложить себя на роль любовника. А заодно стать главой клана стихийных магов, — с придыханием ответил принц, буквально пожирая императрицу взглядом.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!