Часть 61 из 72 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Ну да. Отличный был вечерок, мне перепал фунт или даже два. Я думал, что стоит погулять, и я пошел, но все эти огни и шум меня доконали, голова снова начала раскалываться. Я был не в такой хорошей форме, как думал, так что решил вернуться.
— Я потерял нить, Мэтти, у меня уже все в голове перемешалось.
— Можете мне не рассказывать.
— Когда на тебя наехали?
— Я этого не говорил.
— Слушай сюда, либо ты отвечаешь на вопросы нормально, либо я напишу на тебя заявление, что ты мешаешь работе старшего офицера!
— Вы напишете?
— Я. А теперь давай сначала.
— Я был в ангаре. Тихо спал в уголке, и тут пришел он и стал светить мне фонариком в глаза, я встал, он еще посветил фонариком, я повернулся, и он ударил меня по голове. Понятно?
— Вот и все происшествие?
— Да, ужасное. Две недели в больнице, и всю дорогу все было как в тумане, а потом меня отправили в этот хостел, и я подумал, что надо бы подышать воздухом; когда надолго застреваешь в таких местах, начинаешь сходить с ума, особенно если привык жить на улице. Ну и вот. Только на ярмарке было не протолкнуться, как будто туда все на свете пришли, а еще мигали огни и был жуткий шум, так что голова стала раскалываться только сильнее. Плохая была идея. Так что я решил — буду возвращаться. Но подумать о том, чтобы вернуться, и вернуться — это разные вещи. Никогда ничего подобного не видел. Не мог сдвинуться с места. Я был прямо у дальнего конца этой штуки. Меня толкали с одной стороны, с другой, пихали то наружу, то внутрь. Череп трещал по швам, скажу я вам. И вот тогда я увидел его.
— Увидел?
— Его. И тут точно никаких сомнений. Как будто кусок пазла встал на место, кусок памяти вернулся. Как будто светом все залило. Когда я увидел его. В ту самую минуту. Целиком все еще не вернулось, как будто картинка с темнотой по углам, но этот момент я увидел яснее ясного.
Он нервно крутил стаканчик в руках и изо всех сил пытался сосредоточиться, как будто хотел снова увидеть эту картинку в голове.
— Я знаю, что меня стукнули, но мне не померещилось! Я знаю, что там было темно, но у него был фонарик, и в нем было дело! В фонарике! Когда я снова увидел его на ярмарке, откуда-то падал свет, с карусели или из палаток с едой, которые были увешаны лампочками, — он стоял рядом с чем-то таким. Это был он.
Мэтти Лоуэ смотрел на Уайтсайда с триумфом.
— Мне нужно имя, мне нужно описание. Может, потом еще вернешься и посмотришь кое-какие фотографии, поглядим, не узнаешь ли его.
— Этого не надо.
— То есть ты его знаешь?
— Нет, я его не знаю.
— Ты знаешь его имя?
— Не-а. Но только я понял, кто он такой. Когда увидел.
Грэм Уайтсайд вздохнул.
— Ну тогда выкладывай.
Мэтти Лоуэ выложил. Это было быстро.
Когда он закончил, Уайтсайд забрал у него пустой стаканчик, выкинул его в мусорное ведро и проводил его к выходу.
Сержант бежал вверх по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки и едва сдерживая улыбку. Когда он дошел до офиса уголовного розыска, он уже хохотал в голос. Им тут нужно было немного посмеяться. Он был почти благодарен этому бродяге, что тот явился со своей нелепой историей. Как будто мало у них было дел.
Шестьдесят семь
— Это тяжело, — сказала Джудит. — Для тебя это очень тяжело.
Она прислонила свои костыли к стене, а ее закованная в громоздкий гипс нога покоилась под раковиной. Она чистила морковку, поглядывая в окно загородного дома на осенние листья, которые, кружась, падали на подъездную дорожку. Мясо было нарезано, лук нашинкован, бульон сварен.
— У тебя есть тимьян и лавровый лист?
— Они у меня растут на грядке напротив кухонной двери. Сейчас принесу.
— В это время года всегда бывает окошко в несколько дней, когда погода просто прекрасная — тихая. — Джудит взяла пучок тимьяна у Кэт и поднесла его к лицу, чтобы почувствовать его пряный аромат, пока он еще со стеблями. — Если он хочет остаться дома, здесь, то пусть так и будет, — сказала она. — Ты знаешь, я помогу всем, чем смогу. Как и Ричард, разумеется.
— Я бы не справилась без тебя. Еще дети…
— Не пытайся все от них скрывать.
— Я понимаю.
— Извини, Кэт, это звучало покровительственно. Петрушка?
— Сейчас принесу.
Мефисто пошел за ней, мягко ступая лапами между рядами грядок и тыкаясь мордой в ее вытянутые руки.
— То, что два раза в день приходят медсестры, — это просто отлично, но они относятся ко мне как к терапевту Криса, а не как к его жене. Я не хочу быть его врачом, Джудит. Я хочу говорить с ним как с мужем и видеть его как мужа, который умирает, а не как пациента. Я знаю, что могу выполнить все медицинские функции, если придется, в том числе посреди ночи, но я не могу заставить их думать о себе не как о враче.
— Он так не думает.
— Это правда. У тебя отлично получается видеть картину в целом, ты знаешь об этом?
Джудит рассмеялась.
— А еще у тебя все отлично получается с папой.
— Спасибо, — сказала Джудит приятным тоном, но с интонацией, которая, как поняла Кэт, не предполагала дальнейшего обсуждения этой темы. Ладно, хорошо. Она не собиралась в это углубляться. Джудит была счастлива, отношения, казалось, складывались удачно, ее отец стал менее напряженным и скованным. Больше ей не нужно было ничего знать.
Они молча постояли несколько минут: Джудит, неловко опираясь на раковину, Кэт — в открытых дверях — и посмотрели на кружащие листья, ловящие солнечный свет.
— Я хочу, чтобы это поскорее закончилось, — сказала Кэт. — Тебе я могу это сказать. Я хочу, чтобы это закончилось для Криса, потому что это ужасно, но я хочу, чтобы это закончилось и для меня. Я никогда не понимала этого раньше — когда семьи пациентов мне такое говорили. Для них было невыносимо то, что их близкий умрет, но они не могли дождаться, когда же он умрет. Теперь я это понимаю. Другое дело, что я никак не могу помолиться об этом — раньше я всегда так делала, а теперь почему-то не могу.
— Ничего страшного. Позволь всем нам делать это за тебя. Я думаю, что это, наверное, вполне нормально.
— Я не знаю, во что ты веришь… Нечасто люди о таком спрашивают, да?
— Ты имеешь в виду, не из пресвитерианцев ли я?[16]
— Ну, в том числе.
— Я католичка. Не самая ревностная, но католичка. Меня слегка раздражает папа римский. Но папа все-таки не Бог, даже если он думает иначе. Вот, а теперь я, пожалуй, доделаю рагу.
Пока Кэт помогала Джудит перебраться за кухонный стол, сверху позвал Крис и проснулся Феликс.
— Давай мне Феликса, а ты иди к Крису, — сказала Джудит, прикрывая рагу, чтобы до него не добрался Мефисто.
Когда Кэт поднималась в спальню, она знала. Крис лежал на кровати лицом к ней с закрытыми глазами, но когда она дотронулась до него, он открыл их и сказал:
— Мне так холодно.
На секунду она замерла, но потом легла рядом с ним, накрыла одеялом их обоих и придвинулась поближе, чтобы прижать его к себе так крепко, как могла. Он дрожал.
— Я люблю тебя, — сказала Кэт. — Я люблю детей, но прежде я полюбила тебя.
Внезапно он закашлял, сделал несколько коротких, быстрых вдохов и закашлял снова.
— Холодно.
— Я знаю. Холодает. Скоро зима. Дорогой, Сэм и Ханна вернутся из школы с минуты на минуту. Ты хочешь, чтобы они зашли повидаться с тобой?
Он что-то пробормотал, но она не разобрала.
— Папа поехал их забрать.
Его конечности начали судорожно дергаться. Потом он снова застыл. Несколько раз покашлял. Перестал кашлять.
— Крис?