Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 42 из 72 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— За что? Они сидели в машине втроем в полной экипировке, и до конца смены оставалось меньше часа. Шел проливной дождь. — О чем я только думал? Мне не так сильно нужны сверхурочные. — Час — максимум, — сказал Лайам Уэстлтон, повернув за угол и подняв колесами фургона стену воды. — Ну да, и это будет твоя очередь. — Я не против женщин, лучший стрелок, с которым я работал, была женщина. Клайв издал какой-то горловой звук. — Что? — ПМС начнется сразу же, стоит нам только попасть в передрягу. — Тебе стоит подкорректировать свое отношение, Раули. В любом случае я просто сказал, что она откликнулась. Ну, вот и приехали. Какой выбираем? Перед ними было пять ангаров. — Крайний слева, — сказал Раули. — Почему? — Не знаю. Ну, не брать же ближайший, нам нужно немного побегать. Уэстлтон поехал к ангару, вспахивая рытвины, полные воды, и заросшую травой мягкую землю. Время было послеобеденное. Вокруг никого не было. — Однажды мы приедем сюда тренироваться и найдем толпы демонтажников и строителей. Рано или поздно тут должны построить дома, место пропадает зря. — Думай об этом поле как о проклятом месте, Йэн. Никто не знает, что с ним делать. Ладно, давайте уже заезжать. Только этот не подходит, у него крыша наполовину обрушена. Он развернулся и поехал обратно, ко второму ангару. Машина раскачивалась и подпрыгивала. — Этот слишком близко к дороге. — Ни один из них не слишком близко к дороге. И в любом случае какая разница? Что это за суеверия? Клайв пожал плечами и сразу стал обходить фургон, когда они остановились. Уэстлтон взялся за металлическую решетку, которая закрывала ворота ангара, и поднял ее. — Тут, видимо, был другой отряд, — сказал он, возвращаясь. — Я думал, она будет тугая, а она поднялась как миленькая. — Сюда приезжают тренироваться пожарные. — Понятно. Надо бы проверить, прежде чем завтра еще раз сюда ехать, не совпадает ли у нас время. Они вытащили из машины снаряжение — длинные деревянные и металлические шесты, веревочную лестницу из стальной сетки. Следом пошли предметы поменьше — в основном инструменты, которые могли им понадобиться. Тренировочный день назначался каждые шесть недель, иногда в другом месте, и тогда это была командная тренировка с упражнениями по лазанию, выламыванию дверей и проникновению. Уэстлтон и Раули достали из машины пару старых дверей, вертикально поставили одну, а другую отнесли к ангару. Они собирались соорудить импровизированный проход из дверей, прикрепленных к шестам. — Иэн, принеси коробку с замками из-под скамейки, ладно? Замки и цепи вешались на балки и служили еще одним препятствием, через которое нужно было прорваться. Серый свет дождливого осеннего полдня худо-бедно просачивался через открытые двери, но в глубине ангара царил сумрак. Они собирались оборудовать кое-какое освещение с утра, но часть тренировки все равно должна была пройти в полутьме с прикрытыми дверями. — Ладно, давайте сложим все наши причиндалы здесь и накроем чем-нибудь. Не то чтобы кто-нибудь мог особо заинтересоваться… Они переносили вещи с места на место, изредка переговариваясь. Ветер хлестал дождем по бокам ангара. Они сложили в углу последние деревянные шесты и двери, накрыли их брезентом и уже собирались уходить, когда Раули сказал: — Вы это слышали? — Нет. — Что? — Мне показалось, что я что-то слышал вон там.
— Птицы. Тут птицы устраивают гнезда, под крышей. — Понятно. — Ты что, испугался? — Не. Видимо, нужно уши прочистить. Обращусь к нашей медслужбе, если станет хуже. Но когда они уже подтащили створки ворот, Лайам Уэстлтон остановился и оглянулся назад. — Что? — Слышали, как будто какой-то свист? — Да, я же сказал, это у меня в ушах. Пошли. — Давайте уже, я хочу домой, у меня тренировка. — Иэн Дин играл за сборную региона по футболу в стартовом составе. Они захлопнули двери, опустили решетку, загрузились в машину. Дождь почти прекратился, но небо было белесо-серого цвета вскрытой устрицы, а дождь хлестал по глубоким лужам и трепал траву. Уэстлтон положил руку на ключ зажигания, но внезапно остановился. — Ну, поехали уже. — Если там что-то было, то нам лучше проверить. — Ничего там не было. — Все равно. Я загоню машину прямо внутрь, и мы осмотрим там все с фонариками. Меньше всего я хочу, чтобы туда залезли. — Может быть, лиса, — сказал Иэн. — Тут лисы повсюду, когда посуше, их даже можно учуять. — Открывайте ворота. Клайв Раули медленно вышел из фургона и споткнулся, зацепившись за собственную ногу. — Черт! — Давай-давай. — Я лодыжку подвернул. — Тебе не больно. Но Раули прыгал на одной ноге, держась за бок фургона. Уэстлтон вздохнул. — Ладно, залезай обратно внутрь. Оставим все как есть. — Скорее всего, там ничего, шеф. Двое других помогли Раули забраться на приступку фургона и усадили на скамейку, где он стал тереть свою лодыжку и тихо бормотать: — Уши. Лодыжка. Карандаш есть? Нужно составить медслужбе список. — Ха-ха. Лайам Уэстлтон развернул фургон и поехал в сторону дороги. Сорок шесть
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!