Часть 8 из 24 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я снова бросил взгляд на Бэнкс, и они с Рикой тотчас красноречиво провели большим пальцем по горлу.
Эмми фыркнула и схватила бокал шампанского с подноса официанта.
– Мне уже доводилось видеть это раньше. Каков брат, таковы и сестры.
Проклятье! Но разве здесь есть моя вина? Теперь Бэнкс будет злиться всю ночь.
Я обогнул девушку.
– Жена будет там завтра целый день, ей нужно кое-что проверить, – сообщил я. – Я предупрежу ее, что ты зайдешь. – И я рванул подальше со всех ног.
Но когда я попытался подойти к Бэнкс, парни выступили вперед и преградили мне дорогу.
– У кого-то неприятности, – подколол Уилл.
– Отвали.
Девочка влюбилась. Как будто я мог контролировать ее чувства.
Я попытался найти взглядом жену, но кружащиеся по танцполу пары и обступившие меня друзья закрывали обзор.
– Черт возьми, – буркнул я, засовывая руки в карманы.
– Ага, – добавил Майкл. – Мы все видели.
– Заткнись.
– О черт, – Дэймон фыркнул и поднес бокал к губам. – Назревает драка.
Что?! Я наконец-то увидел Бэнкс, пронзающую убийственными взглядами мою ученицу, пока Рика, пытаясь сдержать смех, явно уговаривала ее остыть.
– Видишь?! – Я повернулся к Майклу. – Что я тебе говорил? Кто-то вечно кидает дерьмо на вентилятор.
– Расслабься, – отозвался он. – Бэнкс доверяет тебе. Итак, королева подростков влюблена в наставника-сенсея.
– Следы наставничества она носит на своих бедрах… – с издевкой протянул Дэймон.
– А моя супруга носит на своих бедрах ножи, – громким шепотом напомнил я, не забывая о присутствии гостей. – Взгляните на них. – Я жестом указал на женщин, к которым присоединились Уинтер и Эмери. – Они что-то замышляют.
Уилл и Майкл усмехнулись, даже не шелохнувшись, чтобы вмешаться.
– Я больше беспокоюсь о той молодой девчонке, чем о тебе, – задумчиво произнес Дэймон.
Ну а я больше беспокоился о том, как бы окончательно не испортить вечер. Бэнкс доверяла мне, но приходила в настоящее бешенство, когда окружающих девиц не смущало, что я женат. Не то чтобы такое случалось часто, но она видела в этом признак крайнего неуважения. Тут они с Дэймоном и впрямь походили на своего отца, в чем готовы были себе признаться.
– Пожалуйста, убери ее от моей беременной жены, – попросил Майкл. – Она вот-вот взорвется как бомба.
Точно.
Я двинулся вперед, но тут Джетт подбежала и прыгнула в мои объятия. Я едва успел ее поймать.
– Папа, мы сейчас идем в театр! – объявила она.
– Всех собрали? – спросил Майкл у мисс Энглстат, которая подошла, ведя за руки Дага и Фейна.
– Да, сэр, – запыхавшись, ответила она. – Атос решила остаться, а миссис Катберт присмотрит за Мэдденом и Октавией. Остальные готовы.
Мальчики прильнули к Дэймону, чтобы обняться, а Иварсен пронесся мимо, большими пальцами печатая что-то в телефоне.
– Эй, веди себя хорошо! – крикнул ему вслед Дэймон.
– Во всем, – закончил за него сын.
Я хмыкнул. Яблочко от яблони.
– Ты невыносима, – произнес я. – Я бы отшлепал тебя, если бы не был уверен, что ты попросишь добавки, лишь бы меня позлить.
– Я никогда не буду тебя слушаться.
– Да ну?
Подавшись вперед, она прошептала, остановившись напротив моих губ:
– Ты совсем не страшный без своей маски, Кай Мори. © Пенелопа Дуглас.«Убежище»
– Удачно вам поохотиться. – Я поцеловал малышку в нос и крепко обнял. – Увидимся в полночь.
Но она начала брыкаться.
– Отпусти меня скорее, а то Инди займет мое место!
Я поставил дочь на пол.
– Веди себя хорошо.
Не ответив, она бросилась в фойе, где одна из нянь закутала девочку в пальто.
Теперь, когда дети покинули нас на несколько часов – чтобы вместе с остальными городскими ребятишками насладиться угощениями и развлечениями в театре, – музыка стала чуть громче и тяжелее, и я снова поискал в толпе Бэнкс.
Но меня что-то отвлекло. Кто-то пристально смотрел на меня.
Белая маска, полностью закрывающая лицо. Черный плащ. Человек стоял у камина. Я моргнул и прищурился, пытаясь разглядеть его. Сердце пропустило удар.
Кто?..
Я крутанулся вокруг своей оси. Никто из мужчин (Уилл не в счет) не был в плаще. В наше время это выглядит слишком экстравагантно.
А тот человек как сквозь землю провалился. При мысли о том, что минуту назад он следил за мной черными впадинами глаз, я ощутил пробежавший по спине холодок.
– Лучше иди, – проговорил Дэймон.
Что?!
Я повернулся к нему, он жестом указал мне за спину, и я в конце концов заметил жену, которая, натянув белую полумаску, медленно отступала в тень. Я стиснул зубы, а пах наполнился жаром: такой дразнящей она выглядела.
Не смей этого делать.
Я двинулся к жене, забыв о человеке в плаще и маске.
Обогнув танцующих, я пробрался сквозь толпу и успел поймать Бэнкс за руку.
– Остановись, – прошептал я ей на ухо.
Она напряглась всем телом, отказываясь повернуться ко мне лицом.
– Я не собиралась убивать ее, – вполголоса проговорила она, не спуская глаз с юной Сорайи, которая топталась в углу. – Просто немного напугала бы.
– Она еще ребенок.
– Да. – Бэнкс с вызовом посмотрела на меня. – Кажется, я помню, что была в возрасте этого ребенка, когда ты в первый раз запустил руку мне под рубашку.
Воспоминание о той таинственной девушке, которую я держал в объятиях в Часовой башне, нахлынуло на меня.
– Тебе под рубашку, – подтвердил я.
Не так ли?
Бэнкс склонила голову, зеленые, умело накрашенные глаза так и буравили меня, сверкая в прорезях белой полумаски.
– Я серьезно, – сказала она, опять медленно отступая, будто неуловимый призрак. – Ты бы не потерпел, чтобы я учила кого-то, кто флиртует со мной.
– А ты бы не позволила мне запрещать что-то тебе. – Я решительно шагнул вперед.
Признаюсь, мне даже льстила ее ревность.
Но в то же время и нет.
Мне не по душе, что ревность могла быть продиктована сомнениями.