Часть 28 из 39 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Но мы же его вытаскивать из ножен не будем, — удивился начальник местно службы безопасности.
— Неважно, — отрезал монах. — Еще раз предупреждаю: не вздумайте его трогать. Последствия будут очень неприятные для всех, находящихся поблизости.
— Думаю, мы можем уважить просьбу адепта Ордена, — раздался в темноте, разбавленной скудным светом фонарей, незнакомый голос. — Я — лорд Харлан. Если позволите, я буду вашим гарантом. Прошу в дом, джентльмены.
Как-то странно все. Нас пугали жуткими нравами клановых земель, что незнакомцев здесь не очень-то привечают, и готовы при каждом удобном случае вздернуть на первом же дереве или застрелить при встрече. Тогда возникает вопрос: а откуда здесь появляются люди? Естественный прирост? Женщины рожают, как крольчихи? Не похоже, что в Лосином Холме переизбыток детворы. Вообще не видел ни одного ребенка младше десяти лет. Четверо огольцов пронеслись мимо нас, когда мы въезжали на баронское подворье. Но им лет по тринадцать-четырнадцать. Значит, люди сюда приходят из секторов?
Лорд Харлан при свете пятирожковой люстры оказался весьма импозантным мужиком лет сорока пяти, одетый в дорогой костюм из настоящей шерсти, под которым находилась светло-серая жилетка с золотой цепью. Лицо лорда, привыкшего повелевать и вершить свои дела с помощью чужих рук, застыло в надменности, и даже попытка смягчить жесткие линии, сбегающие к губам, и на лбу не приводили к должному результату. Суровый и жесткий мужик, что тут скажешь. Даже местный барон, похожий на перекормленного хряка, вытягивался перед ним, как только мог в своем положении.
Нас позвали в просторный зал, где слуги уже накрыли длинный массивный стол. Барон познакомил нас со своей подружкой по имени Диана, и сразу же шикнул, как только она со вспыхнувшим интересом посмотрела на Канадца. От меня-то она так шарахнулась, словно гремучую змею в постели увидела.
— Господа! Прошу к столу! — барон хозяйским жестом пригласил нас к трапезе. — Отметим нахождение лорда Харлана в наших краях!
Кроме хозяина с шлюховатой подругой и Харлана, за стол сел только Престон. Трое вооруженных гвардейцев барона встали возле дальней стены, а еще двое — полагаю, личные телохранители лорда — расположились за его спиной. Нам пришлось сесть так, что мы оказались под присмотром троицы гвардейцев, и любое наше враждебное действие могло закончиться плохо. Однако монах выглядел донельзя спокойным.
Двое слуг начали обходить гостей и наливать в бокалы красное вино. Нет, это надо было видеть! Аристократические замашки в диких землях могли вызвать гомерический смех, если бы не одно обстоятельство: барон и в самом деле старался быть гостеприимным хозяином и показать свое радушие перед главой клана в первую очередь. Не самогон же хлестать, в самом деле!
— А где Эрика? — вдруг спросил лорд, прежде чем взяться за вилку и нож. — Почему я ее не вижу за этим столом?
— Э-аа, — замычал Каньяр. — Она сейчас в сарае делает мазь для вашего сына, лорд. Вы же сами просили…
— Я хочу, чтобы девушка присутствовала на ужине! — с чего это Свисток стал таким капризным? Зачем ему замарашка за столом?
— Рико! Быстро смотайся в сарай и приведи девчонку! — рыкнул Престон, отставляя бокал в сторону.
Один из охранников ломанулся из гостиной, чуть не снеся нерасторопного слугу, несшего в руках две тарелки, наполненные салатами. Через пару минут он вернулся с упирающейся девушкой, так и не переодевшей дорожный костюм, заляпанный засохшей грязью. Лорд критически посмотрел на потупившуюся Эрику и покачал головой.
— У вас есть какое-нибудь платье, мисс? — обратился он к Диане. — Не поможете ли вы девушке подобрать наряд? И приведите ее в порядок. Я не требую от вас высокого искусства макияжа, но… Сделайте из Эрики девушку, наконец, а не оборванку с помойки!
Эрика вспыхнула и хотела вырваться из рук Рико, но парень держал ее крепко. Видно, знал ее характер. Диана с недовольным видом встала из-за стола, и вдруг взвизгнула, получив мощный шлепок пониже спины. Барон сделал страшные глаза и громко шикнул:
— Шевелись, дура! Делай, что сказал хозяин!
Диана пулей вылетела на середину комнаты, схватила Диану за руку и потащила куда-то по коридору. Лорд усмехнулся и обратил, наконец, на нас внимание:
— Джентльмены, полагаю, мы подождем немного, чтобы за нашим столом присутствовали хотя бы две дамы, а то скучно, право слово. Ответьте мне, уважаемые: а что вам нужно в моих владениях?
Мы переглянулись. Право вести переговоры между нами не обговаривалось, но брат Симон сообразил, кто будет их вести. Он и заговорил:
— Дело в том, что мы направляемся на запад по заданию Ордена. Цель миссии я не могу раскрыть, к сожалению. Но сразу хочу сказать, что никакого вреда она не принесет для вашего клана, лорд Харлан.
— Интригуете, — усмехнулся Свисток. — Ну, миссии Ордена всегда важны для нашей цивилизации. Только… Вам ведомы расценки прохождения по моим землям?
— Нет, не ведомы, — честно ответил монах, — но мы извещены о налогах, взимаемых с транзитных путешественников. Поэтому, озвучьте свою цену.
— Двести талеров золотом, — развалясь на стуле, вывалил требование Свисток.
Рядом со мной не выдержал и закашлялся Артишок. Я с размаху врезал ему по хребтине, чтобы заткнулся. Жаль, что не Свистку в рыло. Не так поймут.
— Это неприемлемо, — покачал головой монах. — Слишком большая сумма для транзита.
— Или триста — векселями Ордена, — не меняя положения, продолжил лорд. — Не можете дать таких денег — я прослежу, чтобы вы не ходили по моей земле.
— А что сделаешь? — не вытерпел Канадец.
— Посажу в подвал, пока Орден будет решать вашу судьбу, — пожал плечами Харлан-Свисток. — Увы, это мои правила, и менять их я не намерен, как бы вы мне симпатичны не были. Ведь я так благодарен, что вы спасли девушку от морфов… Полагаю, вексель я получу?
— Это весьма большая сумма, — монах играл странную игру, и жался каких-то жалких триста монет в бумаге, когда только на нашу экипировку он потратил гораздо больше! Что за хрень он несет? — Орден весьма щепетилен в вопросах оплаты прохода своих агентов через клановые земли, и ограничил меня в средствах. Но я думаю, мы можем договориться, если я спасу вашего сына от тяжелой болезни.
Ах ты, сукин сын! Я едва не стукнул от восторга Артишока еще раз. Как же ловко он раскрутил лорда, а в конце выложил такой козырь, от которого у Свистка не было карты. Да по его роже видно, что сразу начал варианты обдумывать.
— Эрика уже согласилась помочь сыну, — даже не спрашивая, откуда монаху известно о болезни незнакомого ему человека, сказал Харлан. — Зачем мне ваши договоренности?
— А если мази не помогут? Вы не просчитывали такой вариант?
— Тогда Эрику ожидает очень тяжелая судьба, — не дрогнув, ответил Свисток. — Я не люблю, когда слово не держится.
— Эрика — всего лишь молоденькая и неопытная девушка с мощными задатками травницы, — терпеливо ведя лорда за кольцо в носу, сказал монах. — У нее может получиться, а может — и нет. Вам что дороже: вексель Ордена или жизнь сына?
— Ваше решение?
— Я уже озвучил его, — улыбнулся Симон. Вот же выдержка у человека! — Вы даете мне возможность осмотреть мальчика, а потом — по согласованию — вылечить его или рискнуть поднять на ноги мазями.
— Допускаю такую ситуацию, — кивнул лорд, не теряя лица. Что-то уверенности поубавилось. Ну, тварь, озвучивай свою волю! Да за жизнь пацана ты должен на руках нас до границы донести! Или ты обычный ублюдок, набивающий карманы золотом! — Если сын поднимется на ноги — я пропущу вас без налога до межевой границы. Слово лорда!
— Отлично, — монах откинулся на спинку стула. — Ваш выбор правильный, лорд Харлан.
— А вот и наши дамы! — воскликнул Свисток оживленно. — Проходи к столу, Эрика, не стесняйся!
Я сидел спиной к выходу, и заметил только, как у Престона отвалилась челюсть. Даже охранники зашушукались. Да что там? Я изменил свое положение и повернул голову. Ничего необычного или страшного не увидел. Просто рядом с Дианой стояла невысокая миловидная девушка в темно-зеленом платье, которое для нее было великовато. Короткие расчесанные волосы обрамляли скуластое лицо, а спешно подведенные миндалевидные глаза мгновенно изменили внешность зашуганной девчонки с грязными разводами. Даже не верилось, что под личиной господской служанки-дурнушки прятался такой неограненный пусть и не алмаз, но вполне себе симпатичный драгоценный камешек.
Часть вторая. Глава 5
Глава пятая
— Я хочу, чтобы вы, господин Симон, и ты, Эрика, — Харлан выставил перед собой двузубую вилку, как боевое копье перед врагом, — поехали со мной в столицу. Хочу убедиться в вашем профессионализме. Знаете, частенько сталкиваюсь с шарлатанами, и к ним выработался иммунитет. Я просто рублю им головы.
— Это фигура речи? — с любопытством спросил монах. — Так понимаю, что обманщики платят за свой обман жизнью?
— Я на самом деле им рублю головы, — спокойно ответил лорд Свисток. — У меня штатный палач. Навострился срубать с одного удара, чтобы преступник не мучался. Срез ровный, розовый.
Эрика побледнела и отставила бокал с вином в сторону. Да и мне стало нехорошо. Нет, комок к горлу не подкатился, и блевать не тянуло. Просто… Этот ублюдок, кичащийся своим палачом, мне разонравился. Категорически. Единственное, что сейчас спасало Свистка — наличие большой вооруженной охраны. Нас просто изрешетят, если мы дернемся задушить лорда. Покосился на Канадца и Артишока. Судя по их лицам, парни думали одинаково со мной. Потом перевел взгляд на девушку. Миловидное лицо Эрики стало совсем восковым. Наверное, освещение так играет, подумалось мне. Травница увидела, что я смотрю на нее и мучительно улыбнулась. Пришлось подмигнуть, чтобы хоть как-то развеять нависшую над бедной девчонкой тень палаческого топора.
— А как быть, если способ одного из нас не сработает? — монах, по моим ощущениям, вообще был без нервов, или они с самого рождения у него оказались железными. Вот же выдержка у человека! — Или я, например, сразу же поставлю мальчика на ноги? Как оцените степень компетентности Эрики?
Харлан пожал плечами. В данный момент он был увлечен жареным крылышком какой-то птички. Престон успевал глотать и пить в два горла. Речь лорда его совершенно не тронула. Да и барон спокоен. Значит, представление для нас, чтобы мы осознали, где находимся.
— Я, в первую очередь, надеюсь на выздоровление сына, — все-таки счел нужным ответить Свисток. — Если лечение пройдет успешно — отпущу вас без проблем.
"Врет, падла, — подумалось мне. Подцепив ложкой какой-то аппетитный на вид салат, я переложил его на свою тарелку. — Или начнет тянуть время, чтобы решить вопрос с магом. Кто же захочет отпускать такого целителя от себя"?
Брат Симон сможет, в этом утверждении нет и капли бравады. Насмотрелся я на фокусы монаха, по щелчку пальцев уничтожавшего морфов и нежить. А вот как обезопасить его от хотелок Свистка? Надо вопрос обсудить с парнями.
В этом время Эрика тихим голосом извинилась и попросилась выйти из-за стола. Якобы жарко, душно. Нехорошо стало. Да и готовящуюся мазь надо посмотреть. Нельзя пускать процесс варки на самотек. А по мне — девчонка испугалась. Как бы в бега не подалась, дурочка.
Харлан махнул рукой, разрешая покинуть стол. Ему уже было плевать на дам. Орденского мага заполучил, травницу заполучил, вексель на приличную сумму в кармане ощущает. Чего ему еще не хватает?
— А кто ваши спутники, брат Симон? — лорд обратил на нас внимание. До этого наше присутствие его никак не парило. — Не расскажете? Они тоже из Ордена? Или это тайна?
— Ну, почему же? — монах отпил из бокала, потом полотняной салфеткой промокнул губы. — Это Алекс, мой старый знакомый. Как только я попросил его сопровождать меня в нелегкой миссии, тут же согласился. Неплохое качество для человека, имеющего свои дела помимо моих желаний. Рядом с ним — Фил, бывший егерь. Списан подчистую из-за ранения. Решил дать ему подзаработать немного. Без единой монеты в кармане на жизнь смотришь не так оптимистично, не так ли господин Харлан?
— Несомненно, — кивнул лорд. — Деньги всегда имеют ценность. Пусть даже они из дерева вырезаны. Главное, у кого их больше. Ха-ха! Ну, а третий мистер, весь такой скромный? Представите?
— Его зовут Вальтер. Все трое связаны друг с другом нитями судьбы, — стал напускать туман Симон. — Как ни странно, именно это обстоятельство и сыграло роль в их жизни.
— Вы друзья? — лорд осушил бокал, и ему тут же налили снова.
— Очень хорошие знакомые, — ответил Канадец, глядя нагло в глаза Свистка. — В один момент решили прокатиться на запад, помочь брату Симону.
— Видать, Орден хорошо платит, — хмыкнул Престон, отвалившись на спинку стула.
— Дело не в Ордене, а в возможности помочь старым знакомым, — ухмыльнулся Артишок.
— А вы из европейского сектора, Вальтер? — Харлан внимательно посмотрел на Артишока.
— Жил там одно время, потом переехал в поисках лучшей работы.
— Похвально, что вы так дружно откликнулись на просьбу Ордена, — Свисток кивнул своим мыслям.
— С вашего позволения, господа, — я встал, с грохотом отодвигая табурет. Даже здесь в статусе принижают. — Мне нужно отлучиться. Приспичило отлить.