Часть 36 из 41 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Женщина пожала плечами, показывая, что эти вопросы волнуют ее меньше всего. Она отошла от принца и посмотрела на архимага. Рауф в ответ одарил свою избранницу страстным взглядом. А я вспомнила, что он скопец. Как жестоко распорядилась судьба. Он выбрал себе другое тело, но не мог предположить, что не разделит ложе со своей Лисандрой.
— Так заговор готовили вы? — вмешался Александр Блэкстон, бросая вызов императрице.
— Ну а вам-то какая разница? — В голосе леди Амалии чувствовалось раздражение.
— Просто интересуюсь, кто разработал такой гениальный план, — пожал плечами Александр, а я восхитилась его игрой. Он умело льстил властной правительнице.
— Разумеется, я. У Эдуарда не хватило бы мозгов все это провернуть. Рауф — по части ритуалов. А других претендентов на престол нет. Но, к сожалению, все не так, как я запланировала. Переворот должен был пройти тихо: император Эрик после непродолжительной болезни через пару-тройку дней умер бы, оставляя за мной право на престол. Принца бы обвинили в отравлении дяди и в заговоре. К этому времени я получила бы дар богов, и никто не смог бы мне перечить. Поэтому ваше появление здесь очень некстати. С другой стороны, вы мне никогда не нравились — обладаете слишком большой силой и влиянием на вельмож. Так что все к лучшему. Вас казнят как предателя и идейного вдохновителя заговора, а Эдуард прекрасно заменит вас на посту главы стихийных магов. — И Амалия хищно улыбнулась.
— Я начинаю церемонию, — проговорил архимаг, видно было, что его терпение иссякло.
— Начинай, Тимос. — Императрица благосклонно взмахнула рукой.
Затем она лезвием кинжала умело сделала порез на своем запястье. И подозвала принца и архимага, повторив действие. Рыжеволосая правительница наклонила руку так, чтобы капли крови упали в центр круга — там, где были знаки богов. Маг Рауф и принц Эдуард проделали все то же самое.
Архимаг торжественно произнес слова, инициирующие ритуал пробуждения дара богов: «Стихия — для бесстрашных, ясное знание — для мудрых, исцеление — для сострадательных, а вместе они сила, пробуждающая последний дар. Если твое желание велико, магия подчинится тебе. Соедини три камня, открой свое сердце, произнеси слова клятвы, и ты приблизишься к богам. Ты станешь равным им. Ты станешь следующим».
Стены храма завибрировали, порывы ветра распахнули створки окон, принося внутрь песок и пыль. То ли так действовали слова древнего заклинания, то ли стихийные маги были близко.
Архимаг прикрыл веки, шепча строки заклинания на древнеаполийском: «Элементум эним интрепидус, патет скентиа эст эним сапиентис…»
Неожиданно линии на полу, которые образовывали круг, озарила вспышка света. Архимаг, императрица и принц остались внутри светового круга. Мы увидели, как артефакты замерцали, от них протянулись яркие лучи, образуя пирамиду. В тот момент, когда провидец произнес последние строки заклинания, в центре круга на пересечении лучей возник столб света.
А в глубине храма раздался встревоженный голос Аристарха Гудвича:
— Нет, прошу вас, вы делаете ошибку! Вы все неправильно поняли! Это не та сила, которую вы жаждете получить. Вы не станете равными богам. Вы не обретете их дары.
Я повернулась и заметила у дверей распорядителя музея, лорда Вивера и двух провидцев, которых привели в зал охранники. А юного Мориса уже подтолкнули к ним. Еще один охранник держал на руках старца и бросил его на пол. Это отвлекло нас от таинства, проводимого архимагом. А когда я вновь обернулась к ритуальному кругу, увидела в центре световой пирамиды серебристый поток света: мерцающий и манящий. А нашего слуха достигла нежнейшая музыка сродни звукам арфы и переливу колокольчиков.
Лорд Блэкстон крепко прижал меня к себе. В следующий момент я увидела, как магический купол окутал наших друзей и провидцев, создавая точно такую же защиту, как и вокруг нас. А в окна влетел песчаный ураган. Двери раскрылись, и вместе с песком и ветром в помещение ворвался отряд вооруженных воинов. Стихия бесновалась, обходя стороной нашу защиту и световую пирамиду. Стражи принца обнажили клинки, храмовые воины архимага достали луки со стрелами. Но что они могут против стихии? Судя по тому, как в песчаном вихре поднимались их тела, воины-стихийники играючи управляли привлеченным извне ураганом. Я посмотрела на Александра Блэкстона, он удерживал защитные барьеры над нами с Оливером и провидцами, не позволяя стихиям и вражеским воинам подобраться ближе. Я понимала, что если бы не наша беззащитность, лорд Блэкстон давно бы активировал магию. Стихийники попытались пробить защитное поле светового круга, которое образовали в центре зала артефакты. Но ничего не выходило, они бились, словно о каменные стены.
— Лисандра, скорее! Войди внутрь, прими свет. Боги даруют тебе силу и бессмертие. — Сквозь звуки борьбы и шум ветра я едва расслышала крик архимага Рауфа.
— Нет, прошу вас, не делайте этого, — прокричал мистер Гудвич, но его призыв потонул в шуме голосов.
А леди Амалия уже вступила в столб света. Серебристая дымка окутала ее тело, принимая в свои объятия. Архимаг сделал шаг по направлению к источнику света и хотел последовать за своей возлюбленной. Но в этот момент принц Эдуард резко его оттолкнул, зарычав:
— Да куда ты лезешь вперед наследного принца? В очередь!
Эдуард порывисто шагнул за императрицей, а соперник от сильного удара не удержался на ногах и упал к краю светящегося круга. Падая, он взмахнул рукой и случайно задел один из камней, лежавших на плоской поверхности чаши. Артефакт отлетел в сторону и, покатившись по полу, приземлился рядом с Оливером. Тотчас столб света вместе с искрящейся пирамидой исчезли. Но императрицы и принца Эдуарда в центре круга не оказалось.
Стихийные маги подбежали к кричащему в голос архимагу Рауфу, оттаскивая его в сторону. Я увидела, как прибывшие вооруженные люди заполнили помещение храма, а наш защитный купол растворился как дымка.
Хмурый седовласый мужчина подошел к лорду Блэкстону и, хлопнув по плечу, произнес:
— Я не поверил приказам из дворца. Крауч и шеф полиции арестованы. Кто замешан в заговоре? Принц?
— Да, и он тоже, — кивнул лорд Блэкстон. — Вместе с императрицей и архимагом. Позже объясню. А сейчас давай приберем здесь.
Повсюду лежали раненые воины из охраны принца. Те, кто не пострадал, встали на колени, моля о пощаде.
Я увидела, что Оливер открыл глаза, с удивлением оглядываясь. Его рана выглядела ужасно, нога была в крови. Лорд Бригз склонился над незнакомым мне мужчиной, который до сих пор был без сознания.
— Жив. — И полководец посмотрел на Александра Блэкстона.
— Это лорд Марвел, один из двенадцати стихийных магов, — разъяснил мне лорд Блэкстон, а затем обратился к Бригзу: — Скорее всего, люди архимага обманом заманили его в ловушку.
— Камень. Он светится, — ослабшим голосом произнес Оливер, привлекая наше внимание.
Мы увидели, как младший Блэкстон потянулся к упавшему рядом с ним камню стихийников. Я заметила, как световое поле артефакта вспыхнуло, переливаясь изумрудом, казалось, камень признал хозяина.
— Думаешь, артефакты пробудились? — поинтересовался Бригз у Александра.
Лорд Блэкстон отпустил меня и подошел к Оливеру, с удивлением рассматривая артефакт. Они наконец-то увидели необычное свечение, а я чувствовала силу, исходившую от камня стихийников и двух других артефактов, мирно лежавших в чашах. А это значит, что камни пробудились и могли принести пользу. Теперь остается понять, как действует их сила. Думаю, чистокровные маги с этим разберутся и без меня.
— Подозреваю, что мы узнаем о силе артефакта, только когда проведем ритуал передачи стихийной силы, — произнес Александр Блэкстон, будто прочитав мои мысли. — Возможно, на этот раз более слабые маги смогут принять дар бога Ариса.
Лорд Бригз, руководивший войсками, стремительно направился к кругу и забрал два других камня.
— Ну что же, око Ди должно остаться в храме провидцев. Ну а кристалл целителей отвезем в Риджинию — главе клана целителей. Правда, Нобиль, как только получил письмо явиться во дворец, затаился в своем доме, словно хитрый лис в норе. — Лорд Бригз огляделся по сторонам и удивленно спросил: — А где же леди Амалия и принц Эдуард? Они же только что были здесь при проведении ритуала. Не могли же они сбежать? Все выходы из храма перекрыты моими людьми.
— Как указано в Священном послании — они последовали за богами, — обреченно вздохнул мистер Гудвич. Хромая, он прошел в центр храма и поднял с пола книгу. — Я же говорил, что архимаг неправильно истолковал послание богов. И не хотел принимать на веру мои слова.
— Так что же это за четвертый дар? Из слов Рауфа я понял, что получивший его сможет впитать все три магии и стать богом? — поинтересовался Александр Блэкстон.
— Архимаг был уверен, что они с леди Амалией станут равными богам и обретут их силу. И не только дар провидцев, но стихийников и целителей, — задумчиво произнес мистер Гудвич, листая страницы древней книги. — Но в своих посланиях боги говорили о четвертом даре — добровольном желании последовать за ними.
— И куда же они последовали за богами? Амалия и Эдуард? — громогласно спросил лорд Бригз, рассматривая рисунок на каменном полу.
— Мы не знаем, откуда боги пришли и куда ушли. Как и не знаем, куда отправились за ними императрица и принц, — вздохнул мистер Гудвич.
— Вы думаете, что они оказались где-то в другом времени или других землях? — удивился Макс. Он уже подошел к нам, с интересом рассматривая артефакт в руке Оливера.
— А может, и в других мирах… Они же боги, нам неведом их путь… — Мистер Гудвич лишь пожал плечами.
Я увидела, как из зала выводят архимага Рауфа в сопровождении людей лорда Бригза. Он с такой болью смотрел на ритуальный круг, где совсем недавно стояла его возлюбленная. Я понимала, что он преступник. Но отчего-то мне было его жаль.
У нас осталось еще много вопросов, но от усталости у меня буквально подкашивались ноги. Видимо, сказалось мое падение и волнение за Макса и Оливера. И за Александра.
Я пошатнулась, опираясь рукой о колонну, и Александр тут же подхватил меня на руки.
— Елена! — одновременно крикнули Оливер и Макс.
— Елена? — удивился стихий ник. — Оливер, лорд Вивер, может, вы мне объясните, что это значит? Уже не первый раз вы называете Ливию Еленой!
На осколках исчезающего сознания я услышала голос Оливера:
— Это значит, что перед тобой моя Елена. Леди Елена Северс. Нет больше смысла скрывать сей факт. Потому что завтра же я исправлю свою ошибку и женюсь на ней.
— Ливия, это правда? — Александр Блэкстон вглядывался в мое лицо, силясь что-то припомнить. — Ну конечно! Ты — та девочка с медными волосами и глазами цвета неба.
А я не в силах была ответить. Прикрыла веки, чтобы не смотреть в глаза Александру, и услышала печаль в его голосе:
— Оказывается, все это было ради мести. Жаль. А я поверил в тебя. Поверил в нас.
Хорошо, что именно в этот момент сознание решило покинуть меня. Я бы не выдержала ни обвинительных речей, ни укора в глазах стихийного мага. Я лишь понимала, что потеряла его. Вот только был ли он моим?
ГЛАВА 20
На следующий день ближе к вечеру мы собрались в гостиной на втором этаже в доме лорда Блэкстона. Еще вчера каждый из нас рисковал жизнью, а сегодня мы пили чай и общались, будто встретились лишь для этого. Мистер Гудвич, как только вошел в комнату, тут же меня обнял и попросил навестить его завтра в музее — у него было ко мне деловое предложение.
Лорд Блэкстон бросал в мою сторону колючие взгляды. Вчера он приказал, чтобы я осталась в особняке. Видимо, боялся, что сбегу. Я согласилась, но лишь с условием, что займу спальню миссис Питерс. От апартаментов лорда я любезно отказалась. Сегодня днем лорд Блэкстон постучал в дверь моей комнаты, но входить не стал. Задал мне единственный вопрос, смогу ли я его простить. Я кивнула, ожидая от лорда хоть каких-то признаний, а еще лучше — нежных объятий или поцелуя. Но он тут же ушел. Наверняка глава стихийных магов был убежден, что все эти годы я жила мечтой о мести. Раньше все так и было, но недавние события и одна единственная ночь любви смогли изменить и меня, и мое отношение к заклятому врагу. Но у меня не хватило мужества, чтобы все это объяснить одному твердолобому лорду.
Зато младший Блэкстон был словоохотлив. Бывший жених неоднократно заходил ко мне в комнату в попытках обсудить наше будущее: он говорил о том, как сожалеет о случившемся, но то и дело вспоминал о событиях вчерашнего дня, большую часть из которых он провел в бессознательном состоянии. У меня сложилось впечатление, что пробуждение артефакта стихийников вытеснило Елену Северс из сердца лорда. И я была этому рада. Благодаря приглашенным целителям Оливер быстро восстановился, но при ходьбе хромал, опираясь на трость. И мне кажется, это тоже доставляло ему удовольствие, если можно так сказать о травме, — он как бы подчеркивал свою причастность к произошедшему в храме.
А вот от беседы с Максимилианом я отказывалась, ссылаясь на головную боль. Нам нечего друг другу сказать, его благодарность за спасение мне не нужна, а выслушивать очередное предложение стать леди Вивер мне не хотелось.
— Друзья, мы собрались здесь в узком кругу для того, чтобы поставить финальную точку в расследовании. — Представительный седовласый лорд Бригз, один из двенадцати стихийников и предводитель войск Дардании вышел в центр комнаты и обвел окружающих взглядом. — У меня огромная просьба хранить в секрете все, что произошло в эти дни. Для подданных император Эрик был болен, но теперь идет на поправку. Что является правдой. А леди Амалия и принц Эдуард погибли в песчаном урагане на подъезде к храму бога Ди. Полиция заканчивает расследование, и для общества будет представлена официальная версия событий. Для узкого, посвященного круга участников я доложу о событиях в хронологическом порядке. Мистер Винник, который временно исполняет обязанности шефа полиции, дополнит меня.
Тедди Винник тут же поднялся с кресла, но не стал выходить в центр комнаты. Я заметила, что он был в коричневой форме полицейского. Этот костюм шел ему гораздо больше, чем помятые брюки и потасканный жакет.
— А где же наш действующий шеф полиции? — поинтересовался мистер Гудвич.
— Мистер Вульф временно отстранен. Впрочем, все по порядку, — ответил лорд Бригз. — Нами раскрыт заговор против императора Эрика с целью возведения на престол его супруги — леди Амалии.
Все начали перешептываться, а распорядитель музея вновь спросил:
— Вы уверены, что именно леди Амалии? Может, архимага или принца Эдуарда?
— Да, мы уверены, — кивнул лорд Бригз. — Вчера вечером мы допросили архимага Рауфа, лорда Крауча, а также воинов охраны и еще несколько свидетелей. Но для понимания этой удивительной истории нужно перенестись на семьсот лет назад. Не в прямом, разумеется, смысле.
Перехватив встревоженный взгляд мистера Гудвича, лорд Бригз усмехнулся: