Часть 93 из 110 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- «Снова вы»?! Постой-ка!
Крысолов обернулся. Его губы исказила кривая ухмылка.
- Это же… это… Фиш!- понял Хоппер и выхватил револьвер, но Фиш в костюме крысолова сорвался с места и ринулся в коридор. Констебли бросились за ним. Далеко, впрочем, грабитель банков не убежал.
- Стоять, Фиш!- рявкнул Хоппер.- Я держу тебя на мушке!
Фиш замер. Развернулся. На его лице не было ни тени страха – лишь злорадство и самодовольство.
- Мы его сцапали, сцапали, Хоппер…
- Верно, Бэнкс, он наш! Весь, как облупленный.
Фиш улыбнулся еще шире.
- Я бы на вашем месте не был так уверен,- неизвестно чему веселясь, сказал он.- Вы ведь не хотите, чтобы происшествие в апартаментах Доббль повторилось? Думаю, не ошибусь, если предположу, что новый заголовок на передовице окончательно разрушит вашу карьеру в полиции. Подумайте о своих добрых именах…
- Не на тех напал!
- Да, нас угрозами не взять. И вообще – наши имена вовсе не добрые.
Фиш начал пятиться.
- Э-э-эй, куда? Стоять, я сказал!
И тут произошло нечто, чего не ждали ни Хоппер, ни Бэнкс. Фиш засунул палец в ухо и сморщился, словно в ухе что-то застряло. Он попытался прочистить мнимый засор, но не смог – все выражение его лица говорило о том, что он услышал какой-то звук… звук, от которого заболели уши.
В следующее мгновение из котельной раздался гул. И гул этот не предвещал ничего хорошего.
- Что… что это такое?- Бэнкс испуганно покосился на дверь котельной, и почти в ту же секунду получил ответ на свой вопрос. То, что произошло дальше, было настолько поразительным и жутким, что оба констебля застыли не в силах пошевелиться. Хоппер даже забыл о своем револьвере. Раздался пронзительный многоголосый визг, и из двери котельной, клубясь и меняя свою форму, потекла волна крыс. Серые тельца перемешивались, словно в чудовищном вареве – шерсть, зубы, хвосты и сотни черных глаз были повсюду.
- Счастливо оставаться, недотепы!- воскликнул Фиш, и это было последнее, что он успел сказать прежде, чем крысы ринулись к нему.
Не сговариваясь, оба констебля вжались в стены. Хоппер приготовился отбиваться ногами. Фиш же ринулся прочь, а крысы, будто за своим вожаком, понеслись следом, пища, вереща и царапая пол острыми коготками.
Крысы не обратили никакого внимания на оторопевших констеблей – копошащаяся масса серых тварей, каждая из которых была размером с болонку, текла мимо. Хоппер взвыл, когда одна из крыс пробежала по его ботинку.
Ужас и оторопь захлестнули Бэнкса и Хоппера. И они не сразу поняли, что поток крыс иссякает – оба пришли в себя лишь в тот миг, как последняя крыса покинула котельную. Сонм серых тварей вскоре исчез из виду, скрывшись где-то на лестнице в дальнем конце коридора.
Хоппер первым пришел в себя. Он уже приготовился бежать следом, но Бэнкс схватил его за рукав.
- Стой!- прошипел он.- Ты куда?
- В погоню! Нужно догнать его!
- Нет,- отрезал толстый констебль.- Он этого и ждет. Он хочет заманить нас в очередную ловушку. Ставлю свой шлем на то, что он пытается увести нас от своего тайника. Лучше мы поищем денежки. Да и как ты собрался воевать с этими мерзкими тварями?
Хоппер был сбит с толку, он было сделал еще два неуверенных шага, но вынужденно признал правоту напарника: от Фиша можно было ожидать чего угодно, в то время как они по-прежнему были в подвале, где, если верить мальчишке, награбленное и находилось. Джаспер Доу сказал правду: это Злодейское логово – и раз здесь сам Фиш, то и похищенный миллион должен быть где-то поблизости.
Часть IV. Глава 3. На улице Клёнов (продолжение).
Глава 3. На улице Клёнов (продолжение).
5 часов 15 минут (вечера).
И хоть все крысы – грызуны, далеко не все грызуны – крысы. Быть может, в этой мысли глубины и не достает, но на ней твердо стояло некое существо, что неслось в волне крыс, практически неотличимое от них.
Существо это крыс презирало и обычно сторонилось, но сейчас было вынуждено следовать за ними, прикидываться одной из них. Стая сама несла его, будто толпа в открывшиеся двери противоливневой станции, как только над городом начинают сгущаться предгрозовые тучи. И все же ему приходилось прилагать немало усилий, чтобы не оказаться внизу, под крысиными лапами, и не быть отброшенным в стену или лестничные перила. Не сказать, что это было просто. Тряска, мерзкий визг, его швыряет из стороны в сторону, у самого носа мелькают острые зубы. Болтанка и шторм. В желудке мутит, а еще от вони кружится голова. Его словно засунули в бутылку и принялись как следует встряхивать…
Крысы не обратили особого внимания, когда он к ним присоединился, лишь их главарь, зверек со слишком умным как для канализационного вредителя взглядом, странно на него покосился. А еще его не могли не заметить те крысы, за загривки которых он цеплялся, чтобы не отставать. Они щерились и огрызались, пытаясь его сбросить, но он реагировал вовремя – отцеплялся и менял «экипаж».
Это были не простые крысы. И речь даже не об их размерах. Задолго перед тем, как проникнуть в дом, они собирались, готовились, выжидали – как настоящая армия. И они дождались… В какой-то момент раздался тонкий, как спица, звук, проникающий вглубь головы – это был даже не свист, а словно тень свиста. И крысы заверещали, выбрались из канализационного желоба и поползли по стенам, цепляясь коготками за выемки в кладке, прямо к предусмотрительно оставленному для них открытым люку. Но даже если бы люк был закрыт, некоторые из этих крыс – и это несомненно – смогли бы его открыть. Впереди стаи бежали настоящие монстры: щетинистые, поджарые, со словно высеченной из камня шкурой. Более мелкие отставали лишь ненамного.
Они проникли в котельную, затем через коридор ринулись к лестнице. По пути им попались какие-то люди, но они не могли задерживаться, не могли останавливаться – их вел зов – тот самый тоненький свист.
Когда клуб серых тел стал взбираться по лестнице особняка, грызун (но не крыса) приготовился. Он стал сползать все глубже и глубже внутрь крысиной массы, пока не ощутил лапами ступени. При этом он стал ненавязчиво дрейфовать, отставая и позволяя крысам себя обтекать. И вот он уже в самом хвосте хвостатого воинства…
Крысы улепетывали все выше, а тот, кто прибыл вместе с ними, еще какое-то время карабкался по ступеням следом, пока не остался в полном одиночестве.
Крысы не заметили дезертира, продолжив путь, а отставший поднялся на задние лапы, и оказалось, что это не лапы никакие, а самые что ни на есть ноги. Существо почесало подмышку и огляделось.
- Ты мне еще ответишь за подобное унижение, Фиш,- проскрипело существо.- Еще ни один г’емлин не испытывал подобного позо’а… Ка’кин очень недоволен…
Гремлин снова почесался. В костюме было жарко, душно, а еще то и дело что-то кололо в районе костлявого гремлинского зада. Унижение – как оно есть! Да даже кот из Льотомна, который гнался за ним однажды несколько миль по всему городу и загнал его в итоге в мусорную кучу, так не испытывал его чувство гордости.
И хоть в целом план был неплох, гремлин негодовал. Он выглядел нелепо и глупо. Пошитый из крысиной шкуры комбинезончик плотно облегал его тельце, а шапочка-капюшон с ушами сдавливала голову – ему пришлось заправить под нее свои уши, и из-за этого он мало что слышал – все тонуло в мутном гуле.
- За дело…- пробормотал Каркин и двинулся по коридору второго этажа.- Вто’ая двей сп’ава…
Обнаружив нужную дверь, он остановился перед ней, огляделся по сторонам и поскреб притолоку, приготовившись в случае чего рухнуть на четвереньки и, прикинувшись крысой, броситься прочь…
Долго ждать ему не пришлось. Дверь открылась, и на него уставилась высоченная бледная женщина в очках. Прошло мгновение… утекло другое. Судя по выражению лица этой дамы, она готовилась раздавить гремлина каблуком.
- Почему так долго, мистер Каркин?- требовательно спросила она, наконец, и пропустила гремлина в кабинет. Прежде, чем закрыть дверь, она выглянула в коридор и убедилась в отсутствии слежки. После чего повернула ключ в замке.
- Я уже устала ждать и начала предполагать худшее. Что план провалился, что вас схватили…
- Я выжидал,- хмуро сказал гремлин.- Выжидал, пока не позовут к’ыс. Он не п’оснется?- Каркин подозрительно покосился на мистера Портера в кресле.
Мисс Кэрри́ди даже не повернула головы.
- Даже если подобное и произойдет, это не станет для нас неожиданностью. Прошу вас.- Старшая клерк-мадам протянула гремлину ключ, добытый из прически господина управляющего банка. Тот взял, пристально оглядев его со всех сторон.
- Я все еще не понимаю, зачем должен это делать,- проворчал Каркин.- Если можно п’осто заб’ать ключ.
- Это поможет нам выиграть немного времени,- пояснила мисс Кэрри́ди.- А еще это была идея вашего компаньона – он тот еще шутник.
- А еще это отведет подоз’ение от вас,- сузив глаза, проговорил гремлин. Было видно, что он не доверяет этой женщине и втайне жалеет, что их пути пересеклись. И та с появившейся на миг легкой улыбкой прочитала это в его взгляде.
- Все верно,- кивнула мисс Кэрри́ди.- Ключ не может исчезнуть в то время, как здесь была лишь я. Ратц может что-то заподозрить в том случае, если мои дела в банке затянутся, и у него будет время на расследование. Вы не должны забывать, что у нас общее дело.
- Нет, у вас свои цели…
- Прошу вас, приступайте! Время не ждет…
Каркин расстегнул пуговку и извлек из кармашка на груди небольшой брусок металла, после чего сделал то, что заставило даже мисс Кэрри́ди внутренне поморщиться. Он облизал его, а потом с чувством вгрызся в него. Любой другой тут же сломал бы зубы, но только не гремлин. Изо рта коротышки полетели искры. Со стороны казалось, что маленькое и крайне нелепое существо в забавном костюмчике, который делает его похожим на игрушку, играет на губной гармошке. Но мисс Кэрри́ди было не смешно. Она уселась в кресло, пристально следя за работой гремлина.
- Я вижу, что не нравлюсь вам, мистер Каркин,- холодным конторским голосом, словно озвучивая формуляр, проронила старшая клерк-мадам.- Кажется, вы мне не доверяете.
Гремлин на это что-то пробурчал, не прекращая грызть и кусать. В его глазах появились злобные искорки, которые словно подыграли его искрящемуся рту. Да, он был не таким наивным, как Фиш, и его не провести – пусть эта мисс Кэрри́ди использует кого-то другого, а не его для своих непонятных целей. И вообще – мистер Блохх должен работать только с ними, а не с какими-то… женщинами!
- Да-да, у вас нет повода мне доверять,- кивнула меж тем «какая-то женщина».- Вы меня совсем не знаете. Но так уж вышло, что мы здесь по одной причине: сделка с мистером Блоххом. Вы помогаете мне получить желаемое, а я помогаю вам. Мне нет нужды вас подставлять, ведь от вашего успеха зависит и мой успех.
Гремлин бросил на нее очередной злой взгляд и что-то буркнул.
Мисс Кэрри́ди, в свою очередь, все прекрасно поняла:
- Я не знаю, мистер Каркин. Я не могу знать, что случится с вашими спутниками, когда они останутся здесь. Будем откровенны: я сомневаюсь в том, что они будут в безопасности в Габене – скорее, я убеждена, что они будут в опасности. Вы ведь знаете, кто такой мистер Блохх – он балансирует по тонкой грани и постоянно совершает экспедиции за эту самую грань, если вы понимаете, о чем я.
Гремлин что-то буркнул, и мисс Кэрри́ди ответила:
- Да, думаю, это будет кража. Но сказать точно не могу – мистер Блохх не делится со всеми кругом своими планами. Я понимаю ваше недоверие и ваш страх за сородичей, но, вынуждена напомнить вам, что вы заключили контракт. Все мы заключили контракт.
Гремлин вытащил изо рта обточенный брусок и протянул его мисс Кэрри́ди. Та взяла и оглядела со всех сторон.
- Поразительно.
В руках у старшей клерк-мадам была точная копия ключа. Вот только пахло от него нашатырем.