Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 7 из 26 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Вообще-то, кажется, я догадалась, – и все не так плохо, как ты думаешь. Через несколько минут, когда они дошли до ряда широких панорамных окон, Софи убедилась в своей правоте. – Да, мы над Понте Веккио. Сейчас на мосту много ювелирных магазинов, но раньше там находились лавки мясников. Медичи не нравился запах, и они перевели сюда торговлю золотом. Биана скривилась. – До сих пор не верю, что люди едят животных. Ты тоже ела, Софи? – Эй, смотрите сюда! – воскликнул Киф, спасая Софи от необходимости отвечать. – Стоит отдать людям должное, в красоте они смыслят. Пусть река и коричневая. Река Арно и правда была не самого приятного цвета, но на ее берегах расположились живописные домики с множеством террас и окон, будто сошедшие с картины. Но их вид напомнил Софи об очередном не самом приятном факте о человечестве. Окна, через которые они смотрели на реку, были установлены для Адольфа Гитлера. И тот когда-то стоял на том же самом месте, где сейчас стояли они. – Пойдем. – Софи ощущала в воздухе зло и желала убраться отсюда подальше. Может, иногда эльфы и совершали ужасные поступки, но она сомневалась, что они сравнятся с такими монстрами, как Гитлер. – Где-то рядом должна быть следующая подсказка, – задумчиво произнесла она, стараясь не отвлекаться. – Никто не видит башню? Думаю, она как-то связана с коридором. – Как думаешь, в каком смысле она «неприступная»? – спросил Фитц, и тут коридор резко повернул. Затем еще раз. И еще. Софи остановилась. – Кажется, мы пришли. Когда Вазари строил коридор, он сносил все, что вставало на пути. Но семейство Маннелли отказалось сносить свой дом. Поэтому коридор Вазари огибает башню, и мне кажется, что мы как раз ее прошли. Киф усмехнулся: – Посмотрите на нашу всезнайку. Софи отвела взгляд. Она сомневалась, что воспоминания принадлежали действительно ей, и из-за этого хотелось отскрести себе мозг дочиста. – В подсказке говорилось, что тут нам откроется дальнейший путь, – вспомнил Фитц. – Давайте разделимся и поищем символ лебедя. Они осмотрели стены, пол, потолок. Софи уже начинала волноваться, что неправильно отгадала загадку, но тут заметила, что длинная царапина под ее ногами отчетливо изгибается. – Идите сюда, – позвала она, проводя пальцами по отметке. Царапина была необычной и замыкалась в круг, но Софи все равно видела в ней символ лебедя. – Чую замок. – Декс прижал ладонь к полу, пару раз изогнул руку, будто поворачивал дверную ручку, и с тихим щелчком пол отворился. Они уставились на ржавую лестницу, ведущую в мрачную тьму. – Ну что, кто хочет первым спуститься в жуткую яму отчаяния? – спросил Киф. – Я, – вызвалась Софи. – Нет уж, – возразил Фитц. – Ты уже достаточно часто бывала на волоске от смерти. Теперь моя очередь. – А еще можешь просто быть осторожным, – посмотрела на него Софи. Он широко улыбнулся. – Тоже вариант. Фитц спустил ногу в люк, проверил, выдержит ли его ступенька, а затем встал на лестницу. – Как только дойду до конца, скажу, безопасно ли спускаться. – И он шагнул вниз. Затем еще. На следующем шаге его поглотила тьма, и Софи ухватилась за лестницу рукой, готовая мчаться вниз при первом же подозрительном звуке. Через ужасно длинные несколько минут Фитц крикнул: – Все чисто! – Да уж, – послышался второй голос, который Софи узнала бы, даже если бы второе предложение не началось с его любимых слов. – Вы, дети, явно не торопились!
Глава 5 Софи думала, что раз «Черный лебедь» разрешил им с друзьями вступить в свои ряды, они перестанут скрываться. Но когда она спустилась в темный тоннель, мистер Форкл был таким же сморщенным и раздувшимся, как и всегда. Его огромный живот едва пролезал между изогнутых стен, а весь тоннель провонял грязными носками – так пахла морщиника, ягода, которую он съел для смены внешности. – Не хочу жаловаться, – заметил Киф, вступив по щиколотку в ил, – но вам пора найти себе убежище получше. – Это не убежище, – сказал мистер Форкл, протягивая им по амулету. Они подышали на кристаллы, и от тепла в них проснулся колдовской огонь. Светло-синее пламя казалось особенно зловещим – возможно, потому что Софи его презирала. Незатухающий огонь был визитной карточкой Финтана, пока он не научился разжигать Вечное пламя. Но Софи была рада, что тесный тоннель освещает хоть что-то. Особенно когда она увидела темную дорогу. – Вижу, будет весело. – Киф подтолкнул Фитца вперед. – Веди, дружище! – На самом деле эта дорога приведет лишь в наше разрушенное убежище, – пояснил мистер Форкл. – Так это и правда был палаццо Веккио? – спросила Софи. – Нет. Он был обманкой. Но раз «Незримые» его нашли, значит, скоро найдут и настоящее убежище. Так что перед тем как прийти сюда, я разрушил наш грот. – Тогда где мы? – спросил Декс. – Это запасный выход. – Мистер Форкл лизнул покрытый слизью кирпич, и в стене открылась потайная дверь. Софи поперхнулась. – Гадость какая. – Да, гадость, мисс Фостер. Пусть это будет для вас уроком. Прятаться лучше там, куда никто не хочет заходить. Он был прав. В тоннеле пахло яйцами и скунсом, а с потолка на головы падали холодные капли. – Вы не знаете, как «Незримые» обнаружили вашу обманку? – спросила Софи. – Клянусь, я тут ни при чем, – вмешался Киф. – Я выкинул герб Сенсенов в океан, а Элвин оплавил мне тонну кожи, так что на мне никаких арометок. Напомните потом поблагодарить маму, кстати. Как классно, что из-за нее я заводил своих друзей в засады. Он говорил так резко, что Софи сжала его ладонь. – Все в порядке, – заверил он. Но руку не отнял. – Мы вас не виним, мистер Сенсен, – проговорил мистер Форкл. – Мы полагаем, что им помог Гетен. После Эвереста мы держали его здесь, но не бойтесь, мы его перевезли, и теперь добраться до него куда сложнее. И мы выясним, через какой огрский фермент его выследили, так что подобного не повторится. – Вы что-нибудь от него узнали? – Киф озвучил вопрос, который пришел в головы всем, Софи в этом не сомневалась. Гетен был первым плененным членом «Незримых». Он же был среди похитителей Софи и Декса. – Пока нет, – признался мистер Форкл. – Его разум… непрост. Поговорим об этом позже. Пока что нужно отвести вас по домам. Софи не знала, чему удивляться – тому, что «Черный лебедь» стал ее домом, или множественному числу в словах мистера Форкла. – Мы будем жить вместе? – спросила Биана, тоже заметив оговорку. – Разумеется. – Вы тоже будете с нами? – уточнила Софи. – Нет. Я живу в Забытых городах. Мне нельзя надолго исчезать, меня быстро хватятся. – Но вы двенадцать лет жили с людьми, – напомнила ему Софи. – Да, и когда-нибудь я расскажу, как удалось ускользать незамеченным.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!