Часть 29 из 72 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Нет. Точно нет.
— И все же. Он подозреваемый, разве нет?
— Нет.
— Сержант правильно сделал, что привел его сюда.
— Цепляемся. За. Соломинку.
— Тоже верно. Где он сейчас?
— Я так полагаю, в комнате для допросов. Слушай, что мне делать?
— Ничего.
— Я не могу.
— Можешь. Ничего. Не мути воду. Жалоб писать не надо, это аукнется. Но если он начнет цепляться к тебе — скажи. Я могу справиться со всеми Уайтсайдами этого мира.
Она рассмеялась.
— Да я не за себя беспокоюсь. Но спасибо.
— Молчком, ладно?
Он подмигнул ей и пошел в сторону кабинета, где сидел специальный отряд.
Луиза смотрела, как он уходил. «Выпендрежник, — подумала она. — Не идет, а вышагивает. Может, в спецотряде все такие? Может, это приходит вместе с особым положением?» Она не принимала Клайва Раули всерьез. В отличие от Уайтсайда.
Она поднялась на этаж уголовного розыска.
— Что происходит? — спросил ее другой констебль, когда она прошла мимо него.
— А что ты слышал?
— Что Крейга Дрю привезли в участок.
— Вот это и происходит.
— Быть не может.
Луиза села за свой стол и кликнула мышкой, чтобы загорелся экран.
ВСТРЕЧА БЫВШИХ ОДНОКЛАССНИКОВ. ОБЩЕОБРАЗОВАТЕЛЬНАЯ ШКОЛА СЭР ЭРИК АНДЕРСОН. ЛАФФЕРТОН. 1995.
Она стала внимательно просматривать весь список. Возможно, в нем найдется какой-нибудь друг Мелани Дрю, урожденной Калторп, который имел бы что-то против нее и против трех других девушек. Что-то настолько плохое, что могло терзать его все эти годы, а потом взорваться у него в голове и заставить застрелить всех троих насмерть. Возможно. Она откинулась в кресле. Ведь именно так их и находят, эти важные детали, — роют носом землю, ищут взаимосвязи. Именно так она и станет той, кто его найдет. Она придет к старшему суперинтенданту с единственной мельчайшей зацепкой, и она согласится с ней, ей дадут собственную команду, и они его выследят, Крейга Дрю освободят, Уайтсайда отстранят…
— Брифинг в десять, — крикнул кто-то.
И она отправилась на встречу, немного смущенная. Хотя никто не знал.
Возможно.
На улице шел дождь, и в конференц-зале пахло влажной одеждой.
Серрэйлер поднял перед собой лист бумаги.
— Это, — сказал он, — пришло по почте из Лаффертона и было адресовано мне. Текст вы можете видеть на экране.
Письмо было увеличено, чтобы все смогли его прочитать: разлинованный лист А5, исписанный грубыми заглавными буквами.
СЛЕДИТЕ ЗА СОБОЙ Я БУДУ СЛЕДИТЬ ЗА ВАМИ ПОВЕСЕЛИТЕСЬ НА ЯРМАРКЕ ВЫ МЕНЯ НЕ НАИДЕТЕ Я СЛИ WКОМ УМНб |Й ДЛЯ ЭТОГО САИМОН
— Кто-то читал слишком много Агаты Кристи.
— Это просто розыгрыш, сэр.
По комнате прокатился шепот.
— Скорее всего. Я получаю много таких. Но она должна напомнить нам быть начеку на следующей неделе. Разумеется, она сейчас отправится к криминалистам, которые ничего на ней не найдут.
— Естественно.
— Но мы не можем относиться к подобным угрозам — а это угроза — слишком легкомысленно. Не с четырьмя мертвыми женщинами на руках. Ярмарка. Там будут находиться вооруженные патрули, специальный отряд также будет в состоянии готовности, это обязательно, но я хочу, чтобы все присутствующие тоже пришли туда и были начеку. Смотрите, слушайте, подозревайте всех, наблюдайте за всем, будьте повсюду. Вы будете искать умного, безжалостного убийцу с оружием, а не веселиться, так что жен и детишек с собой не тащите.
— Что, никакой сахарной ваты?
— Отличное прикрытие — полный рот этой розовой химозы.
— Мы составим генеральный план — я проведу краткий инструктаж примерно за два часа до открытия ярмарки. Не знаю насчет этого, — он помахал письмом, — но предупрежден — значит вооружен. Мне не нужна бойня на ярмарке.
— Только подумайте про заголовки, — сказал Би-вор.
— Только подумайте про четырех мертвых женщин, констебль Бивор.
— Сэр.
— Сэр, это правда, что Крейг Дрю арестован?
— Нет, не правда. Грэм привез его в участок для дальнейшего допроса, вот и все, он не под арестом. Пресса все еще ждет снаружи, затаив дыхание, и я не хочу, чтобы они уцепились за ложную информацию. Мистер Дрю не находится — повторяю, не находится под арестом.
— Но он все еще под подозрением?
— Пока у нас не появится ничего нового, — сказал Серрэйлер, — почти все под подозрением. Включая вас, констебль Бивор.
Комната взорвалась шутками и смехом.
Тридцать четыре
Из Лаффертон Газетт:
ТАНЯ И ДЭН ПОЙМАЛИ ПОПУТКУ
Когда шестилетняя Таня Халливелл была маленькой помощницей королевы Лаффертонской ярмарки в сентябре 1988 года, она и предположить не могла, что прокатится на платформе еще не один, а целых два раза в своей жизни.
В 1998 году Таня сама стала королевой ярмарки, а на прошлой неделе она снова поднялась на платформу — на этот раз в качестве невесты.
Она со своим супругом Дэном Ломаксом (который был пажом в 1987-м) после венчания в Методистской Церкви Лаффертона взошла на платформу, специально арендованную к празднику и украшенную «Флористами Клаудии», где работает сама Таня. Две подружки невесты и два мальчика-пажа поехали вместе с молодоженами на прием в «Селби Хауз Гольф энд Кантри Клаб». Позже мистер и миссис Ломакс отправились отмечать свой медовый месяц, стоя на движущейся платформе, освещаемой фонарями и сверканием фейерверков. Платформа принадлежит семье Уикс из Селби Фармс, и ее великодушно предоставил Майкл Уикс, кузен невесты.
Пара планирует вернуться из своего медового месяца как раз вовремя, чтобы повеселиться на Лаффертонской ярмарке, которая в этом году состоится в последние выходные октября.
Тридцать пять