Часть 12 из 26 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ты прекрасно знаешь, что мы ценим в первую очередь опыт и способности, – напомнила Делла. – Красота – лишь бонус, чтобы жизнь больше радовала глаз. И это относится не только к внешности, но и ко всему остальному.
Она обвела рукой светлую комнату, которая была совсем не такой, какую представляла Софи. В ней не было ни драгоценностей, ни хрусталя, из которого обычно строили эльфы. Все было природным, естественным. В яркие ковры были вплетены осенние листья, и они были мягче одуванчиковых пушинок, но все равно приятно хрустели. По стенам ползли цветущие ветви, наполнявшие воздух запахом весны. Вся мебель напоминала аккуратно подстриженные кусты, а с потолка свисали нити сочных летних ягод. Но больше всего поражал водопад в центре комнаты. Вода стекала из окна в крыше по изогнутым сосулькам и падала на покрытые инеем камни.
Гномы сумели взять самые лучшие черты каждого времени года и преобразовать их в место как элегантное, так и уютное.
– В нашем мире правит красота, – гордо произнесла Делла. – Зачем окружать себя уродством, если на свете столько чудес?
– Ну да, наверное, – пробормотала Софи, занятая поясом. Как бы она его ни завязывала, ровный бантик не получался.
– Иди сюда. – Делла завязала идеальный бант, как у диснеевской принцессы. – Этот цвет очень подчеркивает твои глаза.
– Чудно, – пробормотала Софи. – Прямо как я хотела.
– Эй, все постоянно говорят о твоих глазах, – заметила Биана.
– Ага, потому что считают их ненормальными.
– Разве что Стина со своими подружками. Все остальные говорят, что они поразительные и необычные.
Софи пожала плечами, и Делла вздохнула.
– Тебе, как эльфу, было тяжело расти среди людей, я понимаю. И дело не в телепатии, хотя и она добавила своих трудностей. Зависть – могучая сила их жизни, а ты многим одарена.
– Откуда вы столько знаете о людях? – спросила Софи.
– Это уже совсем другая история. Но я жила среди них, и приняли меня отнюдь не дружелюбно.
– Тебе тоже было плохо? – спросила Биана у Софи.
– Все меня ненавидели, – призналась та. – Звали меня Фриказоидом, ботаничкой и чудачкой. К тому же я перескочила шесть классов и постоянно напоминала учителям проверить у нас домашнее задание.
– Но здесь же лучше, да? – спросила Биана.
– В какой-то мере да. Но я все равно «девочка из мира людей». И «девочка, которую похитили». А теперь все считают меня главным врагом.
– Ну, они ошибаются, – возразила Делла. – И когда-нибудь они это поймут. А пока что помните, что вы сами решили скрываться, и не потому, что боитесь. Никогда не бойтесь себя.
Софи потеребила свой идеальный бант и нечаянно слегка распустила его.
А потом решила так и оставить.
– Смотрите, нам оставили «праттловские» конфеты! – воскликнула Биана, доставая огромную корзину. Она передала Софи серебряную коробочку с ее именем, потом открыла свою собственную и сразу полезла за маленьким атласным мешочком, спрятанным среди конфеток.
В каждой коробке от «Праттл» лежали коллекционные значки в виде различных животных. Значков каждого вида было столько же, сколько существовало особей животных их формы, соответственно, некоторые значки были крайне редки.
Биана достала сине-зеленую водяную лошадь.
– Я сто лет хотела заполучить келпи! А что у тебя?
Софи положила в рот конфетку и, достав значок, чуть не подавилась при виде серебряной птицы с длинными сияющими перьями.
– Праттловский лунный жаворонок, – прошептала Биана. – Их меньше сотни.
И все же «Черный лебедь» умудрился подарить их ей дважды.
В прошлый раз они хотели, чтобы она остановила Вечное пламя. А что значок значил сейчас?
Она поискала записку и ничего не нашла, но все равно не поверила, что это совпадение.
– Вы точно доверяете «Черному лебедю»? – спросила она у Деллы, вешая жаворонка на шнурок к лекарству от аллергии, а затем спрятала его под корсажем платья.
– У доверия много оттенков, – ответила Делла, – и почти все они серые. Но я решила надеяться на лучшее. Знаешь, почему? – Софи покачала головой. – Благодаря тебе. Раз их план обернулся такой невероятной девочкой, я готова бороться за их идеалы. – Она хотела успокоить Софи – и успокоила. Отчасти. Но вместе с тем в ее голове разбушевался шторм. Он давил на нее и зловеще гремел, предвещая бурю.
Кстати, об этом…
– Вам не понравились слова мистера Форкла о гномах из Диколесья.
Делла улыбнулась.
– Алден предупреждал, что ты крайне проницательна.
– Приходится. Потому что иначе мне никто ничего не расскажет.
– Пожалуй, ты права. – Делла опустилась в кресло-куст. – Вы уже проходили колонию Диколесья на уроках по изучению видов?
Девочки покачали головой.
– Да, надо было догадаться. Думаю, все предпочитают делать вид, будто ее не существует. Как сказал мистер Форкл, живущие там гномы часто винят в своих проблемах огров. И эта чума началась явно неспроста. Если гномы заболели несколько недель назад, значит, это произошло прямо после того, как Софи попыталась прочитать мысли короля Димитара…
– Погодите, так это я виновата в болезни гномов? – перебила Софи.
– Ты не виновата, – заверила Делла. – Ты не в ответе за действия враждебного народа.
– К тому же, – добавила Биана, – как огры могут контролировать болезнь?
Она явно ничего не слышала про биологическое оружие. Раз до него додумались люди, то и огры тоже, Софи в этом не сомневалась. Леди Каденс, ее наставница лингвистики, которая раньше жила среди огров, говорила, что они мастера биохимии.
– Надо все разузнать. – Софи кинулась к своей промокшей одежде. Она поверить не могла, что забыла про передатчик Орели и тайник Кенрика.
– Покажи старейшину Орели, – прошептала Софи, вытирая воду с серебряного экрана. По прошествии нескольких мучительных мгновений на нем появилось лицо Орели.
– Что-то случилось? – спросила она. – Вы встретились с «Черным лебедем»? Все хорошо?
– Да, – заверила ее Софи. – Но мне нужно знать, что случилось с гномами из Диколесья. На них напали огры? Поэтому вы сказали, что на Нейтральных территориях стало небезопасно?
– Вижу, надо было молчать, – пробормотала Орели. – Я хотела, чтобы ты была в безопасности и не лезла в наше расследование.
– Так расследование есть? – спросила Делла, подходя к Софи.
– Леди Вакер… – произнесла Орели. – Надо было сразу догадаться. Алден весьма неправдоподобно объяснил вашу пропажу.
– Чума Диколесья как-то связана с моей попыткой прочитать мысли короля Димитара? – задала Софи вопрос, от которого было трудно дышать.
Орели тяжело вздохнула.
– Ситуация с гномами куда сложнее, чем все думают. Могу сказать лишь то, что единственный проступок не мог на такое сподвигнуть. Возможно, огры с этим не связаны. Пока что все найденные следы из Диколесья, помимо гномьих, принадлежат эльфам.
– Значит, за всем стоят «Незримые»? – спросила Биана.
– Мы не знаем, – ответила Орели. – Но все возможно.
Даже говорить об этом было ужасно.
– Киф этого не выдержит, – прошептала Софи.
– Значит, ничего ему не рассказывайте, – сказала Орели. – Никаких доказательств нет. Единственный урок, который нужно из этого вынести, заключается в том, что от Нейтральных территорий нужно держаться подальше. И, пожалуйста, не вини себя. Наши проблемы возникли отнюдь не из-за твоих действий.
Софи постаралась поверить ей.
– Вы же будете рассказывать о продвижениях в расследовании?
– Постараюсь. А пока что мне нужно идти.
– Что ж, – произнесла Делла, когда Орели отключилась, – понимаю, у вас куча предположений, но нам нужно решить, что делать с Кифом. Если это правда, то Софи права, она его раздавит. Стоит ли подвергать его такому без доказательств?
Софи поглядела на Биану, и та, к счастью, покачала головой.
– Я тоже думаю, что нужно подождать, пока все не прояснится, – согласилась Делла, приобнимая Софи и Биану. – А пока что нам надо встретиться с Коллективом.
Глава 9