Часть 35 из 61 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Вы действительно заботитесь только о своей чести, или все-таки не хотите упустить возможность разнообразить круг ваших дам? — хитро поинтересовался мэтр Истран. Его величество чуть зарумянился и ответил:
— Вы же всегда видите меня насквозь, зачем задавать такие вопросы, да еще при даме? Дразнитесь? Если бы мне и захотелось как-то разнообразить круг моих дам, уж кого-кого, а Этель я бы постарался обойти как можно дальше.
— Не пытайтесь меня устыдить присутствием дамы, ваше величество, — усмехнулся придворный маг. — Ну-ка вспомните, о чем вы с ней беседовали до моего прихода? И какого рода вопросы ей задавали? И язык ведь не отсох.
Ольга тихо захихикала, уткнувшись носом в короля, который закраснелся еще сильнее.
— Простите, мэтр, но то, что допустимо между добрыми друзьями наедине, не всегда уместно в более широкой компании.
— Что ж, прошу прощения, — улыбнулся маг. — Иногда вам удается привести мне приемлемые возражения. Ваш дядя этому так и не научился за всю жизнь. А что касается возможного результата битвы… Это исключительно дело везения. Кто попадет, а кто промахнется. И наперед ничего сказать нельзя. Наберитесь терпения, ваше величество. Осталось меньше двух суток. Завтра вечером вы уже будете знать, чем все закончилось.
Король только вздохнул.
— Ваше величество, — сказала Ольга. — Если что… Отдайте Диего мои кристаллы с музыкой. Они все равно больше никому не нравятся. А книги возьмите себе.
— Спасибо, — грустно сказал король. — Раз уж ты начала раздавать имущество, подари кому-нибудь и свое белье. Может, оно войдет в моду среди столичных дам. И все мужчины будут вспоминать тебя с благодарностью.
— А что, вам понравилось? — засмеялась Ольга.
— Очень. Ты своему Диего тоже это показывала?
— А как же!
— Бедный темпераментный мистралиец! Как он с ума не сошел?
— А кто сказал, что не сошел?
— Действительно…
— Кстати, ваше величество, если вдруг ко мне пристанут с расспросами, как я провела ночь, что мне им ответить?
— Что хочешь, — пожал плечами король. — Сплетней больше, сплетней меньше… Как вы полагаете, мэтр, я прав?
— Я полагаю, что нет, — ответил маг. — Я бы посоветовал вообще промолчать, многозначительно улыбаясь. Если поблизости окажется кто-то из придворных дам, девушку немедленно уличат во лжи. А окажется обязательно, Камилла — та будет ждать прямо под дверью.
— Хорошо, промолчу, — согласилась Ольга.
— Одобрительно или наоборот? — поинтересовался король.
— Конечно, одобрительно, как вы могли сомневаться.
— А мало ли… — вздохнул его величество. — Раз уж у меня пошла такая полоса в жизни, что меня все, кому не лень макают носом в дерьмо…
— Ваше величество! — укоризненно заметил мэтр Истран. — Не выражайтесь при даме. И кстати, мы не закончили разговор о вашей личной жизни, если вы помните.
— Мэтр, я вас уже просил — не при подданных. Лучше придумайте, что делать с Мафеем, он ведь не прекратит, раз уж ему так понравилось играть с зеркалами. И не ограничится только спальней. Я вполне допускаю, что он наблюдал сегодня наш военный совет, раз уж ему не удалось сравнить Ольгу с придворными дамами.
— Не беспокойтесь, — улыбнулся маг. — У меня есть соответствующий амулет, создающий помехи при попытке магического наблюдения.
— А для меня у вас еще одного такого не найдется? А то у меня появилось сильное подозрение, что не один Мафей балуется с зеркалами. Насколько я знаю, мэтр Альви это тоже умеет.
— Возьмите мой, я себе еще сделаю. Только тихонько, ваша дама, похоже, уснула. Так что, теперь мы вполне можем побеседовать.
Король посмотрел на Ольгу, которая действительно прикорнула у него под мышкой, снова вздохнул и неуверенно предположил:
— А вдруг она проснется?
— Мне кажется, ваше величество, что вы пытаетесь уйти от разговора.
— Ну, если вам так кажется… — сдался король, в очередной раз тяжко вздыхая. — То давайте я унесу ее в спальню, чтобы вдруг не услышала чего, если проснется… и побеседуем.
Ольга даже не проснулась, когда он поднял ее на руки, отнес в свою спальню и положил на кровать. Только перевернулась на бок, уткнулась носом в уголок подушки и потянула на себя одеяло.
— Вот тебе и ночь любви, — грустно улыбнулся король и укрыл ее потеплее. Затем вернулся в гостиную, где ждал его наставник, забрался в свое кресло и сказал: — Я вас слушаю, мэтр.
— Ваше величество, — тут же начал мэтр. — Когда вы намерены жениться? Только не рассказывайте мне в очередной раз о трудностях с поисками невесты, за пять лет можно было найти что угодно, на самый взыскательный вкус. Разумеется, если искать, а не делать вид, и не морочить всем головы списком из шестнадцати параметров.
— У вас есть конкретная кандидатура? — тут же ответил его величество.
— Если вас интересует только это, я вам через неделю представлю полсотни конкретных кандидатур, и что вы тогда будете делать?
— Подробно их изучать, — немедленно ответил король.
— И настолько подробно, что этот процесс опять растянется на год, а то и больше? Знаете, что я вам скажу, с вашего позволения? Вы просто обманываете всех, ваше величество. Вы делаете вид, будто изо всех сил заботитесь о благе короны, подыскивая идеальную королеву, притворяетесь, будто лично вам совершенно безразлично, кто ею окажется, выражаете готовность жениться исключительно из чувства долга… А на самом деле вы просто тянете время, и ждете. Тянете, потому что вас приводит в ужас мысль о том, что в вашем дворце будет хозяйничать какая-то чужая женщина, перед которой вы будете иметь определенные обязательства. А ждете вы большой и счастливой любви, о которой мечтает каждый человек на земле и которая, как вы надеетесь, сделает ваш брак не таким невыносимым кошмаром, каким он кажется всем закоренелым холостякам вроде вас. А она все не приходит и не приходит. Что ж вы молчите, ваше величество? Я прав?
— Я слушаю, — тихо ответил король, не возражая, но и не высказывая согласия.
— И не хотите мне сказать, почему у вас ничего не получается?
— Полагаю, вы знаете лучше.
— А сами-то вы знаете?
— Я… сомневаюсь.
— Что ж, тогда я вам скажу. Ваши уверения, будто вы не способны любить, такой же обман, как и все остальное. Напротив, вы необычайно влюбчивы для человека, столь сдержанного во всем остальном. Возможно, никто кроме меня этого не знает, но мне-то известно, каким ударом для вас было известие, что прекрасная Мальвина — мистралийская шпионка, и ее интерес к вам продиктован исключительно корыстными побуждениями. И на виселицу вы ее отправили по большому счету не за шпионаж, а за ваши обманутые чувства. Также я прекрасно знаю, что за несколько лет до того вы долго и безмолвно были влюблены в вашу тетушку, королеву Роану, и этого опять-таки никто кроме меня не знал, даже она сама. Ну, о последней вашей любви я не буду упоминать подробно, поскольку это до сих пор причиняет вам боль. Так вот, несколько раз несчастливо влюбившись, вы стали бояться. И не получается у вас ничего потому, что вы сами не позволяете развиться зарождающемуся чувству. Стоит вам ощутить малейшее шевеление в душе, как вам становится страшно, и вы торопитесь погасить эту искру, пока она не разгорелась. Вот что вам мешает, ваше величество. Ваш страх, которого вы, по вашим уверениям, не ведаете. Я не прав?
— Скажите, мэтр, — отозвался король, не поднимая глаз. — Вы читаете мои мысли без спросу? Или откуда вы все знаете?
— Ваше величество, — грустно улыбнулся старый волшебник. — Я воспитывал вас с момента вашего появления на свет, и мне вовсе не нужно читать ваши мысли, чтобы понять, что вы чувствуете и о чем вы думаете. Когда у вас будут свои дети, вы сами это поймете… если, конечно, будете уделять им побольше внимания, чем уделял вам ваш покойный отец.
Король вздохнул и вдруг сказал:
— Мэтр, а вы верите, что он действительно сошел с ума?
— Я не имел возможности его обследовать, — пожал плечами мэтр Истран. — Но его поступок говорит сам за себя. А у вас есть сомнения?
— Не знаю… Но иногда мне кажется, что он сделал это не просто так. Что у него была какая-то причина. Вы знаете что-нибудь о проклятии, о котором ходят столь упорные слухи?
— Если бы я что-то знал, я бы не допустил, чтобы страной правил проклятый король.
— Но догадываетесь?
— Подозреваю. Но повторяю, я ничего об этом не знаю.
— Вы поделитесь со мной своими подозрениями?
— Они не настолько конкретны, чтобы их можно было вразумительно изложить… Но если хотите… Неладно что-то в нашей семье. Ваш отец и вы — оба родились с заметными отклонениями, причем если вы в конце концов научились смеяться и плакать, любить и страдать, то ваш отец так этому и не научился. Кроме того, если вы заметили, династия стала вымирать. Сначала умирали женщины — ваша бабушка, ваша мать, первая жена вашего дяди… две жены принца Деимара умерли от родов, причем оба ребенка не выжили. Потом ваш отец… дедушку можно пропустить, он был уже стар и вполне возможно, умер естественной смертью. А дети в семье не рождались. Вы, наверное, знаете, что Деимар отказался жениться в третий раз, причем отказался решительно и наотрез, непочтительно заявив отцу, что он задолбался хоронить жен и что если батюшке нужны еще наследники, пусть женится сам. Также вы, наверное, знаете, что Интар не мог иметь детей по причине хронического заболевания, да и с потенцией у него были большие проблемы. А когда он, наконец, вылечился и собрался жениться, произошел известный вам случай, чуть не уничтоживший династию одним махом. И заметьте, из всей семьи остались в живых только принц-бастард Элмар и вы. Мафея я не считаю, он не принадлежит к династии и его, как мне кажется, все это просто не касается. По моему разумению, только вы двое смогли сопротивляться проклятию — или судьбе, если на самом деле проклятия нет. Элмара хранит волшебная любовь нимфы, а что хранит вас… Я не знаю, но, видимо, что-то особо сильное, раз вы выжили, даже приняв такую дозу яда, которой угостил вас отец.
— Или я сам и являюсь носителем проклятия, — добавил король. — Я и мой отец. Потому он и хотел избавить семью от себя и от меня. Ведь не зря же после того переворота поползли слухи, что все произошедшее — моих рук дело, и что я таким образом освободил себе трон. Если бы орден не успел во всеуслышание объявить о захвате власти, если бы я вошел во дворец раньше них, я бы до сих пор не отмылся от этих вздорных обвинений. Но мне до сих пор кажется, что это произошло не просто так. Это было предрешено, я должен был получить корону не вопреки проклятию, а согласно ему. А Элмар выжил лишь потому, что стоял в списке позади меня.
— Это только ваши подозрения, которые невозможно ни доказать, ни опровергнуть. Так же как и само существование проклятия. На самом деле все может быть как раз наоборот.
— А можно это как-то узнать?
— Если бы это было можно, я бы узнал. Если вы сомневаетесь в своем праве на корону, то уверяю вас, даже с каким угодно проклятием вы несравненно лучший правитель, чем принц-бастард Элмар.
— У меня есть еще одно подозрение, — король, наконец, поднял глаза и посмотрел на своего придворного мага в упор. — Я действительно проклят, и вы это прекрасно знаете, но молчите именно потому, что я управляю страной лучше, чем это бы делал Элмар. Или же для избавления династии от проклятия меня надо убить, а это противоречит вашим моральным принципам. И просто по-человечески, вы любите всех своих воспитанников, какими бы они ни были.
— Нет, — покачал головой мэтр Истран. — Я ничего не знаю. Если бы я знал что-то подобное, я бы принял меры заранее, и вы бы просто не попали в список наследников, исчерпав этим всю проблему. Хотя, конечно, король Элмар первый был бы для нас с вами большой проблемой. Нам бы фактически пришлось править от его имени. Если бы он начал руководствоваться рыцарским кодексом чести в международной политике, он бы очень скоро остался без королевства. Но вы увели разговор в сторону, вам не кажется? Давайте оставим наши бесполезные теоретические рассуждения и вернемся к более насущному вопросу о вашей женитьбе.
— Я не нарочно, — снова опустил глаза его величество. — Просто к слову пришлось. А что же мне теперь делать?
— Перестать бояться. Даже если вам не ответят взаимностью, ничего страшного в этом нет. Хотя я не понимаю, почему вы так уверены, что именно так и случится. В мире достаточно женщин, способных оценить вас по достоинству. Смею напомнить, что доблестные соратницы Элмара чуть не подрались у дверей вашей спальни. А сейчас там находится еще одно живое подтверждение моих слов. И должен вам сказать, что эту девушку вы самым глупейшим образом прозевали.
— Прозевал, — согласился король. — Как последний лопух. Хотя, может это и к лучшему. Могу себе представить, какая бы из нее вышла королева.
— Согласен, вряд ли бы из этого вышло что-либо полезное для блага государства, но лично для вас — несомненно.
— Мне кто-то это уже говорил, — чуть улыбнулся король.
— Скорей всего, это вам говорил Жак.
— Действительно, именно он и говорил… А откуда вы знаете?
— Догадываюсь. С кем бы вы еще стали разговаривать на подобные темы? А ваш шкодливый шут… На мой взгляд, он заменяет вам честность, совесть и решимость, когда у вас не хватает собственных. Он говорит вам то, что вы сами себе не решаетесь сказать. За это вы его и любите, и поэтому в нем столь нуждаетесь.
— Не только за это, — снова улыбнулся король. — Он просто славный парень.