Часть 27 из 39 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Не думаю, — монах свистнул, и его лошадка рыжей масти подскочила, гарцуя на месте. И когда успел приручить, хитрый святоша? — Господа, время идет. Отсюда до тех людей — около двух миль. Поспешите.
И он легко взлетел в седло, понукнул лошадь и понесся вдоль холма. Я понял его маневр. Хочет зайти с тыла, чтобы мета-волки не успели провести перегруппировку.
— Чего стоим, братья-каторжане? — усмехнулся Канадец. — Поохотимся на морфов?
***
Эрика только по возгласам своих провожатых поняла, что самое неприятное началось гораздо раньше, чем она предполагала. Чтобы добраться до места, где растет пустырник с нужными и полезными качествами, предстояло перейти большой овраг, намытый постоянными дождями, потом миновать Каменную Осыпь и только потом откроется равнина, окруженная холмами, куда так стремилась девушка.
Сначала все было хорошо и тихо. Переждав ночную бурю и дождь, отряд с самого раннего утра двинулся к границе, пересек ее без особых приключений и углубился в Пустошь. Как сказал опытный Пит, морфы после сильных дождей долго очухиваются, прежде чем приступить к охоте. Мокрая земля смешивает запахи, не дает зверям встать на след. Поэтому следует торопиться, чтобы мета-волки их не учуяли.
Но, как всегда бывает, в планы вмешалась погода. Задул восточный ветер, быстро высушивая землю и траву. Пит заволновался и погнал отряд что есть силы. В любом случае Эрика должна привезти домой пустырник и корень золотоцвета, пусть все охотники погибнут. Приедут с пустыми руками — Харлан самолично выпустит кишки, даже молодую травницу не пожалеет. Об этом он откровенно сказал перед отъездом.
До поляны они доскакали без проблем, и только перевели дух, как Лежебока зло выругался и сорвал с плеча винчестер.
— Нащупали, суки! — рыкнул он. — Эрика, бестолковая грязнуля, шустро копай свои корни! А мы постреляем!
Всадники рассредоточились по кругу, защищая спрыгнувшую с седла девушку, и редкими выстрелами стали отгонять морфов на безопасное расстояние. Было видно, что стая числом около дюжины, разбилась на три группы и стала подбираться, пригибаясь к земле. Но как только морфы достигали невидимой черты, тут же останавливались. Пит объяснил, что твари чувствуют безопасное расстояние, и не лезут под пули. А вот лошади волнуются.
Периодически то одна, то другая группа делала попытку набега, пока другие молча созерцали людей. Эрика с отчаянием и остервенением вгрызалась ножом в каменистую почву, обкапывала корень растения и выдергивала его, после чего быстренько очищала от красноватой сырой земли и ложила в мешок. Она понимала, что от ее быстроты зависит их жизнь. Слава небесам, что золотоцвет оказался именно здесь, как Эрика и рассчитывала. Пустырник уже в необходимых количествах лежал в седельном мешке, а вот корень — штука нежная, его нельзя вот так просто дернуть и оставить лежать в сыром виде. Потом придется его просушить и промыть до состояния желтовато-золотистой корочки. Вот поэтому и называли так странное растение, а не от того, что листья у него и пышная метелка желтые.
— Ты скоро, Эрика? — прорычал Гвоздь, дважды выстрелив куда-то в высокую траву.
Где-то недовольно тявкнул волк. Остальные подхватили его негодование и затянули унылую песню, от которой у девушки по спине прокатились ледяные крошки страха. Она чуть не завыла вместе с морфами, только в глазах стояли слезы. Судя по голосам, их окружили, но не окончательно. Одна сторона оставалась открытой, и вот это было странным. Понимание пришло позже, и от него скрутило живот. Эрике стало дурно.
Вразнобой простучали несколько выстрелов. Охотники уже не экономили патроны. Осада планомерно подходила к концу.
— Они ждут бойцов! — заорал Кривой Пит, озираясь. Он тоже сообразил, какая несуразность происходит. — А это все загонщики!
— Эрика! — в голосе Лежебоки послышались истеричные нотки. — Да скоро ты, потаскуха поганая?
— Заткни пасть, урод! — не выдержал Лихой и направил ствол дробовика в кланового охранника. — Ты кого потаскухой назвал, гнида?
— Эй, парни! Нашли время! — Крюгер к удивлению всех, хохотнул. — Смотрите-ка, кто к нам скачет!
Эрика подняла голову и заметила трех всадников, пришпоривающих смешных низкорослых лошадок. Они грамотно распределились по секторам, и не доезжая до охотников, открыли огонь. Морфы, получив удар с тыла, заметались, ломая стройную тактику загона. Их начали отстреливать. Завизжали первые твари, поймавшие дробь в свою плоть. А странные парни, сойдясь вместе, погнали несколько волков в сторону леса, но потом повернули обратно, что-то крича и показывая пальцами куда-то за спины охотников.
— Что они орут, мать их? — досадливо поморщился Гвоздь, расслабленно опуская винчестер.
Кривой Пит, как и полагается опытному охотнику, только открыл рот, чтобы сказать что-то, как в воздухе словно разорвали гигантскую простыню. Треск, обрушившийся на всех с неба, оглушил и заставил зажать уши. Лошади взбесились и едва не скинули всадников с седел. Мощный порыв ветра пронесся по равнине, жаркий и насыщенный запахом горелой шерсти. И еще сверкнуло, так ярко и красиво, что у Эрики заболели глаза. Она упала на колени и зажала голову руками, застонав от тяжести, навалившейся на ее плечи. Ей было плевать, что сейчас скажет Лежебока или Гвоздь. Захотелось домой, под теплую и уютную крышу, где самая большая опасность исходила от мужчин, домогающихся женских прелестей. Да и пусть, — довольно равнодушно подумала Эрика. — Зато живая, а не лежу с разодранным животом в таком поганом месте.
Но она знала, что спасена. И спасли их те трое всадников, которые настороженно съехались с охотниками и о чем-то толкуют. Но никто не машет оружием, не стреляет. Кажется, все выясняли, кто есть кто в этой Пустоши, и какого хрена кому что понадобилось.
И тут Эрика увидела еще одного всадника, медленно ехавшего как раз с той стороны, откуда морфы ждали своих бойцов. На маленькой лошадке, покачиваясь в седле, мужчина в темной облегающей куртке, в кожаных штанах, в высоких добротных шнурованных ботинках, крепко держал поводья и смотрел прямо на девушку. Подъехав еще ближе, он остановился, глядя на испуганную Эрику, стоявшую на коленях, и улыбнулся.
— Мисс, — произнес он со странным акцентом. Так не говорили местные жители. — Мисс, я рад, что все живы. Значит, мы успели вовремя. Не подскажете, чьи земли находятся севернее Пустоши?
Откуда этот человек узнал, что она девушка? Эрику всегда путали с мальчиками, когда видели впервые. А незнакомец с первого раза правильно определил ее пол. Ой, а что это у него за спиной? Меч? Настоящий меч? Так, выходит, перед ней настоящий боевой монах Ордена Избранных! Значит, своей магией монах угробил подбирающихся к ним со спины морфов?
— Мы подданные барона Каньяра, — сглотнула слюну Эрика, продолжая стоять на коленях. — А живем мы в Лосином Холме. Полдня пути отсюда.
— Вот и отлично, — монах жестом показал, чтобы девушка поднималась с колен. — Мы, пожалуй, заглянем к вам в гости.
Часть вторая. Глава 4
Глава четвертая
Всю дорогу Эрика вслушивалась в разговор незнакомцев, так удачно вмешавшихся в неравный расклад боя между морфами и людьми. Она с благодарностью смотрела на монаха и трех мужчин, связанных какой-то непонятной для нее и остальных охотников тайной. Как они очутились в Пустоши? Зачем ехали здесь, а не по верхней тропе, начинавшейся в десяти милях от восточной межевой границы? Брат Симон, как назвался монах, честно сказал, что их отряд просто срезал часть пути, надеясь миновать предгорья со стороны, но не сразу понял, куда попал.
— Неужели вы не слышали о Волчьей Пустоши? — Лежебока скривился как от зубной боли. Ему приходилось ехать сбоку от основной группы, потому что охотники оттеснили его и Гвоздя в сторону. Никто из охотников не забыл, как клановые охранники оскорбляли Эрику, и были настроены решительно набить морду двум наглым парням. Сдерживало их присутствие чужаков. Свои разборки не следует выносить на всеобщее обозрение.
— Откуда бы мы могли услышать? — удивился монах. — Наш путь начинался от Гранд-Каньона с причудливыми отклонениями к югу и юго-западу. Потом от Чертовой Скалы вверх по течению реки. Вышли к холмам, миновали развилку — и оказались здесь.
— И слава Небесам, — пробурчал Кривой Пит, крепко держа поводья. — Еще бы пара минут — и всем нам выпустили бы кишки. Вовремя, парни, вы появились в Пустоши!
— Порой нас ведет провидение, — кивнул монах, переглянувшись с одним из своих товарищей.
Эрика заметила, что с Симоном постоянно находится высокий, с трехдневной щетиной, скрывающей страшный шрам от виска до глаза, мужчина. Он то и дело пальцем приподнимал край шляпы и внимательно оглядывал местность. Похоже, его деятельность сводилась к охране мага, или же между ними существует тщательно скрываемая тайна. Остальные двое более расслабленные. Они запросто болтали с охотниками, делились сигаретами. Но для внимательной девушки стало понятно, что лишнего мужчины не выболтают. И звали их странно. Вон тот, со шрамом — Алекс, его в шутку называют археологом. С Кривым Питом все время находится Канадец — с лицом, похожим на пережаренный тост. Артишок — еще один путешественник — все время вертится в седле, словно поездка на лошади доставляет ему неудобство. Так он и признался, что натер зад за все время путешествия, а мозоли превратились в одно окаменевшее пятно.
За половину дня выросший в численности отряд миновал место вчерашней ночевки и существенно сократил путь до Лосиного Холма. Уже показались знакомые перелески, Каменный Ручей — причудливое русло невидимой реки, полностью выложенной валунами различных размеров, камнями и булыжниками. Где-то под их гранитной тяжестью журчали потоки воды, но еще никто не мог выяснить точно, прячется ли там река, или только мелкие ручейки вызывают эффект водного потока. Пробовали раскидать камни и углубиться в русло, но ничего не выходило. Каменная подушка была настолько мощной и прочной, что все, кто пытался докопаться до воды, махнули рукой. Черт с ней. Течет да течет. Вреда никому, а зато сколько тайн.
К радости Эрики мужчины решили не останавливаться на ночлег, а двигаться дальше. До дома оставалось не больше двадцати миль — сущие пустяки, если пустить лошадей в галоп. Правда, девушка едва сдерживала смех, когда низкорослые лошадки пришельцев семенили за своими крупными родственниками. Тем не менее, "мексиканцы", как их называл Алекс, вполне бодро скакали без устали.
Лосиный Холм показался в тот момент, когда солнце окончательно нырнуло за гребень далеких скал, покрытых густым ковром лесов. Сразу похолодало и потянуло сыростью. Эрика перевела дух. Успели! Они галопом проскочили ворота, и их тут же закрыла суетливая стража. Морфов опасались, несмотря на их привычку обходить населенные места. К людям твари старались лишний раз не соваться, а вот сцапать зазевавшегося путника — с превеликим удовольствием!
Эрику ждали. Сам Харлан-Свисток в нетерпении расхаживал по открытой веранде и нещадно дымил трубкой. Запах хорошего табака разносился по обширному подворью. Соскочив с лошади, она отдала поводья работнику, и пошатываясь от усталости, побрела к дому.
— Эрика, ты привезла то, что хотела? — без предисловий спросил Харлан. Он уже заметил, что отряд прибыл с пополнением, но первым делом обеспокоился за травы.
— Да, все здесь, — потрясая мешком, сказала девушка.
— Я бы хотел попросить тебя заняться изготовлением мази, — непререкаемым голосом произнес лорд, а сам уцепился взглядом за стоящих возле лошадей монаха и его друзей.
— Конечно, я сейчас же займусь, — лорду нельзя отказывать. Эрика кивнула и побрела в сарай, где она сушила разные травы и изготавливала снадобья. Давно надо у барона выпросить комнатку для работы. Может, через Харлана попробовать? Пока он здесь…
— А кто это с вами? — спросил ее в спину лорд.
— Путешественники, едут на запад, — ответила Эрика, едва не запнувшись. — С ними монах Ордена…
— Я вижу, что монах, — оборвал ее Харлан. — А зачем им туда надо? Не говорили?
— Нет, господин, — отрицательно помотала головой девушкой, и так как лорд больше не спрашивал ее, быстренько скрылась в сарае.
***
Мне было интересно все, куда нас занесла судьба. Лосиный Холм — как называли наши новые знакомые место своего жительства — оказался большим поселением, окруженным деревянным частоколом и насыпным рвом. Настоящая средневековая крепость, стоявшая на возвышении, и оттого имевшая хороший обзор на все четыре стороны. К единственным воротам вела неширокая разбитая телегами дорога. В сумерках я еще успел различить продавленную тяжелым транспортом колею. Кажется, автомобили здесь тоже есть, но используют их нечасто. Колея почти свежая, если не вчерашняя.
Когда нас запустили внутрь, мы сразу же попали на базарную площадь, заставленную телегами и фургонами. Чуть дальше, расползаясь в разные стороны, шли узкие улочки. И все они естественным образом упирались в высокий трехметровый забор, возле которого скучала пара вооруженных мужиков.
— Это резиденция барона Каньяра, — пояснил мне Крюгер, довольно мрачный тип из охотников. Несмотря на вечно свирепое выражение лица, парнем он оказался неплохим и словоохотливым. Пока мы ехали, коротко рассказал о заинтересовавшей меня девушке. Оказывается, она сирота, выросшая в доме этого самого барона. Освоила премудрости лекарки-травницы, и отряд сопровождал ее в Пустошь, чтобы она накопала каких-то корней. Нужна была мазь для лорда Харлана. Упоминание еще одного типа с высоким статусом я встретил настороженно. Мало нам барона.
— А что он так огородился? — Канадец пристроился рядом, держа одной рукой поводья. Вторая как бы случайно опустилась на бедро, где висела кобура. — Боится кого?
— Так положено, — пожал плечами Крюгер. — Барон боится строиться вне Лосиного Холма. Иначе придется брать для охраны крестьян и обучать их. А кто тогда будет кормить? Фермеров не хватает.
— Барон, получается, здесь не главный? — мне стало интересно, как строится иерархия клановых земель.
— Глава клана — лорд, — пояснил охотник. — Под его властью находятся наместники — бароны. Их несколько человек. У каждого — личная гвардия. Но все подчиняются лорду Харлану.
— Где живет лорд?
— В Сакраменто. Это в сорока милях отсюда, — в неопределенную сторону махнул рукой Крюгер. — К северу лежат земли лорда Кэрри-Шакала. На западе, куда вы путь держите. находятся территории Боба-Зубастика. Но если взять чуть к югу, можно проскочить по краю межевых границ. Лорд Боб — скотина знатная, людей у нас похищает, в рабов превращает. Да и не только у нас. Если вдруг попадете на его земли — будьте осторожны.
— Интересная информация, — хмыкнул Канадец и задумался.
Когда мы заехали на баронское подворье, нас попросили сдать все оружие. Мы возмутились и ответили отказом. Началась суета. Возле нас нарисовалась фигура какого-то прыткого мужика, перевитого широкими кожаными ремнями, на каждом из которых висело по кобуре. Даже на заднице оттопыривалась небольшая кобура с торчащей рукоятью пистолета.
— Джентльмены! Я начальник охраны — Престон, — назвал себя мужик. — Я обещаю вам, что все оружие мы вернем, как только вы покинете Лосиный Холм. — У нас положено гостям заходить в дом барона без оружия. Тем более, сегодня у нас гостит лорд Харлан — глава клана.
— Без гарантий — хрен вам! — Артишок сдернул дробовик с седла. — Мы вас не знаем — вы нас не знаете. Я что-нибудь скажу, а вам не понравится. Грохнете сразу же!
— Но как-то договариваться надо! — удивился Престон. — Давайте не будем усугублять ситуацию!
— Парни, сделайте так, как они просят, — монах поднял обе руки. Канадец заворчал, недовольный словами Симона. Я тоже не поддерживал его идею отдать стволы в чужие руки. — Мы все понимаем и уважаем ваши правила. Алекс! Фил! Вальтер! Отдайте оружие! Просто держитесь возле меня, — тихо добавил он.
Переглянувшись, мы все-таки пошли на мировую. Наши револьверы, пистолеты и дробовики унесли в охапке в освещенный неярким желтоватым светом дом барона. Престон облегченно вздохнул. Ему тоже не хотелось накалять ситуацию. Или наоборот, радуется, что лохи сами подставились.
— Ваш меч, брат, — протянул руку Престон.
— Меч останется при мне, — твердо ответил Симон. — Даже не вздумайте его трогать. Клинок магический, и привязан только ко мне.